埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33430|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
3 X% M- u- A, t1 e! @  w. l# o: |3 Y. n! p
1. 基础入门可听写VOA慢速英语6 N- q! {0 Y' F3 s
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。( g$ x) b" p% P: _2 Z( p4 _7 K
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。0 b+ ?" c# t" f
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
# M3 x5 l1 ]! J  w' y文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
8 \0 y( p( O" Y! B: x  l具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/  q0 b% H; _* G. V& X* Y/ ]6 Q$ G6 m
大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
- ]7 |' b6 z% }+ m% |( n# h. l
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法
! c% i5 p  R. Q: q: C; q2 p2 q口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。9 w9 N* Q( C+ ]; Z% }' j
方法一:和外教学英语
+ d/ n7 _" O$ @9 K2 f4 f6 ^: j想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S08265 U/ r: @% {) b7 _5 w
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事
% F; X5 N  x  Z  `* B照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
- E. B) v$ I- d" H9 {, Y. T' ?1 h) {% _1 y0 [+ P4 c
方法三:跟读MP3或者美剧台词
4 b5 Z2 `( K: T6 [' s看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。5 m+ |( V! }. B1 j  d! a- {
而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。: D% ~* P4 b) E( t9 J6 U
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
5 X, Z/ N  x7 u, D% S关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
* D  d; b+ P0 Z
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的
" E( J0 @3 X9 E, m: N& t" V可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好0 k) n7 J- ~* L; ~1 U& H) n* X8 S
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
) S, B8 Q( x5 z4 ~  M# T谢谢提点, 会适合学生学习的。

6 I, j$ G& O8 W' j! O/ ?不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
6 F2 |: {3 z* K+ m1.多读多说多练习
  ]& b1 A; c4 U+ v( w/ @基础不好的可以准备一些简单的句子
1 S# g1 ~% C' a( [: Q4 a每天进行练习 背诵+ {9 ?- I) m- q* _$ b5 q7 S# x
2.学音标,模仿发音
5 z' A3 U) z# o* K& T3 s听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
5 m' ]* q& I$ \& M% {8 z/ G3.找一个好老师或者培训班
2 z8 y; i' B4 F, h有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
理袁律师事务所
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。* G$ a* G" P4 ]6 r& T, X

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了( D, u# X/ t. Y5 M! Z
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——
3 V$ e3 o* Y! ?: Z. p9 _I'd like to...  z& H5 W8 k$ P( Y' H, {& A
e.g.1: I'd like to deposit my luggage here.% [; y9 {0 G$ _7 A9 `# ]
我想存一下我的行李。
% v6 E9 w" A0 K0 n& D+ s( me.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.) P/ x  j; C. C0 h3 ^
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。
9 t; O$ _1 L: P0 _7 |. A  q 7 Y# b+ t1 z5 @1 i0 n
2. ..不好使了,出故障了( [' S) g3 t0 R0 K
... doesn't work
4 @/ ^( B* B. U0 R) y3 x5 Z0 h0 Ae.g.1: The air conditioner doesn't work.
0 U% n+ ?8 [% G  k空调不好使了。
( a! I1 m9 y! C: \e.g.2: The remote control doesn't work.1 U$ T8 v2 R1 ~8 F2 x: o3 u
遥控器不好使了。+ E& u. Q7 k$ T4 |

% K$ N1 \( x" t# d3. 寻求帮助---! @4 _2 l5 i5 n( m& x
Could you help me with...?; |  d# }; g. X0 s8 N0 d
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。
1 o1 S. c% a1 _: h+ o+ ye.g.1: Could you help me with this form?
8 z/ b- G4 O6 @6 ]+ M8 w$ @$ I你能帮我看看怎么填这个表吗?
* m- m$ H4 k- m) n) q5 N* }' G( V[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助; J/ S* {( C, W
e.g.2: Could you help me with this?5 V+ b; I% ~) `% ?! K9 l( H6 u
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“: @1 Q* G; i) j  y9 |6 q
! |1 d, n+ d0 J6 t

1 N) V( K. l: R# H; R0 o此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
9 L) ^! w+ `# U  [/ raccepting  bank  承兑银行                    / {# X' g9 U% G; i6 _
accepting  house   承兑行            
, i- A. m& F8 |5 w4 [& s4 ^2 ?actual  tare   实际皮重                     
8 H1 w5 t+ s4 o2 L& ]  M9 p9 [actual  weight  实际重量         
4 y. q4 d/ }  y  J/ A+ Dad  valorem  duty 从价税                    $ O, F! `3 G* z3 v* U  j
ad  valorem  freight  从价运费7 ^. Y# x$ o5 W1 b% x
advice  of  shipment  装运通知              ! q- f( X' y! Y, Y+ |# @
ail  bill  of  lading 空运提单
% m0 X! l$ l* Y! yair  freight  charge  航空运费                 ( I. S, Q/ [4 h) l+ U( |
air  freight  空运费2 ?- s& v3 v. n. m2 c2 |( r, g
air  waybill  航空运单                        ) ^8 R/ @# j+ C& d+ ^4 w+ f0 W
airport  of  departure  始发站
6 h6 V2 g5 W; |6 A+ @airport  of  destination 目的站                % R; F* R9 D. D
Art .No  货号
+ ~" ~# S# B: t/ Tat  sight  见票即付                          # @$ v0 i4 b; ^; D: d7 y
authorized  agent  指定**人
! ^/ x' z6 B* sB" H1 W" [  m! C$ v, W7 d! `
banker′s  bill  银行汇票                    0 {6 }/ I) R/ ^0 q% {3 L
bearer   持票人
) s' {4 T: L" }. Ebill  of  lading  提单                     
+ a, x$ @: A) r0 K6 fbooking  list  订舱清单
) y- a3 N" B2 R& FC# g8 s! U3 y/ y5 @- X* {+ q
cargo  in  bulk  散装货                   / S2 Y3 |/ C; r8 F; L
cargo  insurance  货物运输保险   , ]5 Z  P/ ?) k+ ^4 v  Q$ z  N, t
case  No   箱号                     
8 Y6 P, [6 T. x& N6 k0 C; @8 U; scash  against  bill  of  lading 凭提单付款
& F3 h, `* I; xcash  against  delivery  货到付款
2 [! e5 Q+ ]! j* lcash  against  shipping  documents  凭单付款
: N, _1 p& J$ B/ W1 N* z6 ecash  and  delivery  货到付款               ( C$ |# X; a- F  b4 z
certificate  of  origin  产地证明书
# }4 Q4 o) \0 }certificate  of  quality  货物品质证明书   & x8 F* W' W) b6 D" h3 |4 ]
certificate  of  quantity数量证明书
$ o9 X% t# t. m6 {* I; E7 v2 q" Ichargeable  weight  计费重量                  
' o' l, ^$ I5 J' fcharges    费用
: ^6 a6 F5 r- {( aclean  bill  of  lading  清洁提单              : w0 _- F& B9 p; s3 i. Z4 {
commission  佣金
1 l1 O4 c. |/ v5 S2 H' Q4 |commodity  code  商品编码                      6 d$ F: r% `2 n4 o8 y
compensation  赔偿
$ b" g! f8 W  g! x3 k3 g& E2 L7 J7 Jcomplaint   投诉                              + v; N) O' y: `2 J& Z
conditions  of  carriage 货运条件
- ~  M, }* U- o, V9 q1 U* Jconfirmation 确认                             * r) _0 ^  K! Q; |
confirmed  credit  保兑信用证 # M8 ]# A: i# A" {! H" B1 F4 x
                    报关常用英语           2
7 u5 u8 O& O! X( S4 I) U9 }- V# x/ w/ \  u. u
confirming  bank  保兑银行                    ( t7 M3 Z5 z* ^4 J
confirming  house   保付银行
& X( g9 O" ~8 rconsignee  收货人                           
9 ?9 D- A- }1 n$ }8 J; j. Pconsignee′s  address   收货人地址
$ _' l' K! N3 c5 O1 ~8 \# Oconsignment  agent  寄售**人                 
  i' L" [" d7 z/ {4 Vconsignment  business   寄售业务
6 O( w6 p) e3 _9 V# fconsignment  coutract  寄售合同              
  }3 k5 E1 H0 o# Q: E0 n/ |consignment  invoice  寄售**
9 u  B& T( }0 o/ t8 N  ?5 Uconsignment  note  发货通知书                  
4 L6 B7 W% E) T! f  hconsignment  sales  寄售  A& n& r7 y/ a* d: l2 x# `9 w6 x
consignor   发货人                             
6 P8 r- y# J. pconsular  invoice  领事签证**
- }) \+ ^8 c* a& G3 m# ^container  bill  of  lading 集装箱提单           
/ d- S7 [5 y( D* H  m& j$ zcontainer   集装箱7 f( S( F/ N7 g7 N  P- W  ]
containerize 用集装箱发运        
% w$ i7 e; c: h: L" t$ K" Scost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价! }* L0 K3 s/ m! a2 V
country  of  origin  生产国别                    ( Y) W% S8 R* z  U! m
coverage  保险范围
3 f0 O% b4 z9 [  e/ @) H& Tcustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库         
" W7 a* H+ S  K! G0 C2 qcustoms  declaration  报关单% r" v2 ?" t& h$ _4 {2 V
customs  drawback 海关退税                       
4 q; B6 `: \. A2 H! S% [6 hcustoms  duty  rate  关税税率; t, f$ h5 ^" C
customs  duty  关税                                
. x2 t8 H. \) ?  B; P8 Q' Jcustoms  entry  进口报关
2 n/ u8 e: L6 J0 e- [customs  formalities  海关报关手续            1 |% \+ y7 _5 `* Y& g, i' A/ t
customs  free  depot 海关免税仓库
8 m: B2 L& f. L/ o: r& y5 Pcustoms  house 海关                       / B/ ]+ V) N& W2 E8 c( A7 q
customs  import  tariff  海关进口税则  T* s, o+ ?3 f+ A3 Y
customs  invoice  海关**                     4 B& H$ y1 D, H$ m
customs   quota  关税配额. E9 h7 \  [' l5 j' ?( o' W9 G
customs  valuation  海关估价                  , V( u0 e0 a) O& n( t6 }- N
date  of  arrival  到达日期
8 p8 [  ^( K! V$ H( m9 Cdate  of  delivery  交货日期                  
( Q( s7 {1 A, C# qdate  of  shipment  装船日期+ H$ D1 f/ Z! _7 R
" x) V+ l4 ?& g( E4 ^( o7 K0 Q
D& T& R0 }# _# H$ }' ~
delivered  duty  paid  完税后交货价      
# U& x7 |: k/ Z) n7 ]delivered  duty  unpaid  未完税交货价
: F5 c2 C9 e% e- B  X4 qdelivery  alongside  the  vessel 船边交货$ X% m' H+ I& W3 y* i6 W2 e
description  品名! V0 {: d8 j, B  r" G

  i/ [8 P5 y3 Q6 u0 y7 m1 ^% t. o                 报关常用英语           3
3 p5 m! A& \8 s7 V" vdirty  bill  of  lading 不请洁提单               ' [2 y! H: {9 m1 y: l1 c6 r$ a
discharging  port  缷货港口
( a) O" [3 L, {) s( A# H% N$ L1 r: f9 J0 Kdocumentary  acceptance 跟单承兑              
' O9 ^4 }" ?1 r0 B* m9 `6 R* d* Qdocumentary  bill  跟单票据
' Z0 p) Z) E# `' k* k) Bdocumentary  collection  跟单托收              
9 E/ T) O* C' e9 m4 T+ q# X0 ]6 @- Vdocumentary  credit  跟单信用证
! |0 h( r1 L& z2 V+ vdocumentary  draft  跟单汇票     4 v: g7 t4 R2 _4 X; x- Z
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 , U' d% r% s8 O( I9 A
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         
! X4 r4 I2 `2 e) k/ M, Sdraft  at  sight  即期汇票
' v8 _: q4 H5 C5 R3 @! `) ddirect  steamer  直达船  : u! {# m0 d  L, F% r! h& D, A9 F
+ p5 f+ |% w0 f/ A. W
E5 F/ h. F1 t  l+ F* p% f
entry  for  warehousing 存仓报单             9 H" ^! [/ Q6 ]( p
entry  of  goods  inward  申报进口
- s* B& j) P& `+ Qentry  of  goods  outward  时报出口          " ~. x4 o, a- V& k1 s
export  bill  of  lading  出口提单
2 d: K6 O) y4 b% Y2 Texport  control  出口管制                              
' `1 g5 v  L4 O- w4 t& bexport  credit  出口信贷                            : n4 z, m  ~. A% _* U( }/ k
export  documents  出口单据                        
0 D: \6 s, E; y8 h! x, Qex  works /EXW  工厂交货价0 q: p% e2 z: P& D0 m, }; v
export  duty  出口税                                3 N# |3 X: [9 m) B$ H
export  license  出口许可证
, r2 K7 G: U( M% \" M4 Sexport  permit  出口许可证                        
7 p0 m, ]% s# R; u- |9 Y# w* texport  quota  出口配额  
- a$ }7 }. \: H# ]; Hexport  subsidy  出口补贴                          ( A- R/ X: ~: y1 Q- t9 z9 k- q" w
exportation 出口                  
, ?; l0 d" ]6 O1 ~2 A" ^- p* Hexporter  出口商         
4 ?" b. c. t  J+ p8 @0 P$ iexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               3 R0 t# b" V4 e# Q
extra  premium  额外保费                                                  
6 p/ U1 A  D. t4 }3 e, J+ }" a9 F5 C! B% N! V# |# S
F
: e9 w' y/ P: d" O" Jfaulty  goods 有缺陷的货物                     & D* F# K: f/ g2 f: j% X
faulty  packing  有缺陷的包装+ t8 f; G% D+ u5 m; p9 V5 q, ]
flight  number  航班号码                       0 ~4 t6 d; T8 F" q
force  majeure   不可抗力
6 J& o: S. R( ?9 e5 tforeign  exchange 外汇                  - j4 u" ?0 O8 j
free  alongside  ship  装运港船边交货价
6 r8 p% J+ o  v8 X( efree  carrier(FCA) 货交承运人              6 G$ |  S& t1 ]( }4 i: d
free  on  board(FOB)  船上交货离岸价         
" a7 B% _# b: F# }" a4 v# {freight  bill  运费单                                 - I" t# I. `/ t2 D1 j
freight  charges  运费0 `+ g5 u6 L: c3 Y. X  a# R9 f
freight  rates  运费率                               ; ?. ?0 ~. [: q
freight  rebate  运费回扣7 r* S- O. h6 r2 |
: W! j% D4 V. h" \, o/ L
  报关常用英语           4* \, ]3 _- T6 u
freight  space  舱位                                   3 F6 g2 t9 ?' f2 @! o( @3 i! Z' N
freight  tariff  运费表
7 f+ w4 l  ^# Mfull  container  load (FCL)  一整集装箱                 $ i2 R+ R# i; D+ ?
gross  weight  毛重
6 h7 @  U3 Z( M  K+ b( yguarantee  担保+ P' m9 t* C* s$ r
% ~5 g( l- H* _5 J( ^7 d0 m
I
& Z" @0 O! C; ^5 ]1 cimmediate  shipment  立即装运                  
6 t# L0 W' Q9 p  C8 iimport  deposit  进口保证金# ^5 P6 I: U  Z9 }' [1 H/ S
import  documents  进口单证                     & g3 Q, H. [2 x+ I; i/ n
import  duty  进口税
, m4 D3 Y5 a; E9 Kimport  entry  进口报关单                          
  R6 H3 N' }$ y( R% B" t: x$ S2 Rimport  license  进口许可证
$ B' j% E5 s2 t& _import  quota  进口配额                           8 B9 k( c' w. Z* \  ^
import  surcharge  进口附加费! P- Z; E7 U4 k- B
importation   进口                                6 i3 U9 [( }9 Z$ o3 T
importer  进口商
/ `9 R/ P; J7 R" p8 e( Q' f& Xinspection  certificate  检验证书              ; V) M9 @; h* d4 @5 [( q/ e
insurance  certificate  保险凭证
8 y1 y2 w1 [" Linsurance  conditions  保险条件                 
* w5 C3 P3 Y# `0 hinsurance  coverage  保险范围' t! z5 I- v' ]$ m* s  ]
insurance  documents   保险单据                   8 G3 x, U( M- ]9 N1 A
insurance  policy  保险单
: l2 B) B  H# N$ g3 Einvoice  **                                     0 G3 O5 m: w! A2 b
invoice  NO.  **编号8 R! q0 D- F' N3 ]& ~5 c
invoice  value  **金额                  
! L5 c% V' V% E+ kirrevocable  credit  不可撤销的信用证  8 T% G, f' ~. k! k
/ s; v, m0 v# |. i) }2 ~- J& J
L
0 y! d5 n' O4 Y5 A& T1 A$ Jlanded  price  缷岸价格,到岸价格             # Q6 ?2 g3 G4 o; ~
landed  terms  目的港岸上交货价
, S: [8 x; F4 P0 Y# c+ D- v) Clanded  weight  到岸重量                       
7 H8 T3 q$ B* d& a) Pletter  of  credit(L/C)  信用证) i7 o& g" K  Z; r8 J7 f
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              5 G9 g4 f  J) F0 x, a; t( D& e! ], Z
loading  charges  装货费
- Y. Q# M0 ?2 T0 h6 o: ?- e* k
. R* w' @6 h9 V1 zM
" l, y1 Z2 O; L' hMaritime  bill  of  lading 海运提单           ! I4 ?) G$ q- A& y
marks  NO 唛头及件数
" e8 D" i; z8 V2 e5 Qmate′s  receipt  收货单                     
5 Y9 s4 ]6 K& V) w; n0 o# Zmeans  of  transport  运输工具
# ~7 G% o5 c" [* dmeasurement   尺码                            * |/ ?3 @" x$ g! W
metrice  ton  公吨0 I0 L4 ~, I5 S( m8 }- s3 y
more  or  less   溢短装                     2 q  z9 r# [* ]( ^, x
7 t  b6 o. H1 J% v
  报关常用英语           56 L4 n! C, Z, O: @0 H
N
+ t7 F$ V7 y+ u  a/ n! c$ Inamed  bill  of  lading  记名提单  " q# v9 @; O3 U7 K
negotiable  letter  of  credit  可转让信用证+ a1 H; _3 U; \3 [8 `* _0 ?
net  weight  净重                        1 E$ Y2 v; s! y7 l
non—conformity  of  quality  质量符合
2 P" |5 L8 u& W. dnon—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           
& s/ y+ a$ z  gnotification  正式通知                        
4 n! `/ y, s6 snumber  of  packages  包装件数                . D3 B& l2 }& C8 W* J

( D# C5 `! [( P: `7 B& n+ wO
* S4 E% o$ k# c$ a! z/ t* V  Aon  consignment   (以)寄售方式  2 ^/ Q3 Q' {. e3 r- h

. W7 f+ S( j, M7 I* }* qP
# y  p- `+ [( x8 |1 apacking  list 装箱单                              
9 v/ ~4 f$ u* Z$ D' c! q$ Lpacking  包装! F2 [3 o2 b6 g) V
pallet   托盘                                    
2 e- g" b$ Z; @$ t9 mpartial  shipment   分批装运+ R2 b& }6 `2 u
poor  packing 有缺陷的包装                        5 `' C' z. m& y% L
port  of  destination  目的地6 t3 ^' \( D. J4 a1 e
port  discharge  缷货港                           
, W; M& L+ y( F& @+ @port  of  dispatch  发货口岸6 G* m6 H1 O. g% e# v& |
port  of  loading  装货港                         ' H% M' |2 m4 s# S9 W( T
port  of  shipment  起运地
. E) X6 q% ^! L7 e. \& q# l7 Y+ vproforma  invoice   形式**                       2 B& y! M1 s, S2 u+ R  n
prompt  shipment  即刻起运$ G& W& `, I" ^" ]
place  of  origin   产地3 ~3 E' T4 h1 _5 x6 p8 R4 ]! h3 F
" `7 g- }4 ^9 o  r) K  h! o* ~! d
Q
, z: v& v. n' {2 zquantity   数量                                          ; m! k4 X% p' H- Y0 v, `/ ]1 S
quota  periods  配额期! s- }2 S% j4 S2 g
quota  quantities  配额数量 / c5 B- {& J% v9 c; {' J5 M

0 I0 j3 x  T9 E4 J: Ts. K7 K4 n/ N' E6 M% t7 n
sales  confirmation 销售确认书               
! D* P- N  c( ^1 q- C( j5 f" qsales  contract  NO  售货合同编号
8 t( A: u2 W0 N& b( j5 ^9 Zshipment  date  装船日期                        
' u5 ]$ s4 ]  e% t  y: H9 Pshipper  **人   
# D* z' s/ i3 Q% i0 oshipping  advice  已装船通知                    
9 N! ^. V+ w) gshipping  agent  装运**人% }+ a7 h- N% N3 [3 r
shipping  company  轮船公司                     
8 F+ m; I% J) O/ mshipping  container  船运集装箱
; b+ z) g& @0 C7 ~( Lshipping  mark   装运唛头                        
) {) V+ H% J9 E( dshipping  order  装货单! O: Q/ d- K& f$ X$ [

) M2 y2 T# w6 w, E2 h, O- S8 c   报关常用英语           6$ }- U% G9 j" c- N, {2 |- q4 n# E
shipping  space  舱位                   * Q3 Y2 B5 t, ?6 t. h
short—landing  certificate  短缷证明书& \6 S; u4 z. o: Z& G1 F3 m3 u. V1 W
short—landing  短缷                             
6 L2 ^4 g2 ]6 ?% P) Nshut—out  cargo  退关货
. p* R: C, V  L! I/ Hsight  draft 即期汇票                             - y5 ^: ]1 i8 c2 }
sight  L/C   即期信用证
' Y! |; Q* D' E8 N2 R3 osight  letter  of  credit   即期信用证            % D0 f8 b$ T& q4 `- F3 s) j2 U
specific  duty  从量税
2 l- T' C3 m- e3 `1 U9 g; @; ospecification  规格                                
, P9 O% x7 i9 }: \2 O4 I; r# Ustipulation  条款
: }8 C% V6 q( Y1 estowage  堆装                       0 c3 f3 x' ~4 U  f+ s9 r$ W
survey  report  on  weight   重量鉴定证明书                         9 x0 F" ~1 C: O, y9 {6 C* H8 O
supervision  监督                        
; T9 D! e: M; p( ^* O6 I6 I6 Nsurface  transport  charge  地面运输费 ; E2 H! l  }0 ^. b2 J* v0 T
survey  report  on  quality  品质鉴定证明书
: D2 ^0 b) L: b9 n2 W. f+ R3 H
+ ]  e) Q3 U, Z: V  ^  dT
- k, Y) W- ~6 U  a' Ctariff  收费表,价目表                          ' m' n! h9 C0 `4 s% r
time  of  shipment  装船日期
; u2 d! N5 o  z% dtotal  amount 总价                              % f7 S2 D: U; j, u
total  packages  包装总数- N' w8 u# H. J/ R: s9 n
transit  goods  过境货物                           V+ c4 z8 S+ E7 k( b7 P
transit  trade  转口贸易         ( r( @( {1 I, _
transshipment  goods  转运货物                  
: G, Y) E2 w# htrial  order  试购,试订(单)            . J; Q* F. E5 v1 O3 W* a
validity  of  import  license 进口许可证有效期      
9 r8 {' Z/ E( z7 K7 }waybill  运单
" q9 k9 b6 C/ a- cviolation  of  the  contract 违反合同                 . w. x* T& u" e( w! o$ c. ]/ }' |
war  risk  战争险
& s; E, a. C! S' xwarehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款      
$ q5 `0 U* r' z9 r/ _; ^" K7 jwarehousing  charges  仓储费% q5 |: e1 C( T* g
warning  marks  警告性标记                           
0 g- I; w- r& |weight  memo  重量单
2 c* p% z6 ]2 }8 b4 [
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。, P. E% A: g2 G. u, X2 d0 X: h
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:2 t5 q5 P6 M1 m# n1 |9 x
     aid=assist(帮助,援助)
0 T, F+ A3 C5 j3 H/ m0 ^( L' W2 E     alter=change or modify(改变)
5 P* n# T, x% G! ?4 B0 Z     ask=inquire(询问); Z+ _5 e) ^$ ~* I, G( q4 e( m
     assail=denounce(谴责)
6 |3 v( V$ u9 o0 r9 `- s- S% v% }     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)7 |' {# Z* M$ w3 ~/ H/ t( a
     balk=impede(阻碍)% `4 j! A- [( t6 o+ ?
     ban=prohibit or forbid(禁止)
& S  o; U, |) B7 H, M# \5 _7 ~8 O     bar=prevent(防止,阻止)  f2 i: ^. h5 D2 R6 O+ A% X
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)/ X8 P3 t8 Q; A0 v0 F2 Z4 }( ?9 X
     begin=commence(开始)2 L% D0 B3 q) l, N7 c2 V' K
     bid=attempt(努力)
: y5 J( i. ~# W& z     bilk=cheat(欺骗)' l  G# \8 M, B# r0 }) x. S
     bolt=desert or abandon(放弃)
6 H4 r5 ~- w7 p/ ?  m1 e% m. z8 H+ N     boost=increase(增加,提高)
+ a4 A0 o' j* X, ~% b5 \     check=examine(检查)* y4 `) U7 o9 K$ ~: [' P! L
     claim=ause the death of...(夺去……的生命)0 o8 x' k' a5 N& ?
     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
) H' W3 Y8 o: D8 K$ i: }3 ~     curb=control or restrict(控制)" T7 Y" W0 f. y6 R6 z: m5 m/ X
     dip=decIlne or decrease(下降)7 ~0 o) M- W+ l; S% Q
     ease=lessen(减轻,缓和)
+ e- C- b4 k. _" R0 Q+ g     end=terminate(结束,中止). U7 A2 M; N5 Y+ R6 {
     flay=criticize(批评)
0 a3 i+ T1 j- Q/ c' D8 M     flout=insult(侮辱)
$ T- V& P* O5 {     foil=prevent from(阻止,防止)$ _+ e" d! w6 J2 W" R6 r: F
     grill = investigate(调查)
  N5 L4 G, c3 M; u3 T, e     gut=destroy(摧毁)" T4 q9 ~& c+ O" q
     head=direct(率领)# y: h/ ]8 @4 k) }7 F7 B& S# W
     hold=arrest(逮捕)
- O+ G$ O3 O7 H8 i8 P' y! \/ ^     laud=praise(赞扬)
( o4 @+ |8 Q. t" a# e) A  ~     lop=diminish(下降,减少)6 a& r! V9 g  ]; z9 ~7 \1 w9 }
     map=work out(制订)8 q0 F6 x$ e0 t% I" i& V* z  C
     mark=celebrate(庆祝)2 }/ x' E( C/ U7 F% z/ |' i
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
3 N; u; a' K6 N, Z     moot=discuss(讨论)
5 X# H) j5 |& ?/ _& {     mull=consider(考虑)
4 n' A1 _  h4 z' ?     nab=arrest(逮捕)
  n9 ~" G2 L, g/ j$ h5 V+ P     nip=defeat(击败)
) F' ]0 G( }, j6 i/ E: N4 o     ease=lessen(减轻,缓和)1 P  D' \5 {! y  j/ h2 ?
     end=terminate(结束,中止)
5 A1 d8 |( P1 v7 B     flay=criticize(批评)
4 v0 R/ q  t# a; @8 B$ }2 R0 z     flout=insult(侮辱)
( J& L4 M1 c( U4 i* T: ]$ `     foil=prevent from(阻止,防止)2 X- Y# w/ c) @) P/ I
     grill = investigate(调查)% X* ]( K! r" E8 r0 y  V
     gut=destroy(摧毁)- m% `+ D% T0 Z: q3 q  n/ t  i5 B
     head=direct(率领)
2 ^7 b" i0 R8 U- x8 N     hold=arrest(逮捕)8 ~* C/ O+ W; Z& ^  H' @- P$ P
     laud=praise(赞扬)3 @! l- ^" v. w& u; }+ X
     lop=diminish(下降,减少)% c" b) A# A' k2 x; ~/ u
     map=work out(制订)
) q! k8 O: A& Z4 |8 O5 n6 ^     mark=celebrate(庆祝)
' m6 @- @/ |& b" x" {5 R. S     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
1 ]$ M; J# ?. h! Z1 \; c) t     moot=discuss(讨论)& Z8 u1 A+ M5 f8 V+ m( z; k
     mull=consider(考虑)
- @* m8 _2 t, g* D: ~     nab=arrest(逮捕)
7 X1 {3 ?: \6 V# s# N  H+ a     nip=defeat(击败)4 h) M4 S* Y( ?  R4 P' _
     slay=murder(谋杀)
& F0 d/ W! T: c9 w4 t- J! k0 e     soar=skyrocket(急剧上升)/ L* ]! t. m- P1 C; W! q& h
     spur=encourage(激励,鞭策)! z  W/ \; |3 [+ M3 B: g7 ]
     swap=exchange(交流,交换)
+ y1 Z1 T& N& b     sway=influence(影响)/ V0 k; Q# b3 t9 {; c( Z; i
     trim=reduce(削减)
: W5 R8 X' W6 v$ H8 f: D     vie=compete(竞争)
% O9 c5 j) a5 c. G1 E     vow=determine(决心,发誓)
3 b5 H2 b. ]) P, V     weigh=consider(考虑)
8 D& x+ i+ Z3 X- u/ r, A1 D& t  i

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:012 ^" D, Z1 j6 g/ U# P  Z# D! n
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

6 m9 r3 h, T, F3 e2 @找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。
/ ?# p2 ~. ]6 I9 v% c: V% ^- w) {1 E% A# N# @/ t' B3 ?
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .
; D7 S- m! ]! C
/ o# K; N, H4 }, g0 o  雨后送伞; K% s: o* q3 b5 Y) o. V* ^
, K; S. Y2 }  f3 A% B2 x
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
  j3 d3 }% `, E5 ]1 b( T6 g) T. [4 ^+ L8 G8 c
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
/ C1 I! Y& k( G) E$ r
! v* {0 v" D+ O0 E  2. After praising the wine they sell us vinegar.
& {8 F9 `, c% E0 e4 Z
) L2 j8 @( k9 N  ]% U6 m/ T$ q' O  挂羊头卖狗肉
0 N2 l  X  x2 O8 u9 {
$ P* _5 Q: b5 V6 F) x! q  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
9 @# t& `2 C5 J; l
' u1 J3 m0 M, E4 T" y8 F* q1 U  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
; Y2 O& _# M0 ~1 C/ ?: C9 r  t: {
$ T9 v5 s, B& D4 g1 x3 R: T; B  3. All is over but the shouting.
; m9 d& x& m3 |
; t& u+ N) q5 ^1 V! H# z. x9 _% C  大势已去
- }7 X. P' @: i  N( {" z: |4 D( H0 [6 [3 T" o6 e8 ~
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
( s5 T( _* p" z  h' e7 F( }" `" l' P+ t# C! f
  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
, _" k8 p: {( |& ]! U, K* J, q  ~' a  o  P- o% Z3 s- \1 g
  4. All lay load on the willing horse.
/ H& u) W) F8 g3 Z; m% j, ?7 O# e, Q
  人善被人欺,马善被人骑7 w, C  A8 ?/ @, d6 M
1 {: v. ?$ ~# A) o% o5 o
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.5 s' H7 Y) v2 @5 p5 d$ a
0 c) C- q! E, S6 `9 {6 ]; M
  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.5 f+ ^  E  F8 d

1 T# n9 D) \) U$ {5 E  5.Anger and haste hinder good counsel.' B% L- s' A" Z1 _- Q1 u

# R' G8 e- K+ m8 E  小不忍则乱大谋% h: U" [" l+ G' |8 a' H

9 p5 X* Q+ g3 E  y/ g" N+ B  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.
/ G4 m1 m7 d+ U( u+ P4 c" X& x5 }$ q5 t  a
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel./ u6 o  j) L* h, d2 ?2 w, i

/ b; x# V) h7 g; F( @8 @  6. As poor as a church mouse
, X4 e# f7 _) j3 V
: Q+ f) w3 w4 M9 N/ G: j# m& t9 z  一贫如洗( ]9 V' z- B/ h1 ]5 B/ J6 ^
! v0 @+ ]" F2 o
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.& ^5 N7 ^8 ~8 o+ R6 m
8 c) L  W5 [6 j7 L
  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
+ y; a$ |* Z6 C7 O/ ~7 e6 ?1 {0 @2 d2 @  g& d3 H
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. 0 I, J# Q+ g; r! g, U- {! ~- I6 q
1 S: l% M' v) F8 Q/ [
  7. A word spoken is past recalling.
; j+ V0 L. l' k/ k( _! a! L/ G$ y7 m4 P2 T1 E% j4 {; W5 {5 N+ _4 O$ X2 X
  一言既出,驷马难追6 @% Y7 g; T: u, U, i- w
3 C# T5 {: [) |+ l0 Y; C+ P# J* n
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
$ _$ F) m5 ?+ l8 y) U$ o% T& n( q" ~. P* Q9 i% z, F: W
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.* j0 |8 i( e5 R  k

1 J7 j4 Z& w' H! k' k; T8. World is but a little place, after all. ) S, a+ K( [8 z; e! \4 e

  K+ I. U& H  B8 B1 m/ ^2 A- _5 r; b  天涯原咫尺,到处可逢君
1 M3 Z$ s/ e6 p# R5 `' B7 l' t1 T1 g* g9 M$ o5 O5 q' u1 w7 t
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so./ v0 Y3 _3 {3 u1 S5 u0 p
2 j& h  H" h% J9 K8 s
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
" V! C: r+ k$ j* m2 l6 J9 M( ^; v7 \# v6 \* H0 u( G$ M
  9. When in Rome, do as the Romans do.
+ q2 R2 u; M0 `. S/ t& e1 a& C) j2 q/ @8 [' z9 _
  入乡随俗- _5 t2 o7 |; k' u. w
* M. x$ e& y5 G5 [$ m9 U; H
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. % |5 }2 I0 I* n& q3 q; @- d5 W
9 L: U" q  a2 t1 M" U( i0 q
  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.# k0 k7 @) e! R8 P: W" t
; x' U) W$ E9 _- a, m9 F# m1 w6 d
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts./ f& P) D- `4 C' {+ C; ~
* W/ x2 ]+ \7 r  ^! _# W5 w. [( Y
  失之东隅,收之桑榆0 n( S% P( `, {2 {
6 [) h' ?+ B7 |( E& w4 G- P
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.# Z1 m% m. t" s0 n

- ?, X5 H7 b2 z7 V! `% B- g) w  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.- k* p! W3 F+ F! b$ G
- o2 Y; u, x% v9 f
  11. What are the odds so long as you are happy.1 b* C  N! ^8 D" ~, L% D4 l

/ ?7 B; y) d; |  z% C$ i  知足者常乐. B) k  m4 l; L8 X3 e6 U$ x

# U: B) Y- }, T% `% m( f  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
" I" x; M6 Q6 X* V; p
+ y  S( M2 s! Y5 V2 y. u% x- H  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
0 {& q5 X/ r+ o7 q
; Z, D- @- ]" \; V, B  n  12.Entertain an angel unawares.
3 G- h3 _) D6 P& A9 W+ F* T) ^0 w6 }" r5 S- |; C7 Y1 p
  有眼不识泰山
/ w9 t: q' f0 ^0 u9 ^) N" z* A7 N$ v; |) T* J
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.0 y4 O$ p$ g  E* w

: A# Z& j/ l/ ?' f* k9 u$ }# o8 G  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
8 o$ Q+ [7 k' {2 d0 h  _3 b5 |; T" T# i. y# D
  13. Every dog has his day .1 y, x7 J4 z# G: H& T; ~
4 @+ E3 I& l5 I! l
  是人皆有出头日4 L, x- Y. J4 Z- X4 ]% x# F' J
5 t, f9 q: h+ _9 i! g$ t/ }
  Explanation: fortune comes to each in turn3 }/ p9 w2 b& q
) @) h7 {  t* ^
  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
$ c0 i8 H( Z' `8 C7 M4 e% w6 u) e! s& x5 H
  14. Every potter praises his own pot.
3 s$ ~* Q5 ]; w9 {; ]* G. X# x
5 D; S5 Q) H' _2 b  王婆买瓜,自卖自夸3 K# k0 g* N/ }. n
$ h& c$ M' ?1 a$ z& U( b
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members. v: U! U+ R8 F+ b/ I" z7 h
- Q9 m  n- ~$ [4 z# f0 j
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 * _/ W% `% L1 z9 ~0 _! S) C2 b

& z' s* y: i" P+ n6 ]我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。 / S' l8 `. ^3 N5 l8 {; e
, U5 n* M/ |0 {" f5 F9 D7 ?
我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向:
* j% {# R1 K* l4 X3 L( h/ }8 k; i7 L+ p9 h; n  j7 k6 t
◆经常评价信息好或不好; , ]5 {4 x& I. B  P* R

( P! \0 _' {4 D* g) g◆展望未来,由前推后; . f/ d( ^- A. o3 t
6 s* }1 c% U6 \5 Z
◆找原因,未告诉原因不追究;
- y- x( m4 @+ D% v/ u4 K% O# D* P* R0 ]% ~% ]
◆应不应该; 7 ^; f' ?; U& t- Q( z

% m$ _+ E% C. p( }/ n" U3 o$ m3 O◆提炼归纳总结。 * A: L5 Q4 r5 k2 v7 \& K
( y& O% S" N% _7 s" v8 U2 c; ]
这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-12 00:07 , Processed in 0.287860 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表