 鲜花( 163)  鸡蛋( 1)
|
苏修:这下一个词,又是一个中国人老大难词。
/ e, K& w! b2 l( p% D9 N# _0 c* b& m% M8 r7 [4 E
David:你怎么知道这么多中国人老大难词呢?( L/ q; H1 e" K, y7 p: P" N" z" C: @
8 q! r" C+ \- V+ v
苏修:那还用说吗,我也是中国人哪。这个词是铁,熨斗。
' j- j4 ]& N. P6 d- h
0 }' ~1 P- F+ ^# g. U& o eDavid:我知道了,我平时会读成类似“爱儿人”的发音。
+ ?9 }9 q' s' k7 O I+ a- x# d( r& V6 e
苏修:你这种发音,很多人是听不懂的。咱们分析一下。: J! I0 K; ~5 d4 Z) v4 l* w6 L
- o' U, W5 S+ t/ V9 aDavid:你先别说,我来分析音节。这个词有两个音节,第一个是air,第二个是on' } \ H& t% V c$ H$ k
. a+ x+ u4 e! C+ H
苏修:哈哈。你这个分析方法倒是挺对路子,可结论都是错的。你再想想。
8 L. t s% {- L4 G Y1 e8 p4 {6 @) x1 r2 T- G% O# R7 y
David:还是你说吧。( L& R) T& b1 q4 h& R7 X
" |( v! B% j- `) d苏修:第一个音节,不是air,而是爱尔兰,Ireland的第一个音节,是我们说的张大嘴的双元音加R,形成的R controlled vowel。0 x2 W. f; a) B2 U" b5 n9 k4 d& {9 T" Y
9 Z; ?$ C% P# z; D; ]5 DDavid:是这样?air,ire,air,ire,是不一样。1 X/ X6 Q {4 N8 k# f
+ K3 k0 ~% C9 Y( M4 j( N苏修:第二个音节比较麻烦了。这个词很特殊,我也是一直念错了20多年,去年才被纠正的。: `4 |/ C# P/ x( Q4 `3 {. J
J% X3 U# q- [& L& a
David:特殊在哪儿呢?
; r8 [! T+ U; W$ J8 s* U' W
+ F, \6 H. _9 \苏修:特殊在第二个音节里没有元音,只有一个辅音n。所以一些语言学家根本不承认第二个音节的存在。
" c( g) M: L( @% X
( S) Y4 U+ r' \; q6 UDavid:我看语言学家跟国内的砖家差不多,净是胡说八道。
. l/ N7 ]# ]# S! ]/ W6 R$ g6 R5 s/ F. T" J6 D: s
苏修:不能这么说,语言学家的很多研究成果,虽然不是针对中国人语言问题的,但是有很多对中国人的口语发音很有帮助。以后有机会慢慢说。. \: j! v* D1 O* S L
& h: c, G9 h* r/ E- x' h
David:那这个词到底怎么发音呢?# b3 h. O* F; {/ e: _
. T0 u1 }' w- V: v, q' c( ~0 @苏修:你先说出ire,然后再用鼻子哼出前鼻音n,中间不要留出元音长度,这个词就说出来了
: @- _! ^% E: P7 Q9 N' j/ J p% g9 ]; y+ Y% j; h& Y0 X, E
David:我来练练,iron,iron/ J, d: ?) \2 q! C* Z
- I0 ]* q4 E! l, q$ c& v q9 O苏修:我听起来,你的R和N之间,还是有点拖泥带水,就是带了元音。不过你说成这样,本地人已经完全能听懂了。4 F, k) x# r! \3 p! A
" W: h, B% y' I/ d7 y8 ^David:是吗,你说的这个没有元音的问题,我再琢磨琢磨。
6 B3 Z/ `6 l4 y& J2 J1 O3 g! }, ` [8 {8 L) Y
苏修:你别把自己累着了。我还有两个跟R controlled vowel有关的词,你要是愿意,可以记下来回去琢磨。
; c) z. T3 |6 P: @
6 O" v. K) f" bDavid:当然愿意。赶紧说。: P$ g$ p# J7 o) f: l3 W6 {) ^
. \. v. H0 s, n! E- u苏修:OK。我问你,你们公司挺大,等级森严。这个等级、层次是哪个英文词?
) a# ?: \* h; L' S) \6 K6 N; }1 d) n1 @4 f# E: A: E4 W& i9 k* V/ m
David:Hierarchy。是不是这个词我发音又错了?9 b) z0 k0 ^. H
4 I5 s- v( H$ j
苏修:没错,只是和本地人说得不太一样而已。但是这个词是多音节词,就算你说得和本地人不一样,他们听懂没有任何问题。你明白我说什么意思了吗?$ T) \4 h/ h, b e$ @
+ x& U5 A: U1 ~( A. g4 p; PDavid:你的意思是,象error,mirror这种词,因为音节少,如果你说得不准确,本地人就真听不懂。而音节多的词,就算你说得不对,本地人怎么都能听懂。
: W* |9 a2 }0 f8 h. x7 R0 C( v& j+ ]3 ~, M# M9 F4 j) q. ~6 H
苏修:就是这个意思。* l8 A$ j. K/ b: V
, K% | }+ B5 g* y! l9 Y8 GDavid:这个词我现在就来分析吧,三个音节。第一个音节和hire发音相同,第二个音节和字母R发音相同,第三个音节和key发音相同。先把这三个音节分开说,说几遍以后,再合在一起说,就成了这个词。
}( s$ [6 R' v5 o+ ~$ k# }* @) ?7 G1 R# f$ ]9 o* _
苏修:你这个分析一点没错!下一个词我也不用说太多了,你自己已经具备纠正这类单词发音的能力了。+ w# k- j5 Q- q4 I5 N6 u/ t
* a. |# @, \, W, }! z8 o% ~David:那下一个词到底是什么?
+ i7 d; v+ \# L4 ~$ E2 m
# y+ A3 y3 {7 G6 Y$ g; K苏修:恐怖主义。terrorism。7 K7 w$ x+ f- {: ~! ]8 O
4 V# t* j; v1 i N9 LDavid:我回去练练,下次见面我要是还没说对,我请你喝半年咖啡。9 a# ]. N" k) Q O
; L1 Y$ h! ^$ Y5 S4 J; d, \苏修:就这么定了。 |
|