埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 33268|回复: 77

如何快速学英语?

[复制链接]
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
学英语其实有点像跑马拉松,过了某个临界值,身体猛然就会变轻,跑起来反而是一种享受。当然对于学英语而言,由于每个人的DNA、学习环境、语言天赋等各不相同,英语学习的“临界值“自然也有先后区别。有些人怎么也学不好英语,无他,只是这类人总在临界值到来之前就放弃了,还有可能演变得对英语恨得咬牙切齿。当然,也有可能是学习英语的方法不对。在这里,我把自己的英语学习方法分享出来,大家可以尝试下,如果坚持下去仍然学不好,那。。。只能怨DNA了。
0 N/ n3 W& B7 W' M- c  d/ `6 U% ?* Y$ P, ~9 p
1. 基础入门可听写VOA慢速英语
! w+ m( }. p; {: b0 t" ?VOA,就是Voice of America的意思。请注意,基础入门要先把慢速英语,而不是常速英语。
* i' o+ j2 d( @( o( {9 I什么是听写?听写的意思就是,听一句,写一句,听到什么写下什么。8 c( P; k) F4 ]3 Z' d
每天听写一篇文章,刚开始会比较难,你可能不习惯边听边打字的模式,或者你可能没几个单词能听懂之类的。。。一篇3分钟的文章,刚开始听写完可能会需要3小时,坚持下去,会越来越快的,只要一两个月就能看见明显的效果。+ w9 c5 @7 e  G4 o
文章要先把有原文对照的(网上资料一般都有原文的),听写完可以跟着原文对照,看哪些词没听出来,哪些词写错了之类的。不论如何,听到什么写什么,不要去管文章或单词的意思,也不用管拼写得正确不正确。
. o* h% G3 |# ~) F# \/ O- N- I3 ?1 ~3 j8 |具体的方法可以看一下牛人写的:http://www.douban.com/group/topic/34172599/; y( }  i, B# @/ @- S6 }
大家可以直接百度搜索“VOA在线听写”,会有很多资源,比如大耳朵、沪江、可可英语等等。比如以下几个网站,都大同小异,大家先把自己看着顺眼的页面就行。
8 H% z* c) J6 b% {% \2 u; i) n2 Q
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
2. 口语要多练,主要是找对方法
; u8 G. d- ?1 O5 t% ]. a: E+ Y口语最重要的是多练习,这里也给大家推荐几个方法。0 q7 Y) ]! d. s- @3 C+ H
方法一:和外教学英语% ?: `$ Y- {8 f7 O% B
想要提高英语口语,最好的办法无疑是和外教学习。如果想要免费的,可以去像linkedin这样的网站交一些外国朋友,至少人家愿不愿意免费教你,那就是另一回事了。最好的话,还是报个班,和专业的外教学习,效果会明显很多。不过,一般实体机构的外教班会很贵,毕竟人家老外跑到中国来也不容易。想要性价比高点的,可以看下在线英语,有些是录像的,有些是真人上课的,乐知英语就是真人上课的,而且正式课程是公开的,可以先注册个账号去听课,觉得合适了再报班。http://www.hiknow.com/sessionhall.html?uid=S0826) U8 b$ [: e7 I' @/ P
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-8-31 06:16 | 显示全部楼层
方法二:对着镜子给自己讲故事6 i9 j* t/ W7 V) s: F/ i* {
照镜子,大家应该都喜欢,这也不能算是臭美,这叫发现自我。每天晚上,对着镜子试着用英语把自己当天发生的事用英语讲一遍,注意自己的发音和表情,讲得慢都没有关系,即使要反复说几遍才能说清楚也无所谓,只要你说出来。还可以买个录音笔(当然自己用手机录音也行的),把自己的音录下来,每天听听,看看自己是不是有进步(放心,就算你口语不好,你听还是能听不出来的),这样口语提高会很快的。
4 {# v" ?7 U9 d9 I) e
( {# K* y: W, m, v& p5 `0 y% N方法三:跟读MP3或者美剧台词& }* i3 {! N8 `6 Y7 b! z
看美剧能够提高英语水平,但只有少部分面向青少年的美剧能提高英语水平,很多热门美剧比如《斯巴达克斯》是不能提高你的英语水平的,因为里面有太多专业术语、古代英语、拉丁语、俚语、俗语等。; ?: }2 u, h) i
而且,不建议选择英文电影,还是看美剧为好。因为电视剧更模式化,更套路化,剧情上前后连贯。看美剧,你比较容易根据画面和只言片语推测情节,容易看得明白。看得明白了,那趣味感就保持了,你也比较容易坚持下去。电影类型五花八方,如果词汇量不够,你很难猜准剧情。看不明白,那你也就失去坚持的动力了。有很多网站都可以下载到不错的资源,比如人人影视。% M& Y: _) n3 l. S, i& a/ X% L
看带字幕的美剧一定不能提高英语水平,除非你先把整个英语字幕看明白了,然后再盲听,最好能跟读,听力和口语同时提高。要记住,一定要有输出(speaking或writing),听的东西才有效。建议你采用精听的方式(电影或新闻都可以),听一句,写一句;或者听一句,跟读一句,把每个单词都听明白,泛泛而听对提升听力效果同样不佳。
5 W- w8 h# h' m" M7 X+ X6 b关于看美剧学英语,可以看下这篇文章:http://www.zhihujingxuan.com/7140.html ' h( k2 n8 E: ]! C6 H
鲜花(646) 鸡蛋(0)
发表于 2014-8-31 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢谢提点, 会适合习的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
沪江上面倒是有蛮多英语资料的
& C- l/ [' \7 Y- r) X1 `* j( o可可,大耳朵上面的英语资料也挺多的  要学习英语的朋友都可以去看看
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:46 | 显示全部楼层
英语不好吃亏  好几次加薪都亏在了英语不好: U, B- T" s* r% V
今年一定要把英语学好!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-1 17:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我有好几个同学都在乐知在线英语学习过,还有两个现在都已经出国了,貌似还不错,可以去看看的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:48 | 显示全部楼层
裁缝Shi 发表于 2014-8-31 17:37 ; Y1 b2 V  q: H. r+ D" R% g
谢谢提点, 会适合学生学习的。
  ]! I: p# ^8 \! p. e5 B7 b
不客气哦,工作了的人也可以不停的学习提高。一起努力吧。
大型搬家
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-1 17:49 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
要提高口语,注意以下几点:+ v# N" a! L! @# P" _2 s3 p* v! R
1.多读多说多练习
9 _+ f( B& H  U0 Y2 Z) j9 i; ]基础不好的可以准备一些简单的句子
+ S; _' v! N! Q5 i7 e# {- R: s每天进行练习 背诵# h$ C# J" K5 r( b2 ~2 i& f5 l- ?
2.学音标,模仿发音: \/ l2 X4 Q0 y
听磁带或者看美剧,多模仿里面的发音,这样说的口语才会更加地道" O5 ~; H; D5 _! P$ l3 E( ~& q
3.找一个好老师或者培训班9 {8 P! l) R# g! `4 |- o4 k( b9 [
有老师进行指导,纠正发音,口语提高会很快。
鲜花(792) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-7 22:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
太感谢!一定努力学习。
鲜花(34) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-8 17:37 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-10 01:43 | 显示全部楼层
英语听力提高,尤其对于国内工作而不是上学的人,个人感受关键是要有能够坚持的理由,如果过于枯燥,就很难支持了。 所以,窃以为,如何让自己在里面感受到乐趣,是最重要的。 方法自己要去摸索,要常换,关键是体会到有意思。 对于我这样近40岁的人,国内工作(工作生活中不太需要英语),反对一切靠毅力来支撑的方法。
  K6 E! D. \. _0 v& B, m

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 13:16  送朵鲜花  并说:我非常同意你的观点,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(33) 鸡蛋(1)
发表于 2014-9-10 13:57 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 16:02 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-10 22:08 | 显示全部楼层
鲜花(64) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-11 11:40 | 显示全部楼层
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-18 01:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
老师讲的很好呢!喜欢。
鲜花(1624) 鸡蛋(0)
发表于 2014-9-19 18:11 | 显示全部楼层
顶一下,是要好好学习了!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-25 20:25 | 显示全部楼层
1.I screwed up. = I messed up= I blew it.我搞砸了。 2.What a disappointment!真让人失望! 3.It’s disappointing. 这真令人扫兴。 4.How disappointing!真令人失望! 5.I’m really disappointed with you. 我对你实在很失望。 6.You let me down.你让我失望了。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-9-30 02:04 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Fake friends never betray in front of you. They always do it behind you. 假朋友从不会当面背叛你,都是背后。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-5 18:44 | 显示全部楼层
好吧,知道了
# s+ u0 y! B( G( j
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-9 22:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
1. 七情六欲说出来——$ b- H4 ~' H# z# O+ R- J
I'd like to...
9 ]0 V8 [. k9 Ie.g.1: I'd like to deposit my luggage here.
  o, Q* B# T3 e  r6 e: u我想存一下我的行李。4 C% k) [, ^  Y2 F+ M" k+ }
e.g.2: I'd like totwo seats on today's China Air Flight CA1102 to Beijing.( y9 X- e$ _1 M3 J6 a* A
我想要两张今天的国航CA1102到北京的票。  G1 T# i9 V  O) Z" D7 A- s

. Z8 B1 y# t" S- a2. ..不好使了,出故障了
) m3 Z# s  ]& }8 ~3 L: s5 q... doesn't work
; w' R  ^) O, O; z" U6 de.g.1: The air conditioner doesn't work.
# X+ K9 a. z% w7 `空调不好使了。1 X0 Y& \5 i2 O; z* f( a
e.g.2: The remote control doesn't work.9 z% s8 E5 o5 K. t8 I
遥控器不好使了。% q7 N0 P- O4 E. i, f, }
1 U1 s. r. q, }( u% ~! b2 h/ |3 {
3. 寻求帮助---
0 I: W' C% v) \5 I% |) UCould you help me with...?
* x& S& p5 `& c) u- H. z4 {他乡异地,最重要的就是要学会如何向周围的人寻求帮助,是不是已经习惯了help sb. do??现在不妨看看[with+名词] 这个结构。: a' h; {* `) H6 N$ @
e.g.1: Could you help me with this form?
' C5 s3 w  h6 L1 {: i$ M) I/ x' u你能帮我看看怎么填这个表吗?
" N7 Z9 w  d$ a: z[注] 出门在外有时需要填各种表,比如出入境登记表等,如果不会填,大可用这句寻求帮助/ r/ r+ v0 K9 U* G0 C( K
e.g.2: Could you help me with this?! P) }7 y5 ~( o6 Z! M! Y) `2 D
你能帮我弄一下这个么? 
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-11 11:01 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就是开口交流的机会,我一定参加。其实,大多数出国的人,基础应该是有的。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-15 21:59 | 显示全部楼层
And we worry that saying no will change the way the other person views us. If you have a reputation of being a helpful and accommodating person, it is even harder to say no because you don’t want to hurt that good reputation, says Adam Grant, a professor at The Wharton School of the University of Pennsylvania.“
3 [+ r2 |4 O- ]7 u& s( i7 g! ^( l7 N3 u# B: J! C3 t
3 F# E' G% ]* I# k8 l0 _& Y
此外,我们还担心说‘不’会改变别人对我们的看法。如果你已经树立起一种乐于助人、随和通融的形象,便会因为不想将其毁于一旦,更加难以说‘不’。”宾夕法尼亚大学沃顿商学院教授亚当•格兰特说道。“Every ‘no’ is a missed opportunity to make a difference and build a relationship,” Grant wrote in a column for The Huffington Post.在为《赫芬顿邮报》撰写的专栏文章中,格兰特写道:“每说一次‘不’,就意味着你错失了一个扭转乾坤和建立关系的良机。”Choose wisely明智之选
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-21 22:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A
& U* I" n1 I+ W8 m8 Uaccepting  bank  承兑银行                    
. H3 C9 L) h2 b5 Z8 T9 s0 |accepting  house   承兑行             - s# }) V! F* u# Z: \
actual  tare   实际皮重                      2 d' V/ m. G# M; L% {
actual  weight  实际重量         ; z. K, s& Y# y
ad  valorem  duty 从价税                    
1 J1 ]& ^/ n' v$ vad  valorem  freight  从价运费
" q, ~4 n1 M& T# W0 o5 q$ K! dadvice  of  shipment  装运通知              
& S9 `' U, h4 r6 z/ x4 A) Y, Q- Eail  bill  of  lading 空运提单; ]" O+ Y, u5 s: J
air  freight  charge  航空运费                 3 }! a* }) p8 w! [9 d8 m# ]
air  freight  空运费- v( }+ B, Q( T! r
air  waybill  航空运单                        0 m& V" ?5 P  T8 U3 |; G
airport  of  departure  始发站
. i- l& Y3 o$ i7 I9 wairport  of  destination 目的站               
& ^* C9 u+ K0 y2 \Art .No  货号
: d7 j) o% n( y, Z4 i$ _, pat  sight  见票即付                          / D; f' P9 D& t* @
authorized  agent  指定**人
& U% J$ ]8 s% i* u( M* LB" n1 G# p3 @& ^
banker′s  bill  银行汇票                    6 ~) ^$ U, S) D6 j5 K
bearer   持票人
/ ~- _& H( W! \8 C# R, E9 Mbill  of  lading  提单                     
9 ^5 a* ]) B) L% i9 s0 C8 ybooking  list  订舱清单1 W2 V' s; N3 v' i* c' z
C) n5 z# C* W1 r1 g. U
cargo  in  bulk  散装货                   - k  K# O. e" T) v- v
cargo  insurance  货物运输保险   
4 x$ W) G% M8 \6 m2 S( gcase  No   箱号                     
; v9 |7 n7 @( Z! Y) w6 x) Qcash  against  bill  of  lading 凭提单付款) ?5 _1 ^' R3 h( x! m- I& l: s
cash  against  delivery  货到付款 0 h* c, @3 e6 A% R4 N
cash  against  shipping  documents  凭单付款
( {, D; d( s# n4 E8 z1 Zcash  and  delivery  货到付款               
2 ]" U+ I4 \2 }5 bcertificate  of  origin  产地证明书
1 t. {8 T, e/ N0 _$ ncertificate  of  quality  货物品质证明书   : ^5 K& p% q4 n3 P8 o8 ]8 l8 v
certificate  of  quantity数量证明书
0 W/ D" p. m. g8 Z4 Uchargeable  weight  计费重量                   $ N7 j5 s' |& [4 W. T# l" ^* M+ s7 e
charges    费用$ E+ M1 K3 x' g
clean  bill  of  lading  清洁提单              
1 I! R1 d: z! ?- lcommission  佣金 , m+ ^! g3 Z# o( N! G- V$ q
commodity  code  商品编码                     
5 J" P8 L& C9 J% t6 M& s" Dcompensation  赔偿
% a7 e* i; o: lcomplaint   投诉                              6 t3 v2 `! D' I- M+ \1 |% x
conditions  of  carriage 货运条件( m# R, @- `8 r' O9 ]  F: g/ x
confirmation 确认                             
6 Z3 ?$ ^5 W! j0 x6 D: Pconfirmed  credit  保兑信用证 5 N* z! z5 T; `5 L/ e, @+ E
                    报关常用英语           2
# X. [$ N8 \1 {' g8 L, |: j( D, B0 J# H. H/ ~
confirming  bank  保兑银行                    / m# u% i* w9 J* Z8 y4 O
confirming  house   保付银行* @4 c5 i; \( ?( ~" w/ a5 T
consignee  收货人                            5 z- O# u$ d* g! d, Y( `6 ?1 R
consignee′s  address   收货人地址1 y7 P% `0 e  s/ Q- a, t0 }7 Q
consignment  agent  寄售**人                 
* Q' A- G) i) F( q4 @! v& Qconsignment  business   寄售业务
4 e! Y! `( ^1 j+ `. Yconsignment  coutract  寄售合同              
, M: @% [7 O* h4 @& ^consignment  invoice  寄售**' q% B& }+ K8 q% X& V
consignment  note  发货通知书                  : K) v" N* B/ A; A0 O
consignment  sales  寄售$ t/ E! n2 T* N* k( S1 p" ^) Q
consignor   发货人                             
/ {( z1 [) q8 I. c" I) uconsular  invoice  领事签证**) D9 w% Z; j9 M
container  bill  of  lading 集装箱提单           
& z& P' X4 x5 q  Z% ]$ Scontainer   集装箱# w# N7 p0 r( _( ^6 b
containerize 用集装箱发运        
. H. T& w# q+ T* _+ h5 U. qcost , insurance  and  freight(CIF)  成本,保险加运费,到岸价
/ f+ n3 r  E# ^5 c3 Zcountry  of  origin  生产国别                    3 Y( g- T6 m& @7 x% i. {4 C+ Y
coverage  保险范围
2 W) f* w* p$ @6 a8 O$ M' U  V: Zcustoms  bonded  warehouse 海关保税仓库         
" O# f/ }4 Z2 Lcustoms  declaration  报关单
7 f8 [. x! u5 K6 w' }- acustoms  drawback 海关退税                       ! m* R' h. [/ ~
customs  duty  rate  关税税率
. i2 e; r; k- }7 e  y( c: h7 scustoms  duty  关税                                
- b6 `) B% B# k1 I) Ecustoms  entry  进口报关, u. Q+ }8 f) ^
customs  formalities  海关报关手续            # T: x8 m* k) q. [3 v. k
customs  free  depot 海关免税仓库
; U" K1 K% m: {0 r* R, V" |customs  house 海关                       ; f/ X$ N. Q0 X8 ~# V
customs  import  tariff  海关进口税则
* N* q* @. w3 h* j  C# Rcustoms  invoice  海关**                     
0 _6 O& w7 i# r+ D& Ocustoms   quota  关税配额  q( R2 P) c1 l: g) R- _
customs  valuation  海关估价                  
$ S) f! ?5 H* n0 Cdate  of  arrival  到达日期/ w1 \: [: x4 w( v1 M! t
date  of  delivery  交货日期                  
8 w9 @8 K- @* U) G1 ~9 a' a; Q$ D) Odate  of  shipment  装船日期
" h$ i7 _# M5 E3 }9 u: B7 t  M  x+ K0 q8 A
D
8 y5 }/ {% p) hdelivered  duty  paid  完税后交货价      
  ^7 C! Q: ~4 i* Z0 Xdelivered  duty  unpaid  未完税交货价$ ?. l# e1 Z( w( P. \) ?* j% j
delivery  alongside  the  vessel 船边交货
  {' A7 y( d- g) \( w: p$ sdescription  品名
9 J4 E- N; o$ l/ u& e5 o: f- f
( C! i  G0 C+ N1 E                 报关常用英语           3
3 Y* U$ ?8 p7 j5 t- o+ M+ i, bdirty  bill  of  lading 不请洁提单               
& j3 d7 W/ Q- L+ C( |discharging  port  缷货港口
9 w" S& l, Q9 Y$ K, Gdocumentary  acceptance 跟单承兑              
2 Q9 p: E4 a4 a% w4 Odocumentary  bill  跟单票据: ^3 }  i5 f( W
documentary  collection  跟单托收              
. d& U, {& }, f- a* [: S; Ndocumentary  credit  跟单信用证: U$ z! N4 d* l
documentary  draft  跟单汇票     % H- H( @1 z6 s( j, K2 ?
documentary  against  acceptance(D/A) 承兑交单
( W3 [, i' U1 X" `3 {documentary  against  payment(D/P) 付款交单         
) G# {6 `( k+ udraft  at  sight  即期汇票
2 I5 }. M$ s$ Bdirect  steamer  直达船  
% o4 x. _, @9 Z- F; @) O$ Q9 n$ ^: \; Y2 o$ X
E! [1 o* ^" f, m# n- o( p6 K
entry  for  warehousing 存仓报单             2 {, P! M5 N! W  P1 R) X! l$ s7 N
entry  of  goods  inward  申报进口. B6 n# `4 z  _4 N) ]# n
entry  of  goods  outward  时报出口         
3 X( H! x9 R, p1 Kexport  bill  of  lading  出口提单
9 V8 o  x0 @5 t, @+ w2 N" a3 ^export  control  出口管制                              
- ^( W. t5 P: ?0 zexport  credit  出口信贷                            * _% G1 N4 \# Z8 B. x0 o7 }0 u
export  documents  出口单据                        
" X' z$ b: I. w9 pex  works /EXW  工厂交货价
% s4 b4 x3 K1 c5 S( aexport  duty  出口税                                + r6 ]: }5 q; A
export  license  出口许可证
+ d3 Q/ t! x; ?export  permit  出口许可证                        
2 [* _( D; V% h9 f+ D; V* Aexport  quota  出口配额  
6 S, S# U3 ]' v" Q! Z% z' Mexport  subsidy  出口补贴                          % W& h: J# g) K  m6 D( z# G8 i
exportation 出口                   6 @' r# c7 d, o  T* q
exporter  出口商         
* Q9 b8 t8 L2 B( V& c" P) Iexport—processing  free  zones  加工出口自由(关税)区               , x# l- ?: }4 y! k
extra  premium  额外保费                                                  3 [5 M0 M* q3 i/ [4 }4 H9 b

: T$ e" ~. E+ k1 Y+ P; d0 |6 FF4 l! H8 `# ?* p+ H( G. W
faulty  goods 有缺陷的货物                     ' @! y8 B8 \# X" W7 z( ?- }- f
faulty  packing  有缺陷的包装
, O5 ]/ N% l4 w0 w% B, Oflight  number  航班号码                       ) y! h! o; \2 o4 Y9 |
force  majeure   不可抗力5 _9 v9 a. O! i' B6 I
foreign  exchange 外汇                  7 ~- v. i: L1 S& P; F" ]2 P4 O
free  alongside  ship  装运港船边交货价
& n+ @9 `- b, u5 J5 j% a7 r& wfree  carrier(FCA) 货交承运人              
; [) f7 b! |/ Y4 j) \1 i1 v& `4 qfree  on  board(FOB)  船上交货离岸价         
: Z! ?; ]6 V% b; R: c; lfreight  bill  运费单                                 
$ M) f0 m* S. u  Y6 \freight  charges  运费% Q- `9 n; i8 H6 \; M$ d
freight  rates  运费率                               6 y* s- g/ G4 ~4 P
freight  rebate  运费回扣
! t. Y9 ~4 W. @' r8 k; T- H$ Z& B# A, r
  报关常用英语           4
3 N+ [2 m5 b4 x2 t& r( U/ @freight  space  舱位                                   
& S7 o) p5 f4 y. V: S% ~$ a% W7 L+ Qfreight  tariff  运费表6 N. R8 l3 b2 ^. e9 l+ C. a
full  container  load (FCL)  一整集装箱                 1 |9 v: P# Q% x" }' k1 i, ^
gross  weight  毛重
3 ?7 Y# C6 ^' y2 l3 xguarantee  担保* z1 `& M2 ~% I' b: V# E

: R7 W/ y) q% ]  B* h/ x  JI
- J$ @# ^* L( ]8 jimmediate  shipment  立即装运                  
! J) X$ K. V7 H5 A+ Oimport  deposit  进口保证金) M7 l* `1 a, p  k
import  documents  进口单证                     
) A# y" t5 C0 _" k$ b) ^import  duty  进口税8 U4 \, d. d! D
import  entry  进口报关单                          
2 x+ p1 N! p& ?* _; D0 `) ^import  license  进口许可证
: n1 G0 c  [; [# c, F3 V8 Gimport  quota  进口配额                           , I  a! K1 l8 \+ q* r
import  surcharge  进口附加费
; ?6 M; b8 G. ?- E0 e8 Simportation   进口                                
- E! Z0 D  _% Himporter  进口商  C# m" Y5 z; [7 J
inspection  certificate  检验证书              9 F) f7 V2 a. p. Q* @6 S- o, Z, {
insurance  certificate  保险凭证
- y+ g. Z- L; b, {1 Uinsurance  conditions  保险条件                 " Z' J  w( v) ^2 K. N
insurance  coverage  保险范围
+ I- W* r; q" }/ ?- I, v( Finsurance  documents   保险单据                  
% A6 {9 j) u' K& X: R  cinsurance  policy  保险单
1 C6 m+ c% }5 R( J# Sinvoice  **                                    
: ^" ?5 j+ }  r1 Z6 ]/ a8 r; zinvoice  NO.  **编号' o$ d# y5 g' V( n9 n$ G
invoice  value  **金额                  + J- x7 L! g6 s
irrevocable  credit  不可撤销的信用证  ) c, D+ b, z% v/ G

( c. j+ {. Y5 {# ?6 u5 ^7 wL0 t4 j- ~! U' |& Y) q  D
landed  price  缷岸价格,到岸价格            
7 k; U4 j' w/ r: S; ?7 Qlanded  terms  目的港岸上交货价
0 S. P9 g$ K$ ~. r" {0 j8 z" Nlanded  weight  到岸重量                       
# w6 A2 a& c, D/ kletter  of  credit(L/C)  信用证8 a7 j  A% f" T& }. s3 i
letter  of  guarantee(L/G) 保证书              
/ x3 D: m+ f/ F# B% q) xloading  charges  装货费7 m- z; ?# i; }, v8 {" x0 c3 k

1 e# `+ C  ?: C2 v0 G. zM/ @2 Z6 L! M5 l% z4 o7 O
Maritime  bill  of  lading 海运提单           ! l9 G+ J/ w' g: ?( X8 `
marks  NO 唛头及件数2 n4 l  t6 J9 u2 X6 S8 j2 q: Y
mate′s  receipt  收货单                     
% ^, q/ X% Y; R2 B& p# \" T) U% Imeans  of  transport  运输工具1 ?8 F( t( n' i' e. D+ N: S
measurement   尺码                           
3 x- h2 ?" r! ~6 X1 Y" J9 {" c6 H" Imetrice  ton  公吨
# V  y- Q6 D% C; S& u6 ~& pmore  or  less   溢短装                     
2 ^# w! e# f$ o* ~% `( h9 P
% l( x% I+ [( t" N: B, n( @/ J3 H  报关常用英语           5, G; @$ I5 u! s9 o$ W4 P
N* y* ]" i' l+ z4 ]9 q
named  bill  of  lading  记名提单  
# l6 f  w9 O. d$ O$ y- Q3 Q/ xnegotiable  letter  of  credit  可转让信用证
1 K5 }3 h, ^# ~7 ]+ O! vnet  weight  净重                        
$ y3 V3 C7 m# z% O* I" V: q$ Ynon—conformity  of  quality  质量符合- @( G$ m$ ~# u- E/ E" Z
non—negotiable  bill  of  lading 不可转让提单             Z# n  o, m+ a) ?* v4 N
notification  正式通知                        
4 N! Z* o9 P% [3 {1 W* ]+ dnumber  of  packages  包装件数               
- z9 A" f; ^3 `/ `; p9 z3 l! @, F. E  P; o* |+ e) e& y
O( s' E! n; r* ?$ z% n( a9 z
on  consignment   (以)寄售方式  1 O. w( _2 a$ V  q
. `; q* K5 M# Q: E
P- c& {- Z5 L' C: s2 m0 f$ i
packing  list 装箱单                              
3 a" d# r8 i  s7 m% `9 k/ e/ Z5 M# Dpacking  包装
0 u6 l& j- o- [$ r& k+ ~, G- [pallet   托盘                                     ; |$ H" ^1 [( j' K) ]+ R. \% l- Y
partial  shipment   分批装运$ G; m, E. S! K* d3 y! z5 o% Q
poor  packing 有缺陷的包装                        : L$ D5 L4 N6 D. l) C
port  of  destination  目的地
+ a. o  \& W3 ^! K+ d2 S9 t  dport  discharge  缷货港                           . M# n. p  }( ?+ Y+ ~( k: ?& }4 U
port  of  dispatch  发货口岸5 A3 u: B* s# _8 Q  j# r, n
port  of  loading  装货港                        
6 s- G  n! W, z; T5 Oport  of  shipment  起运地4 s8 z2 B3 B; d' \/ h5 s
proforma  invoice   形式**                       # {5 h. P; Q) s+ i; A8 x
prompt  shipment  即刻起运- B- H$ b1 E+ c
place  of  origin   产地0 A7 s3 W$ h, Q! ^; ?
2 t( I+ \$ ^& F
Q
8 O. Q: ]; W8 q# V  G0 Wquantity   数量                                          . y7 D. F6 a, ~- Q8 {( s+ G. E
quota  periods  配额期9 p, K. t" O# I" c2 Z3 O6 b) P
quota  quantities  配额数量
3 z( y2 c9 ?! ^: R2 j( k* N& j2 D9 d' `$ o6 |
s
1 T, `- \3 k! Q( F" G7 osales  confirmation 销售确认书               : m# N' O$ \2 [* i8 R
sales  contract  NO  售货合同编号
0 g! b( ?* ^# o, \shipment  date  装船日期                        # n' a, Q8 f! z
shipper  **人   
: E* T- [$ ?7 r& h6 J2 Vshipping  advice  已装船通知                    
5 C4 ^, H* s  o9 c7 Pshipping  agent  装运**人
7 K' h9 s5 O" V! p$ m' E* M5 ishipping  company  轮船公司                     
2 t8 K$ B! _9 g3 `9 j- Y- s* fshipping  container  船运集装箱7 X6 q% r- i" c0 ?. U
shipping  mark   装运唛头                        
7 t! K! @3 G/ Mshipping  order  装货单5 Y( g, M8 j2 s. I) v
# E0 _" J' y* |! V
   报关常用英语           6
. c+ q. m9 Z2 ?! _  [shipping  space  舱位                   6 {* @+ E8 b( d0 z; T
short—landing  certificate  短缷证明书
+ r1 V9 d: j- F. ], }1 m9 H0 [4 _short—landing  短缷                             
/ ?4 c; A% _7 f, c5 A2 ushut—out  cargo  退关货
# \' f; ^. F" U& }" m3 ~sight  draft 即期汇票                             
2 w" H, R* z* E+ Xsight  L/C   即期信用证% r+ r9 j( S4 c5 u: K- \% z
sight  letter  of  credit   即期信用证              u* z4 ^. r% X4 P
specific  duty  从量税  h" n/ r$ ^& s( X" f4 f% u( g
specification  规格                                5 X* |# i, P( V: ]) x0 z1 b% H
stipulation  条款7 N% f9 S$ @- z7 k
stowage  堆装                       
( M/ Y0 g, g/ _1 F) Wsurvey  report  on  weight   重量鉴定证明书                        
5 U) c' ]. p, {$ M- osupervision  监督                        
9 `$ A- C7 o* Z; V  V  vsurface  transport  charge  地面运输费
4 Y) T0 v$ A* g& Q9 Z$ O1 j/ rsurvey  report  on  quality  品质鉴定证明书% D9 a$ p; J* G6 B# h$ [

6 [/ J( C( I4 r% s7 _; iT
; }- I9 l6 V1 s. {! \! n1 otariff  收费表,价目表                          7 v, K* k6 H) W/ Z3 B9 O
time  of  shipment  装船日期3 r' p( ]) M8 K5 O
total  amount 总价                              
; M: h& R! Q; F: U. Ltotal  packages  包装总数
. G; c! G1 n- P; ctransit  goods  过境货物                         + j1 P3 e2 j% t% a& e7 v
transit  trade  转口贸易         
1 N. @* m; ~7 |# c5 ktransshipment  goods  转运货物                  
# W' A, d6 M- w& v# Z$ \8 wtrial  order  试购,试订(单)              g; g; v( K! J- Q8 o* C: j
validity  of  import  license 进口许可证有效期      
% u* B+ z9 X$ i' F0 m1 `waybill  运单
+ w, u. w  [* K4 F, Qviolation  of  the  contract 违反合同                 & T. o2 b, F5 f4 @
war  risk  战争险% }) J7 C6 @7 a; S; M' t- q
warehouse  to  warehouse  clause  仓至仓条款       ! T5 e8 I5 F- n: x
warehousing  charges  仓储费  M& _( M4 b  A7 Z7 k  z5 w4 Z
warning  marks  警告性标记                            ; E" l. X+ A8 A$ L( o; r; }
weight  memo  重量单2 D0 U0 q7 j# J" S& L
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-22 23:53 | 显示全部楼层
语新闻标题总是力求用有限的字数来表达新闻的内容,为此,在措词上尤其要狠下功夫,选词尽可能经济达意、简短明了,偏爱选用那些短小精悍或字母最少的动词。这是因为短小易懂、形象生动的措词不仅能增强新闻的简洁性和可读性,而且还能节省版面篇幅。如表示“破坏”或“损坏”一词意义的动词,标题一般不用damage,而用一些较之简短的词,如hit,harm,hurt, ruin或wreck等。又如表示“放弃”这一概念的动词,标题一般不用abandon,而用drop,give up,quit,skip或yield 等,表示“爆炸”之类的动词意义时,一般不用 explode,而用blast,crash, ram或smash等词。简而言之,英语新闻标题大都喜欢选用字形短小、音节不多而意义又比较广泛的词。
- ]/ J' V/ b5 |. U* ~     这类动词在标题中屡见不鲜,读者平时阅读时不妨多加留意,这对于提高英语水平,尤其是熟悉英语同义动词,无疑是大有裨益的。为便于读者更好地理解英语新闻标题,现再列举一些常见诸报端的标题小词,以备不时之需:
5 v5 C4 w1 G( i( `( J" N2 E4 ?     aid=assist(帮助,援助)" H8 F3 {& {* q7 R3 @
     alter=change or modify(改变)
% v/ y* I# T" ?* M# l$ \     ask=inquire(询问)/ [0 ~9 |( @0 @* m  Q* {
     assail=denounce(谴责)% F$ S# [4 u& r: r( R4 E
     axe=dismiss\\\\reduce(解雇,减少)
# ?0 }7 v9 z6 z) ], c     balk=impede(阻碍)8 G" l; l' W6 b# q
     ban=prohibit or forbid(禁止)
1 ^* c8 a$ n, C     bar=prevent(防止,阻止)  q. s& Y9 v, M) B
     bare=expose or reveal(暴露,揭**last=explode(爆炸)
+ q+ F5 g- Q+ q7 g" w% V+ p8 Z7 ]     begin=commence(开始)7 M4 D) L9 f* o9 c( n: U$ s& L
     bid=attempt(努力)
- o5 H  l% m* t( I7 G6 g     bilk=cheat(欺骗)
9 f1 i3 f. L6 b+ V- k+ k     bolt=desert or abandon(放弃)
- v: J; i# k+ |* n& ^     boost=increase(增加,提高)
0 W0 |9 l3 c0 M3 D3 `     check=examine(检查)! q) ]% }7 @6 C; j* U$ E" N
     claim=ause the death of...(夺去……的生命)
# ~$ [+ |8 t* J     clash=disagree strong1y(发生分歧,争议)+ q9 y- x/ Q: q) d0 \4 ~
     curb=control or restrict(控制)
, d4 D8 M, H0 {     dip=decIlne or decrease(下降)
1 k/ n7 @7 y* F0 z' |2 g     ease=lessen(减轻,缓和)9 f4 o3 O- }$ p4 c
     end=terminate(结束,中止)9 @1 ~# j3 \- |! n" _8 Z9 p
     flay=criticize(批评)
4 c4 G3 Q! _" P     flout=insult(侮辱)
) Q. [5 d! J# E! H     foil=prevent from(阻止,防止)
5 w! y. o) L& X( T5 Y. `( x     grill = investigate(调查)
! C# Q  o7 u- C9 c3 e- W% W     gut=destroy(摧毁). U, D4 _8 [  R5 V/ s
     head=direct(率领)
! j. i1 R& M. v4 _0 O# ^! D     hold=arrest(逮捕): l; f0 w9 l; G1 g/ f0 h
     laud=praise(赞扬)
: }# G3 \- z9 V     lop=diminish(下降,减少)
9 h' s9 ~2 l3 T, {9 p6 Y     map=work out(制订)- T2 M# \4 K; W, q, W8 m( R
     mark=celebrate(庆祝)
( L3 K% n& Y0 V7 q/ d     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)
9 ]4 q$ G6 ]: P+ e4 R% m4 u; j" t% G     moot=discuss(讨论)
& G* m9 W- _) ?* _2 T& d     mull=consider(考虑)
3 L* u1 B8 f( @* _+ g, \     nab=arrest(逮捕)
/ g/ j. k5 q7 z1 A* A     nip=defeat(击败)0 T; P0 }9 O! \2 D
     ease=lessen(减轻,缓和)0 x9 w$ i  F# w) [
     end=terminate(结束,中止)( E  P" P4 d1 E6 \" o
     flay=criticize(批评)% Q9 ]& j; r! E9 U/ ?% |& y2 U
     flout=insult(侮辱)0 y0 S% v6 Q/ n; z9 |  c: [
     foil=prevent from(阻止,防止)
  s% S% |; Q7 P6 }$ ~9 `8 m     grill = investigate(调查)
1 V% a" h* o3 T) E* c" K! M+ P     gut=destroy(摧毁)3 F% f* \( u& E
     head=direct(率领)8 T7 Q8 k, [* j' i
     hold=arrest(逮捕)
$ g( G- h6 \* b. ]1 M     laud=praise(赞扬)
% c" P) o% I1 J( t, g/ a     lop=diminish(下降,减少)4 J( y: P: C1 i! o. V1 i
     map=work out(制订)7 G7 u" @# ~5 e2 X- O- a& s$ f
     mark=celebrate(庆祝)% s, a& \' B: @5 w8 k$ r* E
     name=appoint\\\\nominate(命名,提名)+ g8 Y7 W9 f/ I, ^1 O7 X3 C
     moot=discuss(讨论)& `2 O5 w& n6 F9 m# r% [
     mull=consider(考虑)8 [) ?$ a- u/ S# h0 u+ h
     nab=arrest(逮捕)
1 j5 Z! p7 n+ m0 k+ U     nip=defeat(击败)* l; N6 ^; K, G+ V( Z; j: h4 T# Y
     slay=murder(谋杀)1 {7 `; Q; u' b/ T
     soar=skyrocket(急剧上升)
; h8 m2 K8 ?* ]# ^4 b, a     spur=encourage(激励,鞭策)( ]" Q! S& p; [4 B: g7 A
     swap=exchange(交流,交换)# M( ]: h4 n  u  y/ @7 C
     sway=influence(影响)
# a* T  w1 a/ N( w, Q: F     trim=reduce(削减)4 M% S2 ~0 g+ }5 u
     vie=compete(竞争)
( I/ p+ ^# L, Y, b9 w% I     vow=determine(决心,发誓)
2 X/ D4 y7 G$ g% O9 N     weigh=consider(考虑)
. g2 F" A1 @& n! I

鲜花鸡蛋

人行明镜中  在2014-10-25 12:06  送朵鲜花  并说:学习了,送朵鲜花鼓励一下
鲜花(345) 鸡蛋(0)
发表于 2014-10-25 14:55 | 显示全部楼层
james_jiang 发表于 2014-10-11 12:01
7 p- h# i' A( F7 H英语不是学的,用法用词根据情景也是很多变化。我整天在西人环境,感觉我的交流欠缺。所以如果有英语角,就 ...

- x, l  I( H" Q7 w; m1 ?/ x+ W找和你兴趣相投的人或爱好俱乐部里的人多聊。% v& z/ Y. e/ U( w: Y) n
3 Y7 e' x* ?5 {! f- d# h; U
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 00:13 | 显示全部楼层
1.After meat, mustard; after death, doctor .4 \& S. U( O- X5 g
- M" u' v( ?" H2 O
  雨后送伞: s3 R0 G- b- z8 R# Q
& c* j: r4 D+ S4 k" m
  Explanation: this describes a situation where assistance or comfort is given when it is too late.) C$ n4 Z+ F/ [& ~) k; R9 `" b* A
! p$ h- H% S% |, S+ ?
  Example: just as I had cancelled my application to go abroad, I had a promise of money for my fare. It was a case of after death, the doctor.: E1 T- H+ E9 o

; c) U! r5 E3 s* y  2. After praising the wine they sell us vinegar.. ~+ n8 M9 ]4 T. l

4 |( `1 T. r; G  挂羊头卖狗肉
1 Y3 F* H0 f9 A
# R1 v7 ^: B! J& q: U  Explanation: to offer to give or sell something that is inferior to what you claim it to be.
7 ?3 Y5 O& R# n6 R5 j, Y1 p
, O  ?" C5 o8 S9 w  G8 j+ f: O  Example: that fellow completely misled us about what he was capable of doing. After praising the wine, he sold us vinegar.
  W  O$ v- a- }8 {# Z1 f) u. Q( x
. a& v% W: [( T+ F/ Q& e) |  3. All is over but the shouting.
. s8 k  _' n+ _5 z; b; {, P1 B  p$ Z8 Q8 y0 N0 y
  大势已去' _, o* J" v! z+ k6 {: z& D  y% Y
* m' w/ Z* u8 p$ |, s2 }8 g
  Explanation: finally decided or won; brought to the end; not able to be changed.
0 l, ^* [! W3 @4 Y! w
- I% D6 V* L" }2 H4 P9 X* T  Example: after Bill’s touch down, the game is all over but shouting.: _+ a, Q" E0 K/ B' Z$ \7 n: r5 `
& G6 v% T+ D" T6 p
  4. All lay load on the willing horse. 8 F5 M5 d( y3 e

& q: J5 A# o5 j! x  l1 d$ o  人善被人欺,马善被人骑
1 ~) c3 q  Z6 }/ [4 w1 M( o5 L# s* D1 \: r1 N2 X+ p3 p
  Explanation: a willing horse is someone who is always doing things for others. Very often the implication is that others impose on him., |8 m9 h$ q; W& M

+ n) l6 v+ d0 Y1 [. x1 v  Examples: the trouble is you’re too good-natured and people take advantage of it. all lay load on the willing horse. You will have to learn to refuse people who ask too much.* L. W! ~7 {" y3 C# i& F6 c/ i0 A. R

: i  ?, G; \% o. K7 N9 J  5.Anger and haste hinder good counsel.
, {8 x( ]' j7 L9 T3 l  F, U
/ ~; a3 ]  l! V5 b9 ^& m- l  小不忍则乱大谋
3 z. Z* D2 p& R- t
( H) J# m- t$ i2 T  Explanation: one can not act wisely when one is angry or in a hurry.; u' r" B) {4 b
1 d0 c; f1 ^' x% I' o5 L; ^
  Example: you should calm down before you decide the next move. Anger and haste hinder good counsel.# E  }. s7 v' }3 U% h
3 z2 S7 W7 ~+ z- q* H" s: {6 Z
  6. As poor as a church mouse
" c. E; n: P6 l, D5 ]$ {$ h! H
, y  ?7 h0 o% R* J* I  一贫如洗5 q. H: e) w: ?. A
3 P9 N9 v4 _8 \
  Explanation: to be exceedingly poor, having barely to live upon.
7 h2 _% y* u6 Y% H0 y
+ P4 M+ s8 w* |- Z  Example: he has a large family, and is poor as a church mouse.
3 N7 t, {" w/ s" w. q1 F+ ]# `$ e9 k
; x3 f* ~& i* R2 x9 d  Note: a church is one of the few buildings that contain no food. : I% ]! y. C, O1 u" k

) \" s- B9 p* r  7. A word spoken is past recalling.- e$ `; Z+ D& S  d8 o( L
7 h# C8 V9 {7 A4 _1 V
  一言既出,驷马难追
0 ]+ c- j5 h: Z1 w
  k, t( I. }8 N% b( y+ D; e8 e  Explanation: the harm done by a careless word can not easily undo.
5 w1 K7 P! `9 B( D( k; y
4 \& c; T# G; r  Example: for the rest of his life he regretted what he had said, but a word spoken is past recalling and he knew he could never repair the damage of that moment of harshness.4 s6 ?+ I0 g, H* ~1 D; V

4 _) W  c& v6 R. C8. World is but a little place, after all. $ K3 x- Q% P9 O1 l3 v" d- B" D

" |- ^- I2 V" |* v( f0 g: _# M/ `  天涯原咫尺,到处可逢君
/ D  }/ }3 \/ c, I/ A0 L/ p3 u* _8 @" y' @8 U$ ^5 N6 p; u
  Explanation: it is used when a person meets someone he knows or is in someway connected with him in a place where he would never have expected to do so.+ i6 z) H" B5 c

0 p4 l. R. l3 U8 o; c) X  Example: Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up Mount Tai. The world is but a little place after all.
( D6 u  Z3 `- H7 y5 z, o% U; t0 c% U! \1 Q  q# g
  9. When in Rome, do as the Romans do.
* |2 q) c5 Y% n) m6 |0 {5 I1 K# o" z2 u# J( w% w! x! y& e
  入乡随俗7 u5 Q6 s$ z' R; {% n
% [' B8 S! s- [& t% D& l: C
  Explanation: conform to the manners and customs of those amongst whom you live. $ V1 z9 @+ b& w: q$ T% }

; @8 c+ C7 k. L8 A1 L8 e2 S; c- U  Example: I know you have egg and bacon for breakfast at home, but now you are on the Continent you will do as the Romans do and take coffee and rolls.
) @# f- q4 F& H% Q
: S% ?% Y) @4 W. ^' B5 v3 c( u  10. What you lose on the swings you get back on the roundabouts.+ V; O6 S7 g& @) g+ v, h
0 r) e+ p& t( `$ Q8 O
  失之东隅,收之桑榆
: ]0 A( h$ e2 C5 N# u% V7 e2 Y; O- j' n8 X/ g$ W) n
  Explanation: a rough way of starting a law of average; if you have bad luck on one day you have good on another; if one venture results in loss try a fresh one---it may succeed.1 _5 C, {6 n% k! E8 u3 Y  I
& ^$ E: c( g! ~4 x
  Example: he may always possess merits which make up for everything; if he loses on the swings, he may win on the roundabouts.3 i# c3 s5 T- Y. u$ Y" @5 r8 H
6 j/ z7 D6 ?5 P0 j
  11. What are the odds so long as you are happy.9 H( p& I1 M. {" D' b9 X; b9 s

% ]& Y- v; k, e8 B8 \7 @# g  知足者常乐
/ @# n# h+ {+ E( ?! C
# k/ T: ^2 U- j8 V; \/ |( Q: J* M  Explanation: what does anything else matter if a person is happy.1 L6 ~+ t2 L+ _* {

  A' n: W7 I9 G% s( X  Example: you complain so much, but you have a good family, parents, health, and money. What’s the odd so long as you’re happy.
6 I7 j) V4 _6 U8 Y4 Q
9 A8 e( c+ S& @; T9 d7 x" u  12.Entertain an angel unawares.
4 m( M5 H5 N$ C  i7 i: M5 D# f8 s6 p# X" G, d' y5 O
  有眼不识泰山' \% u3 P- q+ ~. A2 g/ ^
4 ~% e& x1 W1 K. E% u+ D; V
  Explanation: to receive a great personage as a guest without knowing his merits.5 _/ ^. f/ t1 p
' y. A4 Y& L, t+ y, f: I
  Example: in the course of evening someone informed her that she was entertaining an angel unawares, in the shape of a composer of the greatest promise
+ V5 j& f$ g8 n( N/ M: j
' r8 G3 A1 i0 P, |4 @  13. Every dog has his day .6 D& c8 \, P; F/ s+ t& n
( d5 `6 p# T2 Y5 _
  是人皆有出头日
6 ?# l+ u9 l# z9 b  d# a) O; V% a3 G) A# x0 m
  Explanation: fortune comes to each in turn
% ^9 w% w* O6 y8 v
8 \" K4 Q/ I& J0 ?( e  Example: they say that every dog has his day; but mine seems a very long time coming.
# d1 _. y6 f1 u; k9 Y! M% W
& h" X  @: W8 U/ @/ b  14. Every potter praises his own pot. ! O, `+ m: p( [/ Q+ B
5 ^9 `( g# J! S' o( s2 ^, c
  王婆买瓜,自卖自夸
5 X; j3 o  [$ o# z) u) [- a' s) I4 P4 V7 h  g6 y1 i0 H
  Explanation: people are loath to refer to defects in their possessions or their family members7 i& |% d2 E; S" q% k1 K2 u: t
) o# c1 T+ f2 U, q7 b
  Example: he said that his teacher considered his work brilliant, but I would rather hear it from his teacher’s own mouth. Every potter praises his own pot.
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-10-28 01:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
It's no use complaining. 发牢骚没什么用。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2014-11-5 00:42 | 显示全部楼层
分享轻松拿下英语阅读之接受原文的能力 * X/ q% a9 {( _+ R* n( h8 ?

3 ^8 I" K  q, W- z: |我们主张解答英语阅读试题时,读原文时只需接受原文,没必要解读原文,这点看似简单,但却至关重要。
" z6 K3 l8 l; K; W
% }* C8 M+ l( t& M9 Z1 m" p" v' {我们在阅读文章时,通常会有以下不良倾向: & M" a! E# g: g5 c" N

1 T2 n) j! ]# s" i0 D◆经常评价信息好或不好; 0 X& Y: K: k: O& O, ?+ s

& t+ O, T; J' m; x& ^4 S  ?; Z. I* P◆展望未来,由前推后;
* @9 t( b* [' D+ W6 N
: p, p5 S2 }/ Z% y! }0 N  N  i◆找原因,未告诉原因不追究;
/ |: \- q  p- a+ Q0 c8 K% K  P6 f2 k6 r; P5 x% w. T
◆应不应该; 3 F7 P" y" ^: a, Y
- P3 o+ J4 a: ]
◆提炼归纳总结。
& n# d: {2 c4 i9 ?) x0 D5 J8 ^2 j! S& y  W
这些不良的倾向是我们长久以来的阅读习惯,已经形成了思维定势,有些时候并不是因为我们读不懂而做错题目,而是因为这些思维定势阻碍了我们得高分。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-16 00:23 , Processed in 0.199637 second(s), 35 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表