 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
中华人民共和国国籍法
# M/ ^( r; q5 l; R2014-11-10 16:10 & q. G* w7 k3 n. b: F
中华人民共和国国籍法(附英文) : V5 m$ u- p# |$ r
(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)
4 P) O/ t' n4 ?5 r4 J& _' O《中华人民共和国国籍法》 2 Y% d% D1 R2 O/ ?: A: j, r
# R. Y9 F, J' d6 A9 Y
第一条 中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。3 z; G2 _. i; P T
第二条 中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。) i, ` N1 r. e6 H4 n# _5 X
第三条 中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
5 m9 w# V& a( E0 G 第四条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。9 t3 X( r; X( W/ }4 w+ ~; V
第五条 父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。" F) m, g0 X0 v/ u5 n* w d) [
第六条 父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。5 T6 B+ O2 t$ ]
第七条 外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:1 X) q8 o: o0 V% j4 Y- z/ R
一、中国人的近亲属;; p3 @6 U- y/ G2 b$ R
二、定居在中国的;" I0 K, B9 Y& G+ |! H
三、有其它正当理由。; R! R) d( c3 m" A
第八条 申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。* n1 C/ Z+ n' X1 M
第九条 定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。# t p. M) X1 \4 p
第十条 中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
" W7 c# v5 l9 ?& p 一、外国人的近亲属;; @9 P3 n8 a8 N! N3 a8 c6 l
二、定居在外国的;/ N+ y9 s) \6 b$ `) b: B
三、有其它正当理由。" P' w0 u7 j6 }. X# u6 I h
第十一条 申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。$ b' K: ^8 F. n5 f V' j) |
第十二条 国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。/ T* k; P; E F9 S8 N3 s3 f9 t2 `
第十三条 曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
' y/ W `7 N5 D0 M, T. T 第十四条 中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。8 N* ]9 G3 g) ]- V1 v2 D
第十五条 受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。) S$ P' v# |2 w" a+ s6 o
第十六条 加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。1 e( D6 |3 t9 [$ }% C( w9 D, P7 N
第十七条 本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
5 g0 j- e ]# z: J5 T+ B# I' S 第十八条 本法自公布之日起施行。
9 _: g% L% P* h2 X; t ]1 o/ A n & l8 o( V. L' J' n0 u
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
. e3 U5 p* K: z2 Q % x/ @- c5 N7 \/ g0 E0 N6 }
Important Notice: (注意事项): n* F# A( j. O7 Z, O, ^
英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.( ` W- F" C2 P
This English document is coming from "LAWS AND REGULATIONS OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA GOVERNING FOREIGN-RELATED MATTERS" (1991.7)
: o8 {4 ?' h" w# K; d" Mwhich is compiled by the Brueau of Legislative Affairs of the State4 \3 Y( o S* d; u) p/ {
Council of the People''s Republic of China, and is published by the China
% H5 m$ r1 ~. T& l5 y# {* HLegal System Publishing House.
: h( v/ W! O4 }8 [; XIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
9 v% I) g6 C3 j/ j1 X9 }, I Whole Document (法规全文)4 C* ^6 }/ o! B% Q% V* ^( K/ t9 f
NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA O4 @: t5 g) d" B5 C0 @) J
(Adopted at the Third Session of the Fifth National People''s
8 {0 k9 } C* v" @0 y7 z+ d1 K' ZCongress, promulgated by Order No. 8 of the Chairman of the Standing8 X' |& t4 i, A' I; G
Committee of the National People''s Congress on and effective as of& n+ D4 g/ F; r
September 10, 1980)
6 u, n" j6 X1 |* R1 k4 pArticle 18 R, R1 U9 I. E% e
This Law is applicable to the acquisition, loss and restoration of. W! k/ C$ z0 u" [) g' V( i1 C; p9 A, n
nationality of the People''s Republic of China.9 ]9 D% s, q$ @/ T. D" P$ S
Article 2
5 E. s! ?1 ~. ?( I3 @$ LThe People''s Republic of China is a unitary multinational state; persons
* O8 j! N" h7 a' Q8 m( Obelonging to any of the nationalities in China shall have Chinese4 ^ R+ v" E: l0 c6 ~. ]; j
nationality.7 |# E: c; @5 w6 F8 h
Article 3
+ @: O! l$ n+ ~/ | a' tThe People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any; k( j! e: ]* ]* `; T
Chinese national. V1 I5 P) E* `/ B1 k" `
Article 4
/ o4 h4 O( F1 n0 Y$ {0 \Any person born in China whose parents are both Chinese nationals or one
, j6 Z9 m6 |+ z8 x Xof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
- F+ h$ g6 C% Y8 s1 i3 b9 aArticle 50 M" B1 ]3 i5 H9 V9 Q- ?
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one of
' U$ F. |8 m. f: v% o+ \whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But a
. U3 @& {2 K4 `* `person whose parents are both Chinese nationals and have both settled
- j% ]. V* @& Tabroad, or one of whose parents is a Chinese national and has settled' |& q7 P8 L9 M2 P. j8 E
abroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall not have( n* _7 W7 L0 @
Chinese nationality.
! S) N5 h# d6 S [9 Y: pArticle 6
+ R; j8 _% k" H! f3 RAny person born in China whose parents are stateless or of uncertain
7 \& x# I; D ?1 a' n& A4 {nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.
0 [( g" h9 Q& L5 Q$ G0 Q9 h) pArticle 7. |: c; |$ s" e6 e! c
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s
+ x# W y$ C. h$ }. P) d+ f# N, cConstitution and laws and who meet one of the following conditions may be
0 z/ y& l& @/ Gnaturalized upon approval of their applications:
5 I4 U$ I8 [7 M$ I(1) they are near relatives of Chinese nationals;
# s5 |0 S/ J- T. g1 w4 z(2) they have settled in China; or! S3 e2 |3 ], s$ U' w! r, c
(3) they have other legitimate reasons.: c2 |- E, O, P9 [6 y$ _- W
Article 8
, d4 D/ T& q* _. Q3 `- UAny person who applies for naturalization as a Chinese national shall
% M# A' M8 B' j9 R xacquire Chinese nationality upon approval of his application; a person
, L1 v/ v6 T6 O4 G3 Awhose application for naturalization as a Chinese national has been
: L$ @3 \% c! v9 T/ I: wapproved shall not retain foreign nationality.& A9 H i& f+ |! E L
Article 9# L6 T7 s7 @* x: \
Any Chinese national who has settled abroad and who has been naturalized) e: `+ X' O$ t0 }6 {& j4 K9 l
as a foreign national or has acquired foreign nationality of his own free
/ S/ @) ?& {# i0 n# m5 \will shall automatically lose Chinese nationality.
0 w. Z/ Q/ z `- X0 R, M' e* H cArticle 10
' n: K* r: H3 T. l" r' ~Chinese nationals who meet one of the following conditions may renounce
( U0 i2 Q9 K/ m+ b8 u* N! S1 mChinese nationality upon approval of their applications:! ]& q2 z3 V" \1 q: o3 G
(1) they are near relatives of foreign nationals;; x! S v7 R! K. h
(2) they have settled abroad; or. f: d1 P) H6 _) C' L1 {6 C
(3) they have other legitimate reasons.
! Z5 @5 v$ h$ ~" y: g! _; J! oArticle 11
, o% u5 U3 _2 e* n PAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall lose/ [. r& R+ l) ~4 ^0 Z/ y% L
Chinese nationality upon approval of his application.
5 ~" |) `" g0 G6 LArticle 12
2 F! m0 V K( j7 `6 [State functionaries and military personnel on active service shall not
& b7 q1 p) P+ u. x8 S% \8 K: X8 \renounce Chinese nationality., A" ~/ C/ O7 U2 p. Y" i
Article 13
4 P# h# K+ ?: r5 T4 C1 y; oForeign nationals who once held Chinese nationality may apply for) D1 a* r2 n. z" F3 X
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons; those) |" I& p, }6 Q& p/ a" I
whose applications for restoration of Chinese nationality have been/ \, ?! f: `3 t# N) ^
approved shall not retain foreign nationality.- @$ g7 l2 v k6 V4 W) x- N2 Z& ^
Article 14
3 U; b1 e0 E6 C7 cPersons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with
- x$ l8 W7 D* d* a( Xthe exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the/ y8 z, C& z1 z3 `$ H8 t( d# d
formalities of application. Applications of persons under the age of 18
* C/ [. b5 [& j: R5 e( j2 ]may be filed on their behalf by their parents or other legal4 T* X( f5 X4 ^8 f' Z b
representatives.( H( t. P/ b+ P
Article 159 u# [$ j# P7 t4 N6 ?, O5 S
Nationality applications at home shall be handled by the public security
0 a6 B! h2 w' s7 K' Cbureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;4 [- ~7 r" g" v. [: p
nationality applications abroad shall be handled by China''s diplomatic
+ e8 Z% K4 o$ I8 frepresentative agencies and consular offices.8 [; R+ [+ ^; K( h, \9 h5 T6 e
Article 16# w0 }- @) Q1 e6 y1 }- `
Applications for naturalization as Chinese nationals and for renunciation
$ a/ E! h/ K0 S6 ~or restoration of Chinese nationality are subject to examination and
t9 d: i# V+ {3 d- B1 Eapproval by the Ministry of Public Security of the People''s Republic of
1 `8 i0 P, ?' K) f: V7 v& x! j! XChina. The Ministry of Public Security shall issue a certificate to any
& B f. p/ g9 Z4 G$ t0 d$ t! uperson whose application has been approved.9 m1 @- n" ?! @" H
Article 17
. L1 \( a4 b5 J+ k2 KThe nationality status of persons who have acquired or lost Chinese
( u, H- z' |4 b5 c/ ?* u9 Mnationality before the promulgation of this Law shall remain valid.6 H9 Y9 z+ o. Z$ ~7 d7 N
Article 18
+ L1 {$ k$ Q- u; w: PThis Law shall come into force on the day of its promulgation. |
|