 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
9 L) ^! w+ `# U [/ raccepting bank 承兑银行 / {# X' g9 U% G; i6 _
accepting house 承兑行
, i- A. m& F8 |5 w4 [& s4 ^2 ?actual tare 实际皮重
8 H1 w5 t+ s4 o2 L& ] M9 p9 [actual weight 实际重量
4 y. q4 d/ } y J/ A+ Dad valorem duty 从价税 $ O, F! `3 G* z3 v* U j
ad valorem freight 从价运费7 ^. Y# x$ o5 W1 b% x
advice of shipment 装运通知 ! q- f( X' y! Y, Y+ |# @
ail bill of lading 空运提单
% m0 X! l$ l* Y! yair freight charge 航空运费 ( I. S, Q/ [4 h) l+ U( |
air freight 空运费2 ?- s& v3 v. n. m2 c2 |( r, g
air waybill 航空运单 ) ^8 R/ @# j+ C& d+ ^4 w+ f0 W
airport of departure 始发站
6 h6 V2 g5 W; |6 A+ @airport of destination 目的站 % R; F* R9 D. D
Art .No 货号
+ ~" ~# S# B: t/ Tat sight 见票即付 # @$ v0 i4 b; ^; D: d7 y
authorized agent 指定**人
! ^/ x' z6 B* sB" H1 W" [ m! C$ v, W7 d! `
banker′s bill 银行汇票 0 {6 }/ I) R/ ^0 q% {3 L
bearer 持票人
) s' {4 T: L" }. Ebill of lading 提单
+ a, x$ @: A) r0 K6 fbooking list 订舱清单
) y- a3 N" B2 R& FC# g8 s! U3 y/ y5 @- X* {+ q
cargo in bulk 散装货 / S2 Y3 |/ C; r8 F; L
cargo insurance 货物运输保险 , ]5 Z P/ ?) k+ ^4 v Q$ z N, t
case No 箱号
8 Y6 P, [6 T. x& N6 k0 C; @8 U; scash against bill of lading 凭提单付款
& F3 h, `* I; xcash against delivery 货到付款
2 [! e5 Q+ ]! j* lcash against shipping documents 凭单付款
: N, _1 p& J$ B/ W1 N* z6 ecash and delivery 货到付款 ( C$ |# X; a- F b4 z
certificate of origin 产地证明书
# }4 Q4 o) \0 }certificate of quality 货物品质证明书 & x8 F* W' W) b6 D" h3 |4 ]
certificate of quantity数量证明书
$ o9 X% t# t. m6 {* I; E7 v2 q" Ichargeable weight 计费重量
' o' l, ^$ I5 J' fcharges 费用
: ^6 a6 F5 r- {( aclean bill of lading 清洁提单 : w0 _- F& B9 p; s3 i. Z4 {
commission 佣金
1 l1 O4 c. |/ v5 S2 H' Q4 |commodity code 商品编码 6 d$ F: r% `2 n4 o8 y
compensation 赔偿
$ b" g! f8 W g! x3 k3 g& E2 L7 J7 Jcomplaint 投诉 + v; N) O' y: `2 J& Z
conditions of carriage 货运条件
- ~ M, }* U- o, V9 q1 U* Jconfirmation 确认 * r) _0 ^ K! Q; |
confirmed credit 保兑信用证 # M8 ]# A: i# A" {! H" B1 F4 x
报关常用英语 2
7 u5 u8 O& O! X( S4 I) U9 }- V# x/ w/ \ u. u
confirming bank 保兑银行 ( t7 M3 Z5 z* ^4 J
confirming house 保付银行
& X( g9 O" ~8 rconsignee 收货人
9 ?9 D- A- }1 n$ }8 J; j. Pconsignee′s address 收货人地址
$ _' l' K! N3 c5 O1 ~8 \# Oconsignment agent 寄售**人
i' L" [" d7 z/ {4 Vconsignment business 寄售业务
6 O( w6 p) e3 _9 V# fconsignment coutract 寄售合同
}3 k5 E1 H0 o# Q: E0 n/ |consignment invoice 寄售**
9 u B& T( }0 o/ t8 N ?5 Uconsignment note 发货通知书
4 L6 B7 W% E) T! f hconsignment sales 寄售 A& n& r7 y/ a* d: l2 x# `9 w6 x
consignor 发货人
6 P8 r- y# J. pconsular invoice 领事签证**
- }) \+ ^8 c* a& G3 m# ^container bill of lading 集装箱提单
/ d- S7 [5 y( D* H m& j$ zcontainer 集装箱7 f( S( F/ N7 g7 N P- W ]
containerize 用集装箱发运
% w$ i7 e; c: h: L" t$ K" Scost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价! }* L0 K3 s/ m! a2 V
country of origin 生产国别 ( Y) W% S8 R* z U! m
coverage 保险范围
3 f0 O% b4 z9 [ e/ @) H& Tcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
" W7 a* H+ S K! G0 C2 qcustoms declaration 报关单% r" v2 ?" t& h$ _4 {2 V
customs drawback 海关退税
4 q; B6 `: \. A2 H! S% [6 hcustoms duty rate 关税税率; t, f$ h5 ^" C
customs duty 关税
. x2 t8 H. \) ? B; P8 Q' Jcustoms entry 进口报关
2 n/ u8 e: L6 J0 e- [customs formalities 海关报关手续 1 |% \+ y7 _5 `* Y& g, i' A/ t
customs free depot 海关免税仓库
8 m: B2 L& f. L/ o: r& y5 Pcustoms house 海关 / B/ ]+ V) N& W2 E8 c( A7 q
customs import tariff 海关进口税则 T* s, o+ ?3 f+ A3 Y
customs invoice 海关** 4 B& H$ y1 D, H$ m
customs quota 关税配额. E9 h7 \ [' l5 j' ?( o' W9 G
customs valuation 海关估价 , V( u0 e0 a) O& n( t6 }- N
date of arrival 到达日期
8 p8 [ ^( K! V$ H( m9 Cdate of delivery 交货日期
( Q( s7 {1 A, C# qdate of shipment 装船日期+ H$ D1 f/ Z! _7 R
" x) V+ l4 ?& g( E4 ^( o7 K0 Q
D& T& R0 }# _# H$ }' ~
delivered duty paid 完税后交货价
# U& x7 |: k/ Z) n7 ]delivered duty unpaid 未完税交货价
: F5 c2 C9 e% e- B X4 qdelivery alongside the vessel 船边交货$ X% m' H+ I& W3 y* i6 W2 e
description 品名! V0 {: d8 j, B r" G
i/ [8 P5 y3 Q6 u0 y7 m1 ^% t. o 报关常用英语 3
3 p5 m! A& \8 s7 V" vdirty bill of lading 不请洁提单 ' [2 y! H: {9 m1 y: l1 c6 r$ a
discharging port 缷货港口
( a) O" [3 L, {) s( A# H% N$ L1 r: f9 J0 Kdocumentary acceptance 跟单承兑
' O9 ^4 }" ?1 r0 B* m9 `6 R* d* Qdocumentary bill 跟单票据
' Z0 p) Z) E# `' k* k) Bdocumentary collection 跟单托收
9 E/ T) O* C' e9 m4 T+ q# X0 ]6 @- Vdocumentary credit 跟单信用证
! |0 h( r1 L& z2 V+ vdocumentary draft 跟单汇票 4 v: g7 t4 R2 _4 X; x- Z
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 , U' d% r% s8 O( I9 A
documentary against payment(D/P) 付款交单
! X4 r4 I2 `2 e) k/ M, Sdraft at sight 即期汇票
' v8 _: q4 H5 C5 R3 @! `) ddirect steamer 直达船 : u! {# m0 d L, F% r! h& D, A9 F
+ p5 f+ |% w0 f/ A. W
E5 F/ h. F1 t l+ F* p% f
entry for warehousing 存仓报单 9 H" ^! [/ Q6 ]( p
entry of goods inward 申报进口
- s* B& j) P& `+ Qentry of goods outward 时报出口 " ~. x4 o, a- V& k1 s
export bill of lading 出口提单
2 d: K6 O) y4 b% Y2 Texport control 出口管制
' `1 g5 v L4 O- w4 t& bexport credit 出口信贷 : n4 z, m ~. A% _* U( }/ k
export documents 出口单据
0 D: \6 s, E; y8 h! x, Qex works /EXW 工厂交货价0 q: p% e2 z: P& D0 m, }; v
export duty 出口税 3 N# |3 X: [9 m) B$ H
export license 出口许可证
, r2 K7 G: U( M% \" M4 Sexport permit 出口许可证
7 p0 m, ]% s# R; u- |9 Y# w* texport quota 出口配额
- a$ }7 }. \: H# ]; Hexport subsidy 出口补贴 ( A- R/ X: ~: y1 Q- t9 z9 k- q" w
exportation 出口
, ?; l0 d" ]6 O1 ~2 A" ^- p* Hexporter 出口商
4 ?" b. c. t J+ p8 @0 P$ iexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 3 R0 t# b" V4 e# Q
extra premium 额外保费
6 p/ U1 A D. t4 }3 e, J+ }" a9 F5 C! B% N! V# |# S
F
: e9 w' y/ P: d" O" Jfaulty goods 有缺陷的货物 & D* F# K: f/ g2 f: j% X
faulty packing 有缺陷的包装+ t8 f; G% D+ u5 m; p9 V5 q, ]
flight number 航班号码 0 ~4 t6 d; T8 F" q
force majeure 不可抗力
6 J& o: S. R( ?9 e5 tforeign exchange 外汇 - j4 u" ?0 O8 j
free alongside ship 装运港船边交货价
6 r8 p% J+ o v8 X( efree carrier(FCA) 货交承运人 6 G$ | S& t1 ]( }4 i: d
free on board(FOB) 船上交货离岸价
" a7 B% _# b: F# }" a4 v# {freight bill 运费单 - I" t# I. `/ t2 D1 j
freight charges 运费0 `+ g5 u6 L: c3 Y. X a# R9 f
freight rates 运费率 ; ?. ?0 ~. [: q
freight rebate 运费回扣7 r* S- O. h6 r2 |
: W! j% D4 V. h" \, o/ L
报关常用英语 4* \, ]3 _- T6 u
freight space 舱位 3 F6 g2 t9 ?' f2 @! o( @3 i! Z' N
freight tariff 运费表
7 f+ w4 l ^# Mfull container load (FCL) 一整集装箱 $ i2 R+ R# i; D+ ?
gross weight 毛重
6 h7 @ U3 Z( M K+ b( yguarantee 担保+ P' m9 t* C* s$ r
% ~5 g( l- H* _5 J( ^7 d0 m
I
& Z" @0 O! C; ^5 ]1 cimmediate shipment 立即装运
6 t# L0 W' Q9 p C8 iimport deposit 进口保证金# ^5 P6 I: U Z9 }' [1 H/ S
import documents 进口单证 & g3 Q, H. [2 x+ I; i/ n
import duty 进口税
, m4 D3 Y5 a; E9 Kimport entry 进口报关单
R6 H3 N' }$ y( R% B" t: x$ S2 Rimport license 进口许可证
$ B' j% E5 s2 t& _import quota 进口配额 8 B9 k( c' w. Z* \ ^
import surcharge 进口附加费! P- Z; E7 U4 k- B
importation 进口 6 i3 U9 [( }9 Z$ o3 T
importer 进口商
/ `9 R/ P; J7 R" p8 e( Q' f& Xinspection certificate 检验证书 ; V) M9 @; h* d4 @5 [( q/ e
insurance certificate 保险凭证
8 y1 y2 w1 [" Linsurance conditions 保险条件
* w5 C3 P3 Y# `0 hinsurance coverage 保险范围' t! z5 I- v' ]$ m* s ]
insurance documents 保险单据 8 G3 x, U( M- ]9 N1 A
insurance policy 保险单
: l2 B) B H# N$ g3 Einvoice ** 0 G3 O5 m: w! A2 b
invoice NO. **编号8 R! q0 D- F' N3 ]& ~5 c
invoice value **金额
! L5 c% V' V% E+ kirrevocable credit 不可撤销的信用证 8 T% G, f' ~. k! k
/ s; v, m0 v# |. i) }2 ~- J& J
L
0 y! d5 n' O4 Y5 A& T1 A$ Jlanded price 缷岸价格,到岸价格 # Q6 ?2 g3 G4 o; ~
landed terms 目的港岸上交货价
, S: [8 x; F4 P0 Y# c+ D- v) Clanded weight 到岸重量
7 H8 T3 q$ B* d& a) Pletter of credit(L/C) 信用证) i7 o& g" K Z; r8 J7 f
letter of guarantee(L/G) 保证书 5 G9 g4 f J) F0 x, a; t( D& e! ], Z
loading charges 装货费
- Y. Q# M0 ?2 T0 h6 o: ?- e* k
. R* w' @6 h9 V1 zM
" l, y1 Z2 O; L' hMaritime bill of lading 海运提单 ! I4 ?) G$ q- A& y
marks NO 唛头及件数
" e8 D" i; z8 V2 e5 Qmate′s receipt 收货单
5 Y9 s4 ]6 K& V) w; n0 o# Zmeans of transport 运输工具
# ~7 G% o5 c" [* dmeasurement 尺码 * |/ ?3 @" x$ g! W
metrice ton 公吨0 I0 L4 ~, I5 S( m8 }- s3 y
more or less 溢短装 2 q z9 r# [* ]( ^, x
7 t b6 o. H1 J% v
报关常用英语 56 L4 n! C, Z, O: @0 H
N
+ t7 F$ V7 y+ u a/ n! c$ Inamed bill of lading 记名提单 " q# v9 @; O3 U7 K
negotiable letter of credit 可转让信用证+ a1 H; _3 U; \3 [8 `* _0 ?
net weight 净重 1 E$ Y2 v; s! y7 l
non—conformity of quality 质量符合
2 P" |5 L8 u& W. dnon—negotiable bill of lading 不可转让提单
& s/ y+ a$ z gnotification 正式通知
4 n! `/ y, s6 snumber of packages 包装件数 . D3 B& l2 }& C8 W* J
( D# C5 `! [( P: `7 B& n+ wO
* S4 E% o$ k# c$ a! z/ t* V Aon consignment (以)寄售方式 2 ^/ Q3 Q' {. e3 r- h
. W7 f+ S( j, M7 I* }* qP
# y p- `+ [( x8 |1 apacking list 装箱单
9 v/ ~4 f$ u* Z$ D' c! q$ Lpacking 包装! F2 [3 o2 b6 g) V
pallet 托盘
2 e- g" b$ Z; @$ t9 mpartial shipment 分批装运+ R2 b& }6 `2 u
poor packing 有缺陷的包装 5 `' C' z. m& y% L
port of destination 目的地6 t3 ^' \( D. J4 a1 e
port discharge 缷货港
, W; M& L+ y( F& @+ @port of dispatch 发货口岸6 G* m6 H1 O. g% e# v& |
port of loading 装货港 ' H% M' |2 m4 s# S9 W( T
port of shipment 起运地
. E) X6 q% ^! L7 e. \& q# l7 Y+ vproforma invoice 形式** 2 B& y! M1 s, S2 u+ R n
prompt shipment 即刻起运$ G& W& `, I" ^" ]
place of origin 产地3 ~3 E' T4 h1 _5 x6 p8 R4 ]! h3 F
" `7 g- }4 ^9 o r) K h! o* ~! d
Q
, z: v& v. n' {2 zquantity 数量 ; m! k4 X% p' H- Y0 v, `/ ]1 S
quota periods 配额期! s- }2 S% j4 S2 g
quota quantities 配额数量 / c5 B- {& J% v9 c; {' J5 M
0 I0 j3 x T9 E4 J: Ts. K7 K4 n/ N' E6 M% t7 n
sales confirmation 销售确认书
! D* P- N c( ^1 q- C( j5 f" qsales contract NO 售货合同编号
8 t( A: u2 W0 N& b( j5 ^9 Zshipment date 装船日期
' u5 ]$ s4 ] e% t y: H9 Pshipper **人
# D* z' s/ i3 Q% i0 oshipping advice 已装船通知
9 N! ^. V+ w) gshipping agent 装运**人% }+ a7 h- N% N3 [3 r
shipping company 轮船公司
8 F+ m; I% J) O/ mshipping container 船运集装箱
; b+ z) g& @0 C7 ~( Lshipping mark 装运唛头
) {) V+ H% J9 E( dshipping order 装货单! O: Q/ d- K& f$ X$ [
) M2 y2 T# w6 w, E2 h, O- S8 c 报关常用英语 6$ }- U% G9 j" c- N, {2 |- q4 n# E
shipping space 舱位 * Q3 Y2 B5 t, ?6 t. h
short—landing certificate 短缷证明书& \6 S; u4 z. o: Z& G1 F3 m3 u. V1 W
short—landing 短缷
6 L2 ^4 g2 ]6 ?% P) Nshut—out cargo 退关货
. p* R: C, V L! I/ Hsight draft 即期汇票 - y5 ^: ]1 i8 c2 }
sight L/C 即期信用证
' Y! |; Q* D' E8 N2 R3 osight letter of credit 即期信用证 % D0 f8 b$ T& q4 `- F3 s) j2 U
specific duty 从量税
2 l- T' C3 m- e3 `1 U9 g; @; ospecification 规格
, P9 O% x7 i9 }: \2 O4 I; r# Ustipulation 条款
: }8 C% V6 q( Y1 estowage 堆装 0 c3 f3 x' ~4 U f+ s9 r$ W
survey report on weight 重量鉴定证明书 9 x0 F" ~1 C: O, y9 {6 C* H8 O
supervision 监督
; T9 D! e: M; p( ^* O6 I6 I6 Nsurface transport charge 地面运输费 ; E2 H! l }0 ^. b2 J* v0 T
survey report on quality 品质鉴定证明书
: D2 ^0 b) L: b9 n2 W. f+ R3 H
+ ] e) Q3 U, Z: V ^ dT
- k, Y) W- ~6 U a' Ctariff 收费表,价目表 ' m' n! h9 C0 `4 s% r
time of shipment 装船日期
; u2 d! N5 o z% dtotal amount 总价 % f7 S2 D: U; j, u
total packages 包装总数- N' w8 u# H. J/ R: s9 n
transit goods 过境货物 V+ c4 z8 S+ E7 k( b7 P
transit trade 转口贸易 ( r( @( {1 I, _
transshipment goods 转运货物
: G, Y) E2 w# htrial order 试购,试订(单) . J; Q* F. E5 v1 O3 W* a
validity of import license 进口许可证有效期
9 r8 {' Z/ E( z7 K7 }waybill 运单
" q9 k9 b6 C/ a- cviolation of the contract 违反合同 . w. x* T& u" e( w! o$ c. ]/ }' |
war risk 战争险
& s; E, a. C! S' xwarehouse to warehouse clause 仓至仓条款
$ q5 `0 U* r' z9 r/ _; ^" K7 jwarehousing charges 仓储费% q5 |: e1 C( T* g
warning marks 警告性标记
0 g- I; w- r& |weight memo 重量单
2 c* p% z6 ]2 }8 b4 [ |
|