埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1554|回复: 2

[中国新闻] 中华人民共和国国籍法

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 17:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中华人民共和国国籍法
7 T4 K4 v, h$ Y9 c% c+ a( A  Q2014-11-10 16:10  6 L' h+ ?: {5 o. x1 L: ?8 v
中华人民共和国国籍法(附英文)
+ W1 W- u6 t* U(一九八0年九月十日第五届全国人民代表大会第三次会议通过)4 N7 _$ x" p% A+ g
《中华人民共和国国籍法》 ! p* \- L& U( r! E: G3 f. n' [: R
 
5 I+ D/ ]' u8 @, l3 \8 S 第一条   中华人民共和国国籍的取得、丧失和恢复,都适用本法。( r" e$ D8 e$ q" @5 z; O  X; t
    第二条   中华人民共和国是统一的多民族的国家,各民族的人都具有中国国籍。7 E! N$ c2 y+ E  H5 [; D/ A" R( @
    第三条    中华人民共和国不承认中国公民具有双重国籍。
* d; p" ?( E: q    第四条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在中国,具有中国国籍。
1 F$ R8 H/ f( k3 l    第五条   父母双方或一方为中国公民,本人出生在外国,具有中国国籍;但父母双方或一方为中国公民并定居在外国,本人出生时即具有外国国籍的,不具有中国国籍。
6 t! }0 y6 e  R' k" F3 P$ Y    第六条   父母无国籍或国籍不明,定居在中国,本人出生在中国,具有中国国籍。- C3 Z6 M8 c1 ]7 G
    第七条   外国人或无国籍人,愿意遵守中国宪法和法律,并具有下列条件之一的,可以经申请批准加入中国国籍:( i2 p* U& _6 p. Y; c6 X2 N
    一、中国人的近亲属;
3 b3 p$ n/ l' ?1 r% B5 N) l9 k    二、定居在中国的;
- I8 d0 Y: w! E3 m# @5 H& G    三、有其它正当理由。) m9 Z) r# |. N
    第八条   申请加入中国国籍获得批准的,即取得中国国籍;被批准加入中国国籍的,不得再保留外国国籍。
4 j4 j- f$ g& y' ~    第九条    定居外国的中国公民,自愿加入或取得外国国籍的,即自动丧失中国国籍。
" N7 @0 R$ Y7 w5 b3 B    第十条    中国公民具有下列条件之一的,可以经申请批准退出中国国籍:
# T2 o, q+ i7 ~* [/ A2 o1 T3 ~  m    一、外国人的近亲属;5 L6 D3 r' I8 |% ]# ?' O
    二、定居在外国的;/ |. u+ l, |8 `9 u/ n( }
    三、有其它正当理由。1 u( z5 t( R5 U6 R3 Q
    第十一条    申请退出中国国籍获得批准的,即丧失中国国籍。
; b# _" j, w% t3 V9 |4 K    第十二条   国家工作人员和现役军人,不得退出中国国籍。4 H6 g5 c  {( P7 C% w' ?- s. v2 K
    第十三条   曾有过中国国籍的外国人,具有正当理由,可以申请恢复中国国籍;被批准恢复中国国籍的,不得再保留外国国籍。
) ?. x' M7 B8 V2 ]! d7 z7 |    第十四条   中国国籍的取得、丧失和恢复,除第九条规定的以外,必须办理申请手续。未满十八周岁的人,可由其父母或其他法定代理人代为办理申请。0 P- e! [# U. C2 N2 B' R% Z) @
    第十五条    受理国籍申请的机关,在国内为当地市、县公安局,在国外为中国外交代表机关和领事机关。
0 F5 l: [3 }: }4 B7 M' \$ G  @% E    第十六条   加入、退出和恢复中国国籍的申请,由中华人民共和国公安部审批。经批准的,由公安部发给证书。' J- n+ H: s; r, g2 A+ {4 H9 v
    第十七条   本法公布前,已经取得中国国籍的或已经丧失中国国籍的,继续有效。
2 @9 w+ D6 E% F4 ?4 y! I    第十八条   本法自公布之日起施行。$ _+ k0 @/ B3 {* R( B+ z" A
       {5 H, v6 U% U" a* z2 x. ^. m
NATIONALITY  LAW  OF  THE  PEOPLE''S  REPUBLIC  OF  CHINA/ U- B8 R4 I* T  d+ M! N0 p
       1 f, e  U3 {! h9 b4 ]
Important  Notice:  (注意事项)
! z" Y, u; ~" T7 |6 _5 C  D    英文本源自中华人民共和国务院法制局编译, 中国法制出版社出版的《中华人民共和国涉外法规汇编》(1991年7月版).当发生歧意时, 应以法律法规颁布单位发布的中文原文为准.& n! R6 B5 Q. _
This  English  document  is  coming  from  "LAWS  AND  REGULATIONS  OF THE  PEOPLE''S REPUBLIC OF  CHINA  GOVERNING  FOREIGN-RELATED  MATTERS" (1991.7)
# L7 S% G2 y0 C$ }& ]/ ^+ Hwhich  is  compiled  by  the  Brueau  of  Legislative Affairs of the State
+ O/ A, b( E2 v, v' RCouncil of  the  People''s Republic of China, and is published by the China
5 c# `9 i8 m3 `7 |Legal System Publishing House.
2 M7 @$ W+ w; AIn case of discrepancy, the original version in Chinese shall prevail.
* o( b2 B- E+ _) B3 ~5 H1 t                    Whole  Document  (法规全文)
; _3 D, e- ~+ `# Z# {1 e' a NATIONALITY LAW OF THE PEOPLE''S REPUBLIC OF CHINA
& e- u7 M' Y, l9 l1 g(Adopted at the Third  Session  of  the  Fifth  National  People''s
$ i3 A2 P( w* FCongress, promulgated by Order No. 8  of  the  Chairman  of  the  Standing9 _5 j" P5 H2 u& M1 |" Y. ?
Committee of the  National  People''s  Congress  on  and  effective  as  of
, W% ~# T: E8 eSeptember 10, 1980)
7 F# J  H% G$ j+ B' m5 y* `( SArticle 1
) C' B3 Q9 |# O: J. T- RThis Law is  applicable  to  the  acquisition,  loss  and  restoration  of$ m$ p+ j8 g( }( W" X
nationality of the People''s Republic of China.' [9 d' I- d" g
Article 2
9 Q+ q- @$ E3 x9 wThe People''s Republic of China is a unitary multinational  state;  persons
) h" ?7 B9 {: _- z! Z0 P2 j+ qbelonging to  any  of  the  nationalities  in  China  shall  have  Chinese% y' k1 ~4 H) I; z4 p7 {. ~
nationality./ `& S4 n* }, g3 J; A% q
Article 3: P  f  ~8 `- |4 r
The People''s Republic of China does not recognize dual nationality for any
! Y: d+ ?3 p2 kChinese national.
* f2 [/ L! s9 C6 m+ Q, EArticle 4& R4 y. u  M# I# ?3 v# _
Any person born in China whose parents are both Chinese nationals  or  one
9 \6 R/ }* k& N' D  ~1 ~7 \& pof whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality.
$ v( F, h( V! O# S9 pArticle 5) _/ g- y) T, W! H) z* n3 ?5 S
Any person born abroad whose parents are both Chinese nationals or one  of8 Z0 D9 t* _; M
whose parents is a Chinese national shall have Chinese nationality. But  a
% z3 P" J- w- `person whose parents are both Chinese  nationals  and  have  both  settled/ g- a4 J! W. c) d9 ]
abroad, or one of whose parents is a  Chinese  national  and  has  settled
$ E2 e5 S" m% ^1 `) Pabroad, and who has acquired foreign nationality at birth shall  not  have
, ~% Q: t0 G) _Chinese nationality.9 b" \7 ?% |8 J! n4 ^/ ]. \) C6 F
Article 6. o) e- K( I  i3 Z& p. [) h4 [
Any person born in China whose  parents  are  stateless  or  of  uncertain9 C- K+ X+ n2 Q1 a! Q( i% `
nationality and have settled in China shall have Chinese nationality.: ^% L, {8 l8 A! J, `
Article 7$ f6 l7 o; `; j8 a
Foreign nationals or stateless persons who are willing to abide by China''s) X( Z2 t( t- J/ {
Constitution and laws and who meet one of the following conditions may  be
% f$ C: T7 k' h# p8 dnaturalized upon approval of their applications:
+ F# F- a3 i8 T8 c( E( P(1) they are near relatives of Chinese nationals;% s  \& Z4 @; i- X
(2) they have settled in China; or. F) x5 i3 `7 r) `0 ~/ s
(3) they have other legitimate reasons.& C3 B+ m$ S, T& _4 }% e2 m
Article 8# Q- k5 B* h& C3 J* r9 H5 d
Any person who applies for naturalization  as  a  Chinese  national  shall
* x+ {$ Y4 A7 P  V/ @4 cacquire Chinese nationality upon approval of  his  application;  a  person) p6 ~0 a6 e9 V6 U
whose application for  naturalization  as  a  Chinese  national  has  been  C1 m3 A" |* ~! \' w
approved shall not retain foreign nationality.8 H  d& o6 @+ ?; f1 T# I2 E3 s
Article 98 z! b, U1 v, c, G9 D1 Z# v) `; J4 e
Any Chinese national who has settled abroad and who has  been  naturalized
( B  E4 z7 y/ u! u4 }: _) Sas a foreign national or has acquired foreign nationality of his own  free
. w' \! r# n- b( Z4 {) l8 F8 Qwill shall automatically lose Chinese nationality.: f* s& d& S7 U& q, O/ y8 M
Article 10  y5 W5 {% q1 I' S( Y/ m
Chinese nationals who meet one of the following  conditions  may  renounce( b1 M" P5 l% ]- b( c/ m
Chinese nationality upon approval of their applications:
* H+ F: [( M/ l3 p(1) they are near relatives of foreign nationals;
+ X) [5 e) C7 P(2) they have settled abroad; or
4 p# V5 X; u& Q. @1 b% o# w(3) they have other legitimate reasons.% w% m. W: T1 X+ P: ~3 P' u
Article 11
. ~3 P" M! h1 `  |/ C3 UAny person who applies for renunciation of Chinese nationality shall  lose9 G1 T3 Z7 `( k& m  P" T0 W, T6 Y# J
Chinese nationality upon approval of his application.
$ ^3 p0 E% }5 s8 y& D" qArticle 12( R0 Y( n3 @/ q
State functionaries and military personnel on  active  service  shall  not7 T6 J! f8 o. O
renounce Chinese nationality.
3 W, k/ `3 u+ [0 Q- h% k  EArticle 135 O# a8 m% e2 ~8 d
Foreign  nationals  who  once  held  Chinese  nationality  may  apply  for% Q2 d  m: `$ G9 M
restoration of Chinese nationality if they have legitimate reasons;  those
7 V1 C! ^4 F4 Y1 X* ywhose applications  for  restoration  of  Chinese  nationality  have  been
* }" w  F" q0 n, ?' X6 sapproved shall not retain foreign nationality.
; n0 ?( H5 P1 _- \9 hArticle 14, S% A# N8 F& S, C& M  ^0 @+ t
Persons who wish to acquire, renounce or restore Chinese nationality, with) M, f, z4 L, A3 G3 h$ ^8 b9 _
the exception of the cases provided for in Article 9, shall go through the
' [1 z0 p: z' G$ s/ C; M7 C* qformalities of application.  Applications of persons under the age  of  18  `! U2 D: e2 v4 u8 X& t9 b
may  be  filed  on  their  behalf  by  their  parents   or   other   legal
# H: N9 H9 R" h# ^representatives.4 U* ?, m0 P1 A+ R; s$ s# T7 Q
Article 15- W) A7 B; N, J4 m5 [! j
Nationality applications at home shall be handled by the  public  security3 u! d' Z0 v0 O' ]) \
bureaus of the municipalities or counties where the applicants reside;: |% V" Q5 f" l* ^
nationality applications abroad shall be  handled  by  China''s  diplomatic% ]) x( D4 t3 _  U4 c
representative agencies and consular offices.2 {. U5 _  I* w# w3 n
Article 16
- z5 p+ L0 S$ u  q9 \1 M8 sApplications for naturalization as Chinese nationals and for  renunciation
; e: w$ f% B% v2 J9 sor restoration of Chinese  nationality  are  subject  to  examination  and
8 ~: q2 a, X3 B) j  P1 M. h6 lapproval by the Ministry of Public Security of the  People''s  Republic  of3 n) A2 i9 u( \& o
China. The Ministry of Public Security shall issue a  certificate  to  any
$ Q; O2 v& w% q" ^! p! a9 Kperson whose application has been approved.% V6 \! W/ Y; V5 z
Article 17+ o* Y" k3 X( G. g6 b5 v
The nationality status of  persons  who  have  acquired  or  lost  Chinese
8 @3 k: T; I8 l' Onationality before the promulgation of this Law shall remain valid.
2 L/ ~; j: e2 ?' k8 W! CArticle 18; ~) \% C% O  Z* S  n  g% H
This Law shall come into force on the day of its promulgation.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 19:58 | 显示全部楼层
第一次看。。。。。。。
鲜花(12) 鸡蛋(0)
发表于 2015-1-5 20:19 | 显示全部楼层
有用,收藏了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 04:28 , Processed in 0.104266 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表