 鲜花( 30)  鸡蛋( 0)
|
纪伯伦(冰心 译)( o* N4 I5 V- {" b8 B( S# ]
& F" L/ s. j( W' ?5 q; ? 于是,一个怀中抱着孩子的妇人说:请给我们谈孩子 B" j- p' k& c/ U( u% b- r- p
2 P- F+ v; b; F8 Y/ d 他说:
6 l6 T2 D, J, E* b 你们的孩子,都不是你们的孩子,, m7 u3 y' c, o! Q+ i0 L& r
乃是“生命”为自己所渴望的儿女。
2 Z' K2 r5 j4 P: ~ 他们是借你们而来,却不是从你们而来,& c. f( N0 F) ]% @8 n' V) {
他们虽和你们同在,却不属于你们。$ R# \* L* C' \$ [8 s# g N# a, F
8 M) G* `+ T+ M$ |
你们可以给他们以爱,却不可以给他们以思想,
: o. v+ `+ f5 _/ \: G$ L; A( k" f9 K 因为他们有自己的思想。# @% g; s x0 e
你们可以荫庇他们的身体,却不能荫庇他们的灵魂,& M4 h& x- x6 c4 e, m
因为他们的灵魂,是住在“明日”的宅中,那是你们在梦中也不能想见的。* z& \; ]! u% R& \" Y5 Q% e
你们可以努力去模仿他们,却不能使他们来像你们,
" l1 L3 f7 N7 v+ Y( u& C# B 因为生命是不倒行的,也不与“昨日”一同停留。; l2 c5 m: X: U% a/ l
你们是弓,你们的孩子是从弦上发出的生命的箭矢。6 O$ d& ^/ {! c3 `- R
那射者在无穷之中看定了目标,也用神力将你们引满,使他的箭矢迅疾而遥远地射了出去。
( q, G4 |" m' B: g 让你们在射者手中的“弯曲”成为喜乐吧;
" |; t' b% Q4 Q" M 因为他爱那飞出的箭,也爱了那静止的弓。 |
|