埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 32938|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。7 r; Y/ i& s# \2 r3 a& K4 S6 ?
1 ^6 P  d- g8 r
1. 基础入门可听写VOA慢速英语4 O3 }+ V. z; j) j) M5 L& c! ]5 \
VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。% e1 y9 u7 p; ~2 l  N) q7 A7 x
什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。4 Z* X2 u. u5 V- ]
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。
  C( s! o: t2 U. v文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
* |, \' ^+ N* _8 Z! U  W具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/
; X! F2 u7 Y$ |  U5 h! c7 w大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
& V8 @. @* y2 Q2 x6 Q. m: ]: h7 H5 o
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法' v. ~% e! a, ^+ G. H
口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。  m$ y: s0 N" u
方法一:和外教学英语" ?- `# v& E6 q7 o
想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826% L' v8 b7 t9 [: p# I% `& G: r% L
理袁律师事务所
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事
. P. h# m) }9 ]4 U+ t照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
, x+ F5 i) c- a; e% A# l5 I$ Y1 H( q# l+ Y# v& Q( |  [
方法三:跟读MP3或者美剧台词  I; Y0 K8 K3 m8 Q
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。
( W9 }+ ]' b  i" B1 V, Q; o而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。- P- B& [6 D# f
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。   K0 b- z  ^; D/ \
关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html
5 j9 l: o& ]6 V; v1 e# Q
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的3 g1 I% k- [+ v8 Y& d$ ?0 y
可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好
* p& w% J; w* l' k  Y0 S今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37
1 L. C0 W1 w- }谢谢提点, 会适合学生学习的。

/ \1 |' ~3 P- W. x7 B' K不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:
; N5 x3 y6 K1 l( a% V1.多读多说多练习
3 r7 ]" V- i5 o/ V* z$ }  c1 K, D6 m0 B基础不好的可以准备一些简单的句子5 v$ N& w+ K% n& ]4 q" p* P
每天进行练习 背诵$ r4 V) m# Q8 F0 @: v
2.学音标,模仿发音
8 S; @- L7 d2 S# y7 h) E) @4 h听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道
. A$ i$ D, |$ Z, P( ~# \2 T0 H9 w3.找一个好老师或者培训班, d& R* ?7 e  ]( i) _. a, w2 i
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。
0 ~# W1 k" I7 {5 c: W( v# p

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了* j: d( n: g' S- V
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——! k' L" }, v: l& M
I'd like to...
; D: |( d( j( A- ye.g.1: I'd like to deposit my luggage here.
  v. O& z  D4 S# [1 i我想存一下我的行李。9 {& D5 B9 C  W# E
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.# p' W. _: i  T, v
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。6 [* O7 S+ C/ l, c. H
' D+ K* N% c% c0 Q9 k
2. ..不好使了,出故障了
$ g5 `8 r* ^! x* r3 H5 ?$ A... doesn't work6 W5 j* X/ w6 z# ]: g% R
e.g.1: The air conditioner doesn't work.2 \, t. F, j6 H! P9 {
空调不好使了。: X5 B/ Z6 e( Q/ j
e.g.2: The remote control doesn't work.' Z9 q" R9 S" L9 O' r# \( @5 W3 m
遥控器不好使了。. x  I' u6 S" n; c+ K+ b

" r& A' d  [: |: n' C2 W3 I0 v3. 寻求帮助---
0 m5 q, O; e0 o( i/ E3 h) ?Could you help me with...?8 G' v$ `1 D' L  p+ Z6 `" E
他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。! l- ], q9 M2 }3 i( Y6 j3 U0 @: t
e.g.1: Could you help me with this form?  w4 c$ q& e1 v! q" \# k
你能帮我看看怎么填这个表吗?# r% L; }  Z6 q8 }/ U, f5 V
[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助' u" x. d- L) O4 @. _4 N! K" W
e.g.2: Could you help me with this?0 R( d/ m: Y3 E( K+ N
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“: N" V" M( b' D" r8 ~2 n+ G- n

1 \4 }4 G' j6 I# q9 H/ Y1 e& m3 h: f& w6 ?: A% z  }
此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
0 o, r# s( _0 \$ Y: z% @9 Iaccepting  bank  承兑银行                    
$ y$ U& W) m; q5 T+ u& T/ Iaccepting  house   承兑行            
  F* G, {( R7 y8 s2 l# I. P' w4 M0 [actual  tare   实际皮重                      0 k5 i# F8 C$ o' o3 T- W. @
actual  weight  实际重量         0 i4 o. T6 r- H% ?- J4 o
ad  valorem  duty 从价税                    4 w' E, @$ `3 _! n
ad  valorem  freight  从价运费
+ m$ D, v3 j! [1 Q1 A9 yadvice  of  shipment  装运通知              
' ~  x& w/ u% x& ^5 a: ~ail  bill  of  lading 空运提单: J, D. k, r0 h/ f
air  freight  charge  航空运费                 
! T+ X7 h0 Z7 \" z0 \air  freight  空运费8 H) m$ e4 V1 P* B' c* D
air  waybill  航空运单                        
: @' M4 f; F& U. }4 s1 j* v; hairport  of  departure  始发站
8 w3 L" c$ Q2 R) ?airport  of  destination 目的站               
. p- H1 K6 C; vArt .No  货号
; b3 m) f6 V  c4 R) r8 F1 W- iat  sight  见票即付                          
7 j8 _- `4 q( Y$ |; f% \- Wauthorized  agent  指定**人
: ?$ U) n1 D  {4 H) x9 e* s* ^/ {B3 T8 g* W0 Y$ m3 G
banker′s  bill  银行汇票                    
2 j% D& {; x3 I$ C+ v, Z6 Q* Ubearer   持票人" }7 F, i( t& Q# A: K/ T8 L' {5 {- W
bill  of  lading  提单                      3 y0 d/ D5 G) n6 t* y
booking  list  订舱清单
/ i, H) \# v7 Z$ C$ x9 b5 d" SC" t: K& O! k5 f) h
cargo  in  bulk  散装货                  
, s8 n8 \4 r; I5 l+ ccargo  insurance  货物运输保险   
! m( A  T% P2 z, r0 c0 J7 Bcase  No   箱号                      0 `$ M4 s( d* I: d$ C, ]+ U1 M
cash  against  bill  of  lading 凭提单付款8 T- u7 h. E6 f$ l. p( B
cash  against  delivery  货到付款 8 O9 x' {# ^0 J& z; O- l
cash  against  shipping  documents  凭单付款8 p* U. [( b+ R; x! G0 ~8 A& D
cash  and  delivery  货到付款               9 O/ F8 j8 X9 Z& P3 |& g
certificate  of  origin  产地证明书 * m5 n. B6 x2 a" M7 [7 w& E2 |
certificate  of  quality  货物品质证明书   . q1 l) [# K1 |3 W+ ~
certificate  of  quantity数量证明书% U% _$ H8 r5 F6 ~2 A3 |) x( G; [
chargeable  weight  计费重量                  
8 K+ R4 N- W0 t3 Fcharges    费用
( ?7 ]4 a: _4 L4 m$ ]clean  bill  of  lading  清洁提单              
7 ?' j; H; y5 Y' gcommission  佣金
1 p; c- {6 c, n- S+ mcommodity  code  商品编码                     
& b. H5 N, ^* B  k% J  Ncompensation  赔偿( j9 N7 b6 o* w, P
complaint   投诉                              
0 c( `; G' l& L9 q, B. x+ Mconditions  of  carriage 货运条件5 V, \$ T' }! c+ z
confirmation 确认                             " S0 j- ?' E' B, L0 K" B
confirmed  credit  保兑信用证
9 o3 U; L/ ~6 E                    报关常用英语           2
5 [/ H- }0 r0 U& i9 b3 y! Y3 M( z/ N. l7 `/ _
confirming  bank  保兑银行                    1 j* W( X+ a3 K* I3 l* G
confirming  house   保付银行
1 ]5 p; \! K% [consignee  收货人                            # ]$ _0 x; p" a4 Y' {7 {3 t
consignee′s  address   收货人地址# C2 c) Y4 }. i6 o; O' I' Y
consignment  agent  寄售**人                 
5 D: z; `6 }/ f4 s: _& \$ hconsignment  business   寄售业务7 ?, M" X* B% l3 C
consignment  coutract  寄售合同              
# i. e+ _2 q% }0 w/ k" f6 Rconsignment  invoice  寄售**
3 p. p: B) @7 P5 _& gconsignment  note  发货通知书                  
% M( q" S4 n; [6 |- p+ K+ Vconsignment  sales  寄售2 ?( I# i2 U, ~$ m3 V, U' Q
consignor   发货人                             
( ~& l: Q3 A3 @1 J$ b* o7 s/ qconsular  invoice  领事签证**
- v6 D, u0 g* n# P8 r; hcontainer  bill  of  lading 集装箱提单           
, m1 p, E4 N0 J1 Y6 j/ C, I& Jcontainer   集装箱, U5 O! e/ ?  @3 d: O9 [" H
containerize 用集装箱发运        + I% H7 b4 \/ H+ a- B- h
cost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
* k  |, i$ G+ h0 k4 ^6 ]2 T% M4 acountry  of  origin  生产国别                    4 T6 j9 c$ I. U) W* @$ P
coverage  保险范围$ o- M& ~, C8 T6 i2 l& r2 i
customs  bonded  warehouse 海关保税仓库          ' O# }; d) o) J% J$ K0 B! k
customs  declaration  报关单
- o0 M2 F8 f0 t% f; H* fcustoms  drawback 海关退税                       # d; X! i5 i; ^. j7 |/ }3 Q
customs  duty  rate  关税税率
, X- D, i# @$ \- r" x7 kcustoms  duty  关税                                8 ~; u! ]$ }6 H1 p- Z- K9 |( ?3 F
customs  entry  进口报关
) \7 b3 Z! `0 Tcustoms  formalities  海关报关手续            4 A% }- |0 `! Q) R0 |
customs  free  depot 海关免税仓库 0 Y# S0 q9 N' v+ b( s8 Y- Y' S; w4 [
customs  house 海关                       
, h0 j* _3 q  ~+ Z& Q# y8 Icustoms  import  tariff  海关进口税则
; ^' X( k* y3 a1 A/ ~# q8 pcustoms  invoice  海关**                     ! K) y" S4 u5 q( {1 H- r5 i6 F
customs   quota  关税配额2 K5 Q' Q6 U% T; h
customs  valuation  海关估价                  - g- E, s! `: h6 U6 @- N4 p! p/ w, `1 m/ @
date  of  arrival  到达日期. H. Q8 ]- O, K" K4 G3 p
date  of  delivery  交货日期                  
- E1 J6 C8 [& Z5 s7 n* v' p# cdate  of  shipment  装船日期. ?# F3 d' z0 e0 G
: |* n4 W7 s8 g1 W, J
D, _% ?+ Z1 X( ?9 R
delivered  duty  paid  完税后交货价      
$ y& Q* O! R/ \) s- p3 \6 wdelivered  duty  unpaid  未完税交货价1 l# }1 D7 `, ?
delivery  alongside  the  vessel 船边交货
% @8 O! ]! p7 w7 n  Q: y) z+ `description  品名& v( c2 [3 z; y. h
6 u# S9 S1 }4 O3 w
                 报关常用英语           3; P' u2 i& W# d' ^0 `" {( E) G
dirty  bill  of  lading 不请洁提单               5 `/ h5 R3 @6 T4 P8 b1 n6 K
discharging  port  缷货港口
+ J( x, v! [: |& L* I  _/ wdocumentary  acceptance 跟单承兑              
- j0 O1 L, n- E( m1 }0 Wdocumentary  bill  跟单票据( U* ]) V! g0 E
documentary  collection  跟单托收              / }. x$ m8 r4 g% O" A
documentary  credit  跟单信用证2 Q8 z0 C5 R5 t4 D: R
documentary  draft  跟单汇票     / G3 H) k: V5 B4 s& B
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单 . K3 c: {+ Y+ o- t
documentary  against  payment(D/P) 付款交单         + ~4 ]3 ~. @- h8 q* y; \
draft  at  sight  即期汇票 5 j5 S: ?/ ]0 v3 m
direct  steamer  直达船  
0 i2 d2 B& N. Y4 G' m/ _3 a& u6 c: _. _; c. y4 K
E
- ]" g5 D* {/ Y( q; `. Rentry  for  warehousing 存仓报单             9 q% c" U5 J& r4 e
entry  of  goods  inward  申报进口, o: j9 \$ C( D6 {, K
entry  of  goods  outward  时报出口          1 C6 b" S! p. e* e0 a4 |: |
export  bill  of  lading  出口提单
( Q2 S' X4 i9 ~export  control  出口管制                              
4 l8 }( U) |) K6 i; \  Kexport  credit  出口信贷                            ) A7 ]: ^! a+ M, ]. \
export  documents  出口单据                        
# R; \& R% C9 H5 E  S, Q3 Bex  works /EXW  工厂交货价
: z! |2 `: f% ]$ k1 u" e5 fexport  duty  出口税                                
3 \/ Y  B! }1 D' t5 m' `, dexport  license  出口许可证
$ e: ~$ ~# ]( [( n/ Qexport  permit  出口许可证                         ; K: Z' ]0 B; W: Z* ^2 N- f
export  quota  出口配额  
. K5 v0 j& {' _8 r8 _8 Bexport  subsidy  出口补贴                          0 U" |) _, ?, k% g7 h8 P
exportation 出口                   8 W% s; n) Y0 C, B, G& d
exporter  出口商         ( p9 \5 ?3 c2 Y
export—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               
  Z) L  e" [5 Rextra  premium  额外保费                                                  
& U* f: H( l: [6 p1 L' d( T3 z/ Z; D/ S9 l: |0 H( q
F
2 \' v7 Z. c5 j9 Z5 yfaulty  goods 有缺陷的货物                     
7 c9 W7 B! T3 G3 ~& ^faulty  packing  有缺陷的包装% h- W$ U2 f4 B( ^0 {4 I5 Q. a
flight  number  航班号码                         [/ k. g! Q; I( Q
force  majeure   不可抗力
7 b# b6 o- U4 J0 kforeign  exchange 外汇                  2 B6 @8 c" ?, f) K5 A; H
free  alongside  ship  装运港船边交货价
8 l! X: O) f# F$ [* efree  carrier(FCA) 货交承运人              
) \  k2 E" f* @2 cfree  on  board(FOB)  船上交货离岸价         
6 d$ n& D- ]' K! A3 N# k. C2 W! xfreight  bill  运费单                                 ; G! `+ }; O$ h# ^
freight  charges  运费
6 r8 g+ x% `) @' s1 _freight  rates  运费率                              
: I/ V; @  L: T. P* [" S  f( {) f* f# e( Ofreight  rebate  运费回扣
, Y$ i% c# |: c7 O0 m* O* |' z5 A! t
  报关常用英语           4/ K" t; x  s2 G! D4 ]( B. @% t
freight  space  舱位                                   3 }1 P* J1 O( _. W) W! b/ r& a
freight  tariff  运费表
8 Q4 y7 K: T. l9 [& |. Sfull  container  load (FCL)  一整集装箱                 - r" k, b! a9 h& W9 I, o  N
gross  weight  毛重
1 I8 V0 b- U" j) n/ ?0 Qguarantee  担保
0 ]4 W7 }4 b8 k7 e& Z7 B& T' A8 U) g: f" ~* o5 `  W# |
I/ r5 P0 U) K& x6 ^; `4 p7 M: `
immediate  shipment  立即装运                  
1 j4 o  P0 z2 ?  j, C* l9 M1 k* V1 _import  deposit  进口保证金
0 c9 J) l& ?, q: ]5 C3 v8 t: Jimport  documents  进口单证                     . f7 Q. K% Y6 m4 p  g' Q
import  duty  进口税
- r( \4 P5 H6 J2 kimport  entry  进口报关单                          
! q) _$ q6 Z0 G/ o2 oimport  license  进口许可证5 \  B- P9 e: w% g+ M! Y
import  quota  进口配额                           : }" |. q0 R2 N) L2 T1 a" J
import  surcharge  进口附加费
+ V  ~) r, ^: x1 M  jimportation   进口                                
7 |( {6 D$ v8 ^. U' w3 [importer  进口商1 `3 {6 Y$ k. Z( B
inspection  certificate  检验证书              
& K+ j  f$ C' B) k9 linsurance  certificate  保险凭证3 q9 ]3 B& p" v1 q6 }" G# B$ E  C+ D
insurance  conditions  保险条件                 
+ K$ i! Z3 ~, o9 t1 U$ Ninsurance  coverage  保险范围8 ^  j5 O0 ]% A5 j2 ^
insurance  documents   保险单据                   2 L8 b; |' N# G: j) q
insurance  policy  保险单/ F8 o/ ^* b# m5 F% a1 ~& i6 z
invoice  **                                     : f/ M# u3 I$ k% f: L
invoice  NO.  **编号! b) p# S) ~, X' W4 ?
invoice  value  **金额                  
2 i; e0 Y4 j/ J* v4 j5 j% W- Iirrevocable  credit  不可撤销的信用证  
3 ?. m* k# F6 p2 q  R5 N" U8 W: b( ]
L
7 J$ d3 V5 M' I) m  ]8 llanded  price  缷岸价格,到岸价格            
1 r7 j6 ^& ]! x/ mlanded  terms  目的港岸上交货价
* M5 ~6 Y. `8 v' T; Z: jlanded  weight  到岸重量                       
2 \) G) |. K7 p- T7 T8 ~7 T# uletter  of  credit(L/C)  信用证$ w. R) l3 _8 m9 A( j/ a& O( b. }
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              6 u- s. ^) m8 [0 h5 o  L1 M
loading  charges  装货费" X  u1 i6 J' s$ l3 ^+ T
6 L$ k1 i6 \+ ~8 Y. Q* ]$ ?  F
M% M* e1 c4 r# n4 |4 v. t
Maritime  bill  of  lading 海运提单           
+ s. `! k: i/ _) p  _* }# smarks  NO 唛头及件数
* u/ f, h- V4 P/ Y$ e$ [7 z( tmate′s  receipt  收货单                     
) J( {! R" f' U  a' lmeans  of  transport  运输工具
0 y8 n7 g* a* x$ M2 b6 X- Smeasurement   尺码                           
' w, K0 ?- K' ?: Bmetrice  ton  公吨7 S# I) }; P  n
more  or  less   溢短装                     
* ?2 i7 x5 _; q6 [9 ]& _' ~* n/ Z) c
  报关常用英语           5
# E# z& k! L. T; ^N
1 S; v1 o# E: V# g5 w/ ^named  bill  of  lading  记名提单  
) s- c$ @& N* d5 W+ ~  snegotiable  letter  of  credit  可转让信用证3 P; _/ }0 `2 F
net  weight  净重                        9 O; \, v+ D- \! B" i5 I
non—conformity  of  quality  质量符合2 b8 x. e, w0 y5 t& ^
non—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单           ! H  z" c3 J7 D; q
notification  正式通知                        9 O# h% g6 \1 Y' ^; O8 @; H; ]
number  of  packages  包装件数                / ?/ T$ E4 d- G+ s
7 V  j$ D4 j, J* O
O3 Z/ P/ [0 y; J- ~3 o1 R( B. F) K: X
on  consignment   (以)寄售方式  0 m# x( t! l8 A  ~

) A7 G3 }3 Y8 F7 @% x; k, ]+ CP
8 J* ], c- n' f0 W9 y. rpacking  list 装箱单                              
3 q) M; p0 a5 K8 @packing  包装
; ~/ [! N) ]4 \/ P% _" z6 opallet   托盘                                    
0 N4 u# a- x( H# L4 L& c, Dpartial  shipment   分批装运
- I- s; N6 f. r6 n& k: ?& }! [poor  packing 有缺陷的包装                        
9 L9 ]$ \- B' `; o! Vport  of  destination  目的地) _& [9 X5 r; @; }/ F$ F6 Z, t% s! V
port  discharge  缷货港                           
; {5 E' G! E) z) m% ]. X" E3 ]port  of  dispatch  发货口岸* m  I: l. e5 `8 Q/ Y6 E3 \) @, o. H
port  of  loading  装货港                        
% K  Q: V: E' {/ [6 R" Iport  of  shipment  起运地5 T* \7 J' t# Y- D6 Z' o* {' h
proforma  invoice   形式**                       / u2 y: _& q6 h
prompt  shipment  即刻起运6 R' l6 ~9 J0 L
place  of  origin   产地
2 F. Z# P# R* X. }2 M+ f% \7 h, }4 H9 g4 ], E
Q
. G- j" z5 g" _" gquantity   数量                                          * X* c  T( X" r0 [! J/ j
quota  periods  配额期
! K: b  ~. y- u- Z6 j' r% f! a* gquota  quantities  配额数量   Z. w7 p8 `$ C+ _, o

0 N6 r) K4 P" [. K- l5 s. ]8 Ds- N9 U7 a3 \6 x4 R5 M0 a
sales  confirmation 销售确认书               
& e* d+ g3 ?6 Gsales  contract  NO  售货合同编号, E! p; p+ A% Y1 U
shipment  date  装船日期                        
' z: O7 ^; J& x5 A) X' }shipper  **人   
; z9 l' \. O  R3 {+ `: e1 jshipping  advice  已装船通知                    ! U/ D1 F9 b* P0 j/ H0 F. X
shipping  agent  装运**人
. K$ U( L6 r! x- y- hshipping  company  轮船公司                     2 ^& }( z$ E1 X5 K9 o
shipping  container  船运集装箱9 l. m4 L) M' _. j* Q8 D
shipping  mark   装运唛头                        5 b# h3 t  H; @2 P. k% L$ a; N9 T
shipping  order  装货单7 U# Z- F5 O" d: [

# E6 S  F, d, W7 O1 \# `- s   报关常用英语           6
$ P% y/ C. k" T5 R9 h& L: nshipping  space  舱位                  
# x! J0 Z, v7 M; wshort—landing  certificate  短缷证明书  J3 p9 u5 d1 ^( |% n+ [- V( O( w. ]
short—landing  短缷                             . Z6 v: g. L9 i8 l- m* Z
shut—out  cargo  退关货) ?" U4 T( s7 x
sight  draft 即期汇票                             ' A: V8 O& w: H# ?' D6 x
sight  L/C   即期信用证
! I8 B% f7 {, m  f* bsight  letter  of  credit   即期信用证            0 M/ O3 J# g9 r6 q2 U  ?) X
specific  duty  从量税
0 S( X4 w- E2 V* b- Nspecification  规格                                % R" y6 }; ~& ?
stipulation  条款
5 H: I% X" d+ L, m/ R- v) _stowage  堆装                       
- O! j0 |4 `$ H' G0 g$ o* {. L& Msurvey  report  on  weight   重量鉴定证明书                         $ w! ^! l/ U- _) T
supervision  监督                        / x3 g; W/ P  G5 X" x
surface  transport  charge  地面运输费 : W" m$ A! t) r
survey  report  on  quality  品质鉴定证明书  H+ z8 P3 L1 I* U# b0 V

6 g  M1 F8 M- K" R- D$ YT
+ U# ?  E* Q; d; ltariff  收费表,价目表                          9 R; |$ K8 E9 K# ?1 f# E1 W
time  of  shipment  装船日期
/ |; Y5 k" R7 g2 Atotal  amount 总价                              
. q$ i- B9 u& ?8 K( J0 C) ttotal  packages  包装总数2 _, k& q8 v, K
transit  goods  过境货物                        
' ?1 ^! v* |" e8 Stransit  trade  转口贸易         # w. H  c* [; z
transshipment  goods  转运货物                  1 K: a0 n' U7 l8 Y' Z- U
trial  order  试购,试订(单)            
4 l  d5 y8 g3 l% h/ u) Y5 R9 ^validity  of  import  license 进口许可证有效期      
4 ^  N* c9 ^$ @: }1 A. }waybill  运单$ c: ?3 c: r6 M' j/ r" a  _
violation  of  the  contract 违反合同                 * `& f3 M" D7 R% h, Z. [
war  risk  战争险$ D+ b( m2 g) S3 I! b0 t
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       5 e. g4 u& y& P0 n" z
warehousing  charges  仓储费
6 a  u5 v% P: m( L) Fwarning  marks  警告性标记                            6 y$ `2 L- A* O" }, ~
weight  memo  重量单
' r. c/ I8 y+ ]. c2 \
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。7 v4 v# J# x; R& ]/ U2 F
     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
! _8 \: u# u+ D# x! R" Y7 e9 j     aid=assist(帮助,援助)
% U3 y& F3 v9 N* f     alter=change or modify(改变)
* N# _8 f: G3 D     ask=inquire(询问)+ @$ G, J0 U; ]( t& g6 m* I( t3 I# d
     assail=denounce(谴责)% z1 q, w2 n0 U! e! a  v. O
     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)' S( {0 O3 L% b) \, A
     balk=impede(阻碍)  S/ J3 l# X& [6 q# _
     ban=prohibit or forbid(禁止)% Z& y( a* ?9 P, z; U5 v
     bar=prevent(防止,阻止)* K- e- C$ p1 _# S6 u* p
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)
8 Y0 j6 ?" E/ W9 ?     begin=commence(开始)
7 v9 f- q( W4 M( W) @1 |     bid=attempt(努力)4 P  {8 e! X/ Z
     bilk=cheat(欺骗)
( _- C+ z$ H. S0 U2 p     bolt=desert or abandon(放弃)9 v8 O( g2 O% `: ^1 x3 y8 Y1 q
     boost=increase(增加,提高)
. }" o1 k' r+ q  V5 J5 V, F' E     check=examine(检查)
6 ^9 L% Q/ ]8 @7 K     claim=ause the death of...(夺去……的生命)4 g. ?) C7 Y. V1 p
     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)
* U; r1 E8 d5 ^: C6 d' \7 a' B" [     curb=control or restrict(控制): X+ f) y: ?' l5 R
     dip=decIlne or decrease(下降)
  _# Y! u' ^% g4 O; W6 U+ L4 @     ease=lessen(减轻,缓和)
4 l0 c% X3 a5 @: `- K# g, P) F     end=terminate(结束,中止)
( |, h1 k' L9 I0 a     flay=criticize(批评)
, J% ~: @# C0 o9 j! r; U     flout=insult(侮辱)
6 E8 i9 y# t6 K6 \     foil=prevent from(阻止,防止)* x1 g  s6 T5 K7 h5 G
     grill = investigate(调查)( O1 l: B" R9 ?4 s' O1 D0 V; a
     gut=destroy(摧毁)
9 o5 m& o  Z' G7 H, O5 M) J     head=direct(率领)" Q: P, G/ S4 ?. {) h7 v: C; N6 N
     hold=arrest(逮捕). w" w3 p4 e4 g% G* s
     laud=praise(赞扬)
1 F* O- K' U) |/ y0 l( \2 |9 y     lop=diminish(下降,减少)% ]' b8 \# v* s' z5 N$ r$ r2 v
     map=work out(制订)# i. j7 p& \" b
     mark=celebrate(庆祝)  f- w" b( y) M% C6 _0 G( M
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
, }4 m1 C$ c- L/ B: B4 o7 F     moot=discuss(讨论)
5 C) z7 v* A2 P* u2 a  g     mull=consider(考虑)' w2 `- m$ ?$ r
     nab=arrest(逮捕)
0 \9 U) T7 p: a  X! D     nip=defeat(击败), B; S) n! Y7 K: g. z, p
     ease=lessen(减轻,缓和)
, x, k0 Z- _  U9 y! R     end=terminate(结束,中止)- A% j% W" m/ J, J4 ?* m( ?! b
     flay=criticize(批评)
) ~' Z4 K* f( M$ ]1 ~4 s! J4 z     flout=insult(侮辱)
# u' K$ h* C% _( f     foil=prevent from(阻止,防止)
% O% U! f' K& F5 l, `! ~     grill = investigate(调查)
' @9 v) y$ i8 R     gut=destroy(摧毁)  Z( T$ @; A' Y+ P, y
     head=direct(率领)8 Z1 d5 d3 X, o$ P. Y, n( _' e
     hold=arrest(逮捕)
: E! O* j& e3 `0 f( |4 A8 X. o     laud=praise(赞扬)
% F  W9 d- k1 l: J/ M     lop=diminish(下降,减少)
/ P' e3 l; f9 ^! A     map=work out(制订)/ F! D8 A. `% b/ _3 ^1 p& F% e
     mark=celebrate(庆祝)/ E" X3 M) n" U# }( v  `
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)0 x6 w+ w+ ~" |: O  |
     moot=discuss(讨论)
3 g; N5 V% P# G     mull=consider(考虑)
3 L& `( W( `7 a% n     nab=arrest(逮捕)
; [5 j) H/ n- j" p     nip=defeat(击败)3 x6 A  G, Z; E. }! l
     slay=murder(谋杀)/ o& x0 Y( }1 |. b' R
     soar=skyrocket(急剧上升)
& M% g" h- f& f     spur=encourage(激励,鞭策)- W& @' d, ~* j' n7 S  _' U5 {
     swap=exchange(交流,交换)
. y3 a" _3 c- l! m6 U& P' ]     sway=influence(影响)
" Q. m3 X6 Z9 K  b) j     trim=reduce(削减)
2 Z; A/ T' r6 A$ o  K. B6 |     vie=compete(竞争)$ k& R* z9 r  W' l* r
     vow=determine(决心,发誓)
/ c+ i0 l, x8 q6 L     weigh=consider(考虑)# k7 w9 k# R4 A+ Q! t/ s& ~

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01
1 q/ V/ F  |" {! K5 `英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

- H' b: |7 Y, `' ]找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。+ u* x3 C3 c: @
% q1 Y; E/ q1 I& ?% c
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .
4 F! v8 W3 a1 J/ j/ l, Q1 O5 H6 `) {# ]7 @% j' F6 X- v' q
  雨后送伞
: ?3 b' b4 _8 A" k4 k2 H: Z0 N, |4 U/ _
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.
& n, f  ^; i3 |$ u( a0 y. |/ T: V/ q6 e3 v7 _
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.
: X0 D2 ]$ d) l1 r$ Y, E
" Y3 ~1 Q& ^# V  2. After praising the wine they sell us vinegar.
2 G) K: K, c9 R/ ^* o* s! ^! t1 E! z4 H* x2 _* i! Z% Z
  挂羊头卖狗肉2 |& O' t% s* w5 N' K
/ h* R( L% W& u1 S/ s7 F/ L6 P2 y
  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
2 e# Q; k# B/ [4 C# |% H# e
6 x5 Z. @6 x* P8 `6 }# c& c2 Y  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
+ [# V9 ^8 O" F6 p0 j
& K- ?: t' O5 M4 U& `  3. All is over but the shouting.
" y" h& I$ \; z3 _+ y( Q; \
# u  p' O& y- _2 I* B- C4 n; }  s  大势已去
" @- B0 i& z; E
1 l4 j; m, v! {- G5 T  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.3 c9 }+ G) d) y+ m* f0 v1 U: i& y; m

6 l7 I8 ]' R. M. B# V  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.
) ?+ D' @( p/ g2 z! ~. d1 g) f* F: B. o+ |& |
  4. All lay load on the willing horse.
# O% ]( N/ Q2 m4 J5 O. i& y) g6 Z+ }& r. U' ^& s
  人善被人欺,马善被人骑6 T- G6 y& J$ p) |  W# c

: _6 Y  ^, Y: p4 p3 A  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him.
( @8 j$ J/ f. \' ^
' q* D9 V4 D# x; L) U. E8 E: O  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.5 ~" ~/ {1 q+ o' V( X* O9 a6 ]
$ {6 X3 H- }5 b4 s% \$ E
  5.Anger and haste hinder good counsel.
8 l4 ?+ R8 v" y$ s# ]1 p4 r- J* ?* f1 d# Z
  小不忍则乱大谋  Y, ?# m, e$ p$ D4 O* ?& W! @9 n

6 H- y! F3 e! ^; R4 Q  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.+ h0 T( m+ h: Z
8 u5 V) k# W" W6 i- O, x
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.9 v. f. |: f( p- _$ Z  M& N+ J
2 D# q6 f* M0 `9 s7 D+ Q7 b
  6. As poor as a church mouse
2 i/ E/ {& m' N8 u; t3 l- R3 \& S* _1 g" \) w8 V) I
  一贫如洗# A, h5 i) R, n* j2 G+ x

# x# ^! N0 P5 O9 R  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
( v  I8 Z8 }& q5 o% h; V& ]
: v3 f; j0 r. F0 Z  T' N* T' z  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
' E; s$ C1 v4 J: q' z( [, M2 T0 I- t0 R- }! V3 R& G
  Note: a church is one of the few buildings that contain no food.
. D, d& p; Z* h: A
, V( e6 g* ]' @2 _$ Q4 {  }  7. A word spoken is past recalling.
% V5 n" k& i6 ]4 X( K1 j, o9 U7 D
- t* v+ m3 F* Y  H6 R; K  一言既出,驷马难追1 A. T4 T2 w. n+ `3 h# X9 t
2 ^( Y/ h+ n; L  B8 m+ A
  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
6 Y1 B4 ^. |7 L' t8 D5 V: q# Q& f7 q- H. q2 d+ y# X$ l
  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.! C" \) A2 _: E( V5 q7 l
" x; i+ s: Y: L: C# D
8. World is but a little place, after all. % J, p5 w6 u& c; Y& D  X

% V8 m, d% w) a' K# R# G. @  天涯原咫尺,到处可逢君
* a9 v, x$ v/ |
5 B$ Z, B$ R+ i' \  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.( n1 J  T+ F% C1 y% n8 s, p
' a1 R" Y% W3 L1 E" Y
  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
( x2 z3 w5 Z6 r* N& A1 h$ p
: M, V6 ?; |6 J. K: |* ^( ?' |  B  9. When in Rome, do as the Romans do.
$ l* q* G* n* p, Z' C& h7 e& [5 z& F# A
: F7 p; u( F9 [4 n6 ^) Q! g  入乡随俗7 ~/ m! s8 b# h5 D

6 c2 r  ^5 P$ i7 p% g$ _  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live.
3 o, w2 U# M; Y* E# B+ P3 T1 w
) y& Y+ o* C) V" S1 E  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.: V9 G1 ]; @6 Z! `' w6 H
$ C& U; ~! C% n
  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.+ d7 O* m1 H1 g, q( Q" E+ C) V; {

7 w/ u; r, W* p7 j7 L! c  失之东隅,收之桑榆
. O) ~4 |: Z5 b
+ q, _2 S6 V- L7 K4 H  }- T$ _  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.
5 v$ I5 U/ N( ]& V$ h
/ s& p4 ]3 _# S  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.
& v, t6 U: `# R# m) y3 P* Y+ R8 D  Z' _+ K" \1 M
  11. What are the odds so long as you are happy.
4 M! ^( H; n: Y5 `7 k/ Q, M. P+ D& r, j0 _1 y$ l- U
  知足者常乐
. _2 O- ^8 ]& T4 o' u# E
% ]" `& ~. `7 `* ]  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.
( Q4 L6 c' ]" C" \. G2 }7 X3 M) ?- g# S# N* V, s
  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.# Y. c+ Z& e4 w
2 ~7 c# F  _7 s: L
  12.Entertain an angel unawares.2 X/ I. o" L8 j3 ~. a/ w3 d

. g: y" v$ D9 O: g0 q  有眼不识泰山
' l1 Z# Q7 ?: w1 [2 Q8 b% Y2 d( J, k) d) U2 I
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.9 ]  F, v' a( G# ?! d. |
. ]4 c6 c7 |; g
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
2 o# q, d! \5 m( F0 w: U! d, `. e( f" f
  13. Every dog has his day .
* ]6 _8 f% V* N0 x6 N1 [5 h; d# m- U2 d: k+ b8 f0 m% L
  是人皆有出头日
& `$ R- j8 r6 K, D2 t& C4 J$ v4 h" n7 N( j- ?( O
  Explanation: fortune comes to each in turn
! @7 N& w5 z, o3 u1 Y
7 P0 q' e! h; h$ w& j  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
( Z" p/ Z& S, H' n' |
7 z# n9 ^& }$ i2 k# b% y" t  14. Every potter praises his own pot. # ?# M5 n/ v& z& l

' |7 k% ?/ ^5 ]* k- u  王婆买瓜,自卖自夸+ }# b% u8 O: \- N

) |3 |, {  ?* [" j2 ^& L8 K  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members# F8 t" T% j8 i# d  t: z
3 H7 _" o% `3 T6 r9 x  s2 k8 ]
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力
1 F6 u& q' M9 c1 ^- s
+ _2 {$ c5 I2 }3 E1 W& ~% g6 `我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。
9 H+ g# X# e& p1 F& I4 i) A1 j
$ x- a6 V2 U- a" y' m2 ~, m我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: 3 q) _0 u; ?$ n6 e

) H  W; @- |- V4 f$ f/ y, q9 C◆经常评价信息好或不好;
, }' N  e! d) b5 |- ~' f: E3 O
) U3 Q" x4 ~' T# g◆展望未来,由前推后;
8 b5 g+ U" U/ z- W3 z* q/ t& |' ^7 K  q3 S5 ]% O% c0 P) M
◆找原因,未告诉原因不追究;
* E; F3 F, d2 _, C# |% T
  t- B* n/ t: x* a◆应不应该;
( M) O/ M/ T( C& y- J1 F7 C* U' y2 d4 f6 |9 ^
◆提炼归纳总结。
  l9 ~- z: s' Q& e" n; z
( D) k$ B) G6 f5 B这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 05:14 , Processed in 0.275708 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表