 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A0 `; v0 ]3 E; [! ]. ^* e7 n
accepting bank 承兑银行 * L7 x1 y8 @" n; j1 ~0 W. m
accepting house 承兑行 & T$ }* @. l0 ?9 ?
actual tare 实际皮重
# a$ \2 g% D$ ractual weight 实际重量
/ F8 h7 d2 c! Dad valorem duty 从价税 2 I, E& L4 R5 O, A' q
ad valorem freight 从价运费
5 H6 K5 t0 ~0 O8 K* D5 w8 {advice of shipment 装运通知 5 K/ Y1 q4 [8 v4 F+ m0 U9 M
ail bill of lading 空运提单
2 R9 K$ O+ h6 ^! zair freight charge 航空运费
; a# x& a. v1 D. k$ S" Y+ ?air freight 空运费
. ]6 A6 h1 S/ hair waybill 航空运单
) A8 R$ k0 ^0 O& D" cairport of departure 始发站
: q2 L7 k. P: `6 k3 s* T) o0 v- H( x. ]: |airport of destination 目的站 : C: G* o$ [0 i( G. w% D6 o
Art .No 货号
& V/ T+ z- r! @" Iat sight 见票即付
: T' F/ T1 w' F2 @6 `3 j$ Bauthorized agent 指定**人* Y2 c& m) Z9 h {( r7 B+ M
B
# x. p' R( \9 xbanker′s bill 银行汇票
9 j& f. M7 E9 E& ~4 J7 ? ebearer 持票人- t* r+ p1 U" n
bill of lading 提单
! Y6 }" V9 ~& l# S8 U7 d+ A7 Fbooking list 订舱清单- H" a2 Z, @5 G; v4 ~
C
; n/ i& X: @- A- L7 B+ c: Mcargo in bulk 散装货
( D5 B/ j, w6 T- u! S3 rcargo insurance 货物运输保险 $ D% q' d4 D- {2 e3 A
case No 箱号 + Z- o5 z9 K2 {" f( z- f8 b2 i. n
cash against bill of lading 凭提单付款 Z+ F4 Q4 O* R5 R$ v) ]3 a
cash against delivery 货到付款 - K H) ^3 k2 @, s" M# _
cash against shipping documents 凭单付款6 z' K W: k" {4 l# S
cash and delivery 货到付款 5 Z! [+ Q6 k g2 T5 h3 W
certificate of origin 产地证明书
& \" K9 ^% V) D% ?) k+ wcertificate of quality 货物品质证明书
/ P, o: b2 W; I5 _* v4 ~" [certificate of quantity数量证明书% t+ l: b. F, Y; q
chargeable weight 计费重量 ; w" u8 J* S( [; `, W
charges 费用
! x7 G4 ^) u9 l% v+ ]* \clean bill of lading 清洁提单 j7 u" m o6 ]2 f6 M$ J% b+ H
commission 佣金 : X8 a# i, s4 S! s5 C: K% m
commodity code 商品编码 , y& g, ]$ ^) T M. `) e- R7 Q
compensation 赔偿+ m2 v4 m1 q0 k9 @
complaint 投诉 * U, u& f5 C$ K( U8 z( \1 L9 o
conditions of carriage 货运条件
0 L# v' j: C; x% Y3 w4 Qconfirmation 确认
9 J* j1 O8 K0 W: l4 ?/ bconfirmed credit 保兑信用证 6 w8 w7 D v2 K/ s
报关常用英语 29 U5 j. `1 ^/ A) Z& ~
' L1 d/ q, f; G6 u1 Yconfirming bank 保兑银行
1 R% N4 U c8 a3 i' Yconfirming house 保付银行" s B# U6 f, L# \
consignee 收货人 7 I$ f: ^4 N( j) H# ~$ \2 b
consignee′s address 收货人地址' t6 k7 Y! ~0 { x3 R" {
consignment agent 寄售**人
1 r9 @9 C2 g3 B1 Z+ Aconsignment business 寄售业务
, l6 I. g" b) P" W9 p1 w- ]9 dconsignment coutract 寄售合同 6 [5 }+ c0 D0 [; C
consignment invoice 寄售**
: ~$ s9 V/ |2 Z9 P V3 n# Fconsignment note 发货通知书
8 h4 ]+ {6 N- m' U/ s: Nconsignment sales 寄售3 P% t9 f/ e! E9 W7 U U
consignor 发货人
* [ T0 N) P$ R9 u( ?consular invoice 领事签证**' b- V& z4 G! _7 M/ Z# E: Z
container bill of lading 集装箱提单
J7 l# e. Z: ] _1 ` Vcontainer 集装箱- T! [) N1 s: [* c' Y0 L# Z
containerize 用集装箱发运
' S1 u- A2 z6 h& P9 j9 Mcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价" y7 o3 U4 |, K# X/ A
country of origin 生产国别
0 B2 S* g: u9 @# u% W/ Zcoverage 保险范围( e5 O5 G- b' x7 D8 e
customs bonded warehouse 海关保税仓库
1 h$ p9 a& W$ q% K' R1 Wcustoms declaration 报关单
4 t3 M+ Y3 Z5 e/ m8 tcustoms drawback 海关退税
* s( R. I6 V& T6 _customs duty rate 关税税率0 }! o" o1 k% i6 p
customs duty 关税 # [( H" N" o6 V ^; `
customs entry 进口报关- j1 r! ~* |5 M+ W8 Q+ `+ X
customs formalities 海关报关手续 & z/ X# \/ Q) B/ g s0 m9 q9 u6 L. R
customs free depot 海关免税仓库 0 _; f4 ~6 K' c3 U c& H
customs house 海关 7 Z. `2 D7 g! w9 U0 w7 T
customs import tariff 海关进口税则
$ G( `0 c( D6 n2 [* Pcustoms invoice 海关** ' r) U6 i7 `) M& H. n2 O7 X& Y& X. W
customs quota 关税配额& D7 e: @; p4 r
customs valuation 海关估价 . [& y+ ]6 b& \" Y+ M8 F# W1 m
date of arrival 到达日期% P$ _% b9 G6 A7 f9 |4 z9 @5 \5 [
date of delivery 交货日期
9 a# i8 c/ [0 Vdate of shipment 装船日期
7 [6 ~5 \, d! p1 @# R
4 C0 X% Q+ A7 E+ pD
4 }: F& }( m7 ?2 x4 Y7 J+ f' tdelivered duty paid 完税后交货价 8 B! g6 X# W; y0 E% d
delivered duty unpaid 未完税交货价
% `; x% F9 I& i- X* b" Xdelivery alongside the vessel 船边交货# u9 |7 n: m4 k t# ]
description 品名! J& h2 K _4 v
' C6 Q5 W% L% i# g$ q 报关常用英语 3
4 ^0 H4 Y- |+ H9 v b) odirty bill of lading 不请洁提单
* m- p% ?! t. Q! e4 Z% P8 V' pdischarging port 缷货港口
) u! z+ H+ F+ K( s6 L6 sdocumentary acceptance 跟单承兑
* k% H& o( }, P5 ~$ |: E M: V- Sdocumentary bill 跟单票据9 q% f5 e& J @; K8 @/ q
documentary collection 跟单托收
* U7 r( q# i- `& j/ E- B: ?" jdocumentary credit 跟单信用证2 I3 V$ s. t/ {
documentary draft 跟单汇票 # |+ n; v( J$ T6 `( ~
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单 . b: t- ~! j2 y- c* C+ B6 W
documentary against payment(D/P) 付款交单 ; t: p2 n1 |$ q" w/ o( h. h
draft at sight 即期汇票 + q; I4 _3 j! W
direct steamer 直达船 ; ~- ?+ B' w6 y) A0 e2 k
1 [3 ]2 e4 l: j" e4 ]/ Z/ X, z
E1 B& S0 t2 G5 q* I
entry for warehousing 存仓报单 ? `6 o. ~2 q- s6 ?! k# R
entry of goods inward 申报进口
5 w4 e- J- ~' F0 A! yentry of goods outward 时报出口 ; ~; |3 M" [* Y& |6 X" |
export bill of lading 出口提单2 O: W2 C+ R6 n" t/ e) \
export control 出口管制
" L/ X" |, V2 ~$ U- m( N% Iexport credit 出口信贷 0 W, @% T) f* V
export documents 出口单据
* s$ D& d/ j7 C$ Z3 dex works /EXW 工厂交货价
# m' g' V* u6 i. L0 ~5 ]6 texport duty 出口税
, ]0 @& O9 B! ? O! }; gexport license 出口许可证 h& m: E+ C) F* G% p5 w
export permit 出口许可证 ( }6 B O- i+ M+ e% v
export quota 出口配额
- K3 g( Q, x+ Vexport subsidy 出口补贴 & d* [( Z, s( K7 R- A/ i
exportation 出口
2 x9 M7 I6 Q) e. a6 W) U. xexporter 出口商 : Q& N% O7 V8 G* ] R. V) U
export—processing free zones 加工出口自由(关税)区
" E5 K7 Z$ V, t& e. nextra premium 额外保费 ' m6 I2 s# ^6 R$ h
5 |0 C2 h7 I C) D% v& M- UF
$ ~- _% F; _0 J p9 y; `faulty goods 有缺陷的货物
3 i& S. G3 Q+ t0 pfaulty packing 有缺陷的包装+ P: s" b4 y% e' |: i! h4 E5 \
flight number 航班号码
& H' ~) Z* ?- x& ]4 dforce majeure 不可抗力
* `2 Y$ E$ N% P. ~/ Zforeign exchange 外汇
\& l4 n+ p' u, Zfree alongside ship 装运港船边交货价 r/ x/ B: H# f
free carrier(FCA) 货交承运人 5 H/ T1 J/ j$ @% `) e( a4 o
free on board(FOB) 船上交货离岸价
$ _# G) X7 r6 x- q# a4 ~3 Qfreight bill 运费单 $ @* V( ^+ y9 n
freight charges 运费( K* n" T8 J$ z% V
freight rates 运费率 6 p7 M6 e3 M, L
freight rebate 运费回扣3 k1 m9 W# k2 l) v; u. P' G
0 a( L8 Q, f, t( R9 l3 U 报关常用英语 4$ v' `! p9 } l7 p' D5 F
freight space 舱位 5 ~# x7 G. @$ `& s# r; N
freight tariff 运费表
' v& [, V5 \% ~( O& k3 dfull container load (FCL) 一整集装箱
. A* h: o- v- ^; L' S! @5 ?( igross weight 毛重6 |. Q3 s: v |8 a! h
guarantee 担保
`, e# m2 c5 M% S. Z! E/ H6 k Y+ |8 Q' @$ q$ H
I0 e$ Q! S& f N/ z A
immediate shipment 立即装运
/ X6 o; W6 x% g* w" e7 G* l& {; P8 Iimport deposit 进口保证金
6 @/ E ]$ w( Aimport documents 进口单证
1 M W' T3 O, b4 @! Rimport duty 进口税
$ K1 V% L) @. z( yimport entry 进口报关单
' e7 Y3 d! _) l+ b! ]- Kimport license 进口许可证
! D8 M) [' E5 q' o% T1 j+ w7 }5 Yimport quota 进口配额 & O `2 H' Q/ ]& d v1 h
import surcharge 进口附加费
# l+ Q4 }6 w3 uimportation 进口
$ n$ w1 E. u L- \5 P: L( J" `importer 进口商" G( o/ n( [3 Z: B, G
inspection certificate 检验证书
$ @# G) L |1 L( Tinsurance certificate 保险凭证/ _- C5 y6 p. @; K: w- J% p
insurance conditions 保险条件
4 \ ?7 m: r/ P9 w6 I6 e0 l8 Sinsurance coverage 保险范围
2 }" M. W( V8 u( Z6 b$ B& pinsurance documents 保险单据 " w5 L4 a, m/ ~( t
insurance policy 保险单 W2 l$ ]7 T3 t1 ]; W3 r1 w3 E, p
invoice ** . _$ z0 e9 t# ^
invoice NO. **编号
" b- z0 _' l4 z3 u+ d% Uinvoice value **金额
. Z" @0 Q: u) [9 T& b( yirrevocable credit 不可撤销的信用证 + k' s T- P* @' O7 F' E) K
o0 C+ M( `; t* a: }/ ^L4 q9 c- d0 n2 z) o I, Y
landed price 缷岸价格,到岸价格
" {* p% I0 n& ]0 U Clanded terms 目的港岸上交货价) k! d Q7 L3 G5 c1 }: M: w- n. l
landed weight 到岸重量
! H8 s( t F$ j- B) M7 qletter of credit(L/C) 信用证) J( G4 a. `4 b( ?
letter of guarantee(L/G) 保证书 % L8 l. k+ G7 W) c
loading charges 装货费
4 O1 H( m2 S3 `/ l6 O k. `. h# B, x- P; c d: W8 W4 w
M& B+ R1 y4 a3 m. ?% C, r( Z
Maritime bill of lading 海运提单 # e6 X/ |+ X5 t7 E( v1 e2 z
marks NO 唛头及件数
- |. h% z2 U7 K! Z$ \mate′s receipt 收货单
L) R* G) w- g' Nmeans of transport 运输工具
1 Y/ j# G q0 P* gmeasurement 尺码
2 T* {0 A/ y# `0 y1 J4 hmetrice ton 公吨/ x H J7 b6 Q; S9 b' V- Q
more or less 溢短装
) |( w8 ^% `4 @( d9 T" b) ?4 M! j5 H/ g& A1 {
报关常用英语 50 F# R" b5 A; D P2 b U
N
* D: O% o5 z6 { ~( tnamed bill of lading 记名提单 v! U1 r, ~) H; C! i
negotiable letter of credit 可转让信用证$ p" Q! A5 N% W# K: X
net weight 净重 4 }' [2 e2 P0 W5 b/ d
non—conformity of quality 质量符合7 E% I/ n: [/ M9 P; [4 x
non—negotiable bill of lading 不可转让提单
0 C1 y3 q. e9 B$ Hnotification 正式通知 7 p! Z2 l1 d# f+ d5 } i# B4 p, b
number of packages 包装件数
( F8 f2 S) @0 u T: `. d9 r* m8 X' a5 [ K+ g6 b- u( Y
O6 j6 l$ |" H5 c- R3 {" i
on consignment (以)寄售方式 + E2 G# }+ \& j0 }, e$ l3 O" L1 X
4 W5 x% \- d1 m' q4 m, XP
0 V g% ^$ _( I2 A+ L& w C/ Epacking list 装箱单 g1 L8 v5 _# g i/ g
packing 包装
7 R7 s. w& w( H7 H6 C2 b; G$ dpallet 托盘
' k' W! @1 j2 gpartial shipment 分批装运
; N% w# |1 d1 [poor packing 有缺陷的包装 : c/ F( D! S. I" i- G2 j9 R9 p. L# X# N
port of destination 目的地
& \) E v* C8 t% e+ i' Oport discharge 缷货港 2 n! F- p4 v- [
port of dispatch 发货口岸
, U' X6 m4 P& e" i! t1 |/ pport of loading 装货港
2 O' N1 `" k) B! Kport of shipment 起运地# x5 t9 X& A. }( H2 ^' g
proforma invoice 形式**
! O+ q' x# ^7 W, wprompt shipment 即刻起运5 j/ }+ v& M# _( M; D4 Y
place of origin 产地/ k1 L- f8 p( V. C9 W+ C, ?7 D- e
9 v8 ^) B+ x7 X5 c/ YQ, t3 t1 F. o* X9 ]
quantity 数量 8 q0 y9 k9 y) |; a( w1 g2 [
quota periods 配额期
+ ?# x+ u, C y; K, @% s, tquota quantities 配额数量 - f# e9 x/ \/ f3 F }2 ^
9 S" z: H/ P% ?! l% b
s9 f o/ j/ D) G
sales confirmation 销售确认书 1 a4 C8 |/ V, k/ R' S4 |
sales contract NO 售货合同编号 |7 m' P( i& K0 [! y
shipment date 装船日期
2 D, b7 A \# Y1 i3 Mshipper **人
4 D4 H6 j3 X4 D% ?, x2 O' \shipping advice 已装船通知 0 T4 h/ V: b3 { O3 I/ R7 L/ }
shipping agent 装运**人" p. u* Y4 u4 h. u. V" F
shipping company 轮船公司 ( Q6 y& t9 F/ Z8 r6 a
shipping container 船运集装箱$ V. m8 J8 O( _7 M' L2 x4 v' I
shipping mark 装运唛头
$ Y5 X# Q- B6 u! b3 N$ ~+ e+ sshipping order 装货单; ~1 `$ W% q- E. Z/ O8 y" N" i
* Y W1 ^. W( K 报关常用英语 6/ o2 V, A+ m' L9 ^* L
shipping space 舱位
( a$ x9 y/ X8 j O6 ^short—landing certificate 短缷证明书! \# E3 c- L! @; F8 J
short—landing 短缷
1 m! I7 K/ T- n# ~/ a% v7 d1 z$ h! sshut—out cargo 退关货, B2 {, s. L- x( k7 l* A- o
sight draft 即期汇票
" T( n1 \ b+ Y: @; H% t6 csight L/C 即期信用证6 ~) l: K0 {7 { e( ^6 Q
sight letter of credit 即期信用证 6 G: Y2 }& E0 c# S
specific duty 从量税/ L5 F5 [9 w( W S
specification 规格 0 ]- L) M, t; Y6 Y8 R
stipulation 条款7 R# Y' I' c0 c7 m7 [
stowage 堆装 5 e Z2 }' l6 R P K
survey report on weight 重量鉴定证明书 8 r) V" {8 Z: l9 T9 @
supervision 监督
# h, K+ O* z1 [6 j5 ~" P' t/ Hsurface transport charge 地面运输费
+ R- y, G5 i$ d- q( b, P( Bsurvey report on quality 品质鉴定证明书
6 n4 g/ ~+ |( \8 {' ^2 m" Y2 Z& F b% r0 A
T
2 ^+ U$ m# C) U4 m+ C& E) `% otariff 收费表,价目表
: }* a. O3 X- M b( E0 ytime of shipment 装船日期
: j5 F9 Z6 X& y% d' X6 Xtotal amount 总价 + k* \ f7 B, }& m
total packages 包装总数# ^9 |3 |: V* T" N9 R' k' a7 ~
transit goods 过境货物 / }( }4 q7 u# m; Y' y
transit trade 转口贸易
2 c I: I" d. Y+ |. Otransshipment goods 转运货物
+ G% X! D0 K- o# x% `# z; u* t3 wtrial order 试购,试订(单)
3 A2 X* e4 V$ \; kvalidity of import license 进口许可证有效期 5 r9 t7 a; X/ y7 B9 l
waybill 运单
! j( o" F' H0 o& Q! g4 eviolation of the contract 违反合同 2 Y- C# A4 K/ x
war risk 战争险8 Q! h3 v! y# T- |
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款
/ K! j# \, j2 f7 q. {! y b2 m) }warehousing charges 仓储费
- B7 _* p5 X6 R- wwarning marks 警告性标记
+ U) R2 i# s- a% G; L9 \) O3 z/ Wweight memo 重量单
4 A: y( {; u! |6 L- V |
|