 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2014-10-21 22:28
|
显示全部楼层
A
& U* I" n1 I+ W8 m8 Uaccepting bank 承兑银行
. H3 C9 L) h2 b5 Z8 T9 s0 |accepting house 承兑行 - s# }) V! F* u# Z: \
actual tare 实际皮重 2 d' V/ m. G# M; L% {
actual weight 实际重量 ; z. K, s& Y# y
ad valorem duty 从价税
1 J1 ]& ^/ n' v$ vad valorem freight 从价运费
" q, ~4 n1 M& T# W0 o5 q$ K! dadvice of shipment 装运通知
& S9 `' U, h4 r6 z/ x4 A) Y, Q- Eail bill of lading 空运提单; ]" O+ Y, u5 s: J
air freight charge 航空运费 3 }! a* }) p8 w! [9 d8 m# ]
air freight 空运费- v( }+ B, Q( T! r
air waybill 航空运单 0 m& V" ?5 P T8 U3 |; G
airport of departure 始发站
. i- l& Y3 o$ i7 I9 wairport of destination 目的站
& ^* C9 u+ K0 y2 \Art .No 货号
: d7 j) o% n( y, Z4 i$ _, pat sight 见票即付 / D; f' P9 D& t* @
authorized agent 指定**人
& U% J$ ]8 s% i* u( M* LB" n1 G# p3 @& ^
banker′s bill 银行汇票 6 ~) ^$ U, S) D6 j5 K
bearer 持票人
/ ~- _& H( W! \8 C# R, E9 Mbill of lading 提单
9 ^5 a* ]) B) L% i9 s0 C8 ybooking list 订舱清单1 W2 V' s; N3 v' i* c' z
C) n5 z# C* W1 r1 g. U
cargo in bulk 散装货 - k K# O. e" T) v- v
cargo insurance 货物运输保险
4 x$ W) G% M8 \6 m2 S( gcase No 箱号
; v9 |7 n7 @( Z! Y) w6 x) Qcash against bill of lading 凭提单付款) ?5 _1 ^' R3 h( x! m- I& l: s
cash against delivery 货到付款 0 h* c, @3 e6 A% R4 N
cash against shipping documents 凭单付款
( {, D; d( s# n4 E8 z1 Zcash and delivery 货到付款
2 ]" U+ I4 \2 }5 bcertificate of origin 产地证明书
1 t. {8 T, e/ N0 _$ ncertificate of quality 货物品质证明书 : ^5 K& p% q4 n3 P8 o8 ]8 l8 v
certificate of quantity数量证明书
0 W/ D" p. m. g8 Z4 Uchargeable weight 计费重量 $ N7 j5 s' |& [4 W. T# l" ^* M+ s7 e
charges 费用$ E+ M1 K3 x' g
clean bill of lading 清洁提单
1 I! R1 d: z! ?- lcommission 佣金 , m+ ^! g3 Z# o( N! G- V$ q
commodity code 商品编码
5 J" P8 L& C9 J% t6 M& s" Dcompensation 赔偿
% a7 e* i; o: lcomplaint 投诉 6 t3 v2 `! D' I- M+ \1 |% x
conditions of carriage 货运条件( m# R, @- `8 r' O9 ] F: g/ x
confirmation 确认
6 Z3 ?$ ^5 W! j0 x6 D: Pconfirmed credit 保兑信用证 5 N* z! z5 T; `5 L/ e, @+ E
报关常用英语 2
# X. [$ N8 \1 {' g8 L, |: j( D, B0 J# H. H/ ~
confirming bank 保兑银行 / m# u% i* w9 J* Z8 y4 O
confirming house 保付银行* @4 c5 i; \( ?( ~" w/ a5 T
consignee 收货人 5 z- O# u$ d* g! d, Y( `6 ?1 R
consignee′s address 收货人地址1 y7 P% `0 e s/ Q- a, t0 }7 Q
consignment agent 寄售**人
* Q' A- G) i) F( q4 @! v& Qconsignment business 寄售业务
4 e! Y! `( ^1 j+ `. Yconsignment coutract 寄售合同
, M: @% [7 O* h4 @& ^consignment invoice 寄售**' q% B& }+ K8 q% X& V
consignment note 发货通知书 : K) v" N* B/ A; A0 O
consignment sales 寄售$ t/ E! n2 T* N* k( S1 p" ^) Q
consignor 发货人
/ {( z1 [) q8 I. c" I) uconsular invoice 领事签证**) D9 w% Z; j9 M
container bill of lading 集装箱提单
& z& P' X4 x5 q Z% ]$ Scontainer 集装箱# w# N7 p0 r( _( ^6 b
containerize 用集装箱发运
. H. T& w# q+ T* _+ h5 U. qcost , insurance and freight(CIF) 成本,保险加运费,到岸价
/ f+ n3 r E# ^5 c3 Zcountry of origin 生产国别 3 Y( g- T6 m& @7 x% i. {4 C+ Y
coverage 保险范围
2 W) f* w* p$ @6 a8 O$ M' U V: Zcustoms bonded warehouse 海关保税仓库
" O# f/ }4 Z2 Lcustoms declaration 报关单
7 f8 [. x! u5 K6 w' }- acustoms drawback 海关退税 ! m* R' h. [/ ~
customs duty rate 关税税率
. i2 e; r; k- }7 e y( c: h7 scustoms duty 关税
- b6 `) B% B# k1 I) Ecustoms entry 进口报关, u. Q+ }8 f) ^
customs formalities 海关报关手续 # T: x8 m* k) q. [3 v. k
customs free depot 海关免税仓库
; U" K1 K% m: {0 r* R, V" |customs house 海关 ; f/ X$ N. Q0 X8 ~# V
customs import tariff 海关进口税则
* N* q* @. w3 h* j C# Rcustoms invoice 海关**
0 _6 O& w7 i# r+ D& Ocustoms quota 关税配额 q( R2 P) c1 l: g) R- _
customs valuation 海关估价
$ S) f! ?5 H* n0 Cdate of arrival 到达日期/ w1 \: [: x4 w( v1 M! t
date of delivery 交货日期
8 w9 @8 K- @* U) G1 ~9 a' a; Q$ D) Odate of shipment 装船日期
" h$ i7 _# M5 E3 }9 u: B7 t M x+ K0 q8 A
D
8 y5 }/ {% p) hdelivered duty paid 完税后交货价
^7 C! Q: ~4 i* Z0 Xdelivered duty unpaid 未完税交货价$ ?. l# e1 Z( w( P. \) ?* j% j
delivery alongside the vessel 船边交货
{' A7 y( d- g) \( w: p$ sdescription 品名
9 J4 E- N; o$ l/ u& e5 o: f- f
( C! i G0 C+ N1 E 报关常用英语 3
3 Y* U$ ?8 p7 j5 t- o+ M+ i, bdirty bill of lading 不请洁提单
& j3 d7 W/ Q- L+ C( |discharging port 缷货港口
9 w" S& l, Q9 Y$ K, Gdocumentary acceptance 跟单承兑
2 Q9 p: E4 a4 a% w4 Odocumentary bill 跟单票据: ^3 } i5 f( W
documentary collection 跟单托收
. d& U, {& }, f- a* [: S; Ndocumentary credit 跟单信用证: U$ z! N4 d* l
documentary draft 跟单汇票 % H- H( @1 z6 s( j, K2 ?
documentary against acceptance(D/A) 承兑交单
( W3 [, i' U1 X" `3 {documentary against payment(D/P) 付款交单
) G# {6 `( k+ udraft at sight 即期汇票
2 I5 }. M$ s$ Bdirect steamer 直达船
% o4 x. _, @9 Z- F; @) O$ Q9 n$ ^: \; Y2 o$ X
E! [1 o* ^" f, m# n- o( p6 K
entry for warehousing 存仓报单 2 {, P! M5 N! W P1 R) X! l$ s7 N
entry of goods inward 申报进口. B6 n# `4 z _4 N) ]# n
entry of goods outward 时报出口
3 X( H! x9 R, p1 Kexport bill of lading 出口提单
9 V8 o x0 @5 t, @+ w2 N" a3 ^export control 出口管制
- ^( W. t5 P: ?0 zexport credit 出口信贷 * _% G1 N4 \# Z8 B. x0 o7 }0 u
export documents 出口单据
" X' z$ b: I. w9 pex works /EXW 工厂交货价
% s4 b4 x3 K1 c5 S( aexport duty 出口税 + r6 ]: }5 q; A
export license 出口许可证
+ d3 Q/ t! x; ?export permit 出口许可证
2 [* _( D; V% h9 f+ D; V* Aexport quota 出口配额
6 S, S# U3 ]' v" Q! Z% z' Mexport subsidy 出口补贴 % W& h: J# g) K m6 D( z# G8 i
exportation 出口 6 @' r# c7 d, o T* q
exporter 出口商
* Q9 b8 t8 L2 B( V& c" P) Iexport—processing free zones 加工出口自由(关税)区 , x# l- ?: }4 y! k
extra premium 额外保费 3 [5 M0 M* q3 i/ [4 }4 H9 b
: T$ e" ~. E+ k1 Y+ P; d0 |6 FF4 l! H8 `# ?* p+ H( G. W
faulty goods 有缺陷的货物 ' @! y8 B8 \# X" W7 z( ?- }- f
faulty packing 有缺陷的包装
, O5 ]/ N% l4 w0 w% B, Oflight number 航班号码 ) y! h! o; \2 o4 Y9 |
force majeure 不可抗力5 _9 v9 a. O! i' B6 I
foreign exchange 外汇 7 ~- v. i: L1 S& P; F" ]2 P4 O
free alongside ship 装运港船边交货价
& n+ @9 `- b, u5 J5 j% a7 r& wfree carrier(FCA) 货交承运人
; [) f7 b! |/ Y4 j) \1 i1 v& `4 qfree on board(FOB) 船上交货离岸价
: Z! ?; ]6 V% b; R: c; lfreight bill 运费单
$ M) f0 m* S. u Y6 \freight charges 运费% Q- `9 n; i8 H6 \; M$ d
freight rates 运费率 6 y* s- g/ G4 ~4 P
freight rebate 运费回扣
! t. Y9 ~4 W. @' r8 k; T- H$ Z& B# A, r
报关常用英语 4
3 N+ [2 m5 b4 x2 t& r( U/ @freight space 舱位
& S7 o) p5 f4 y. V: S% ~$ a% W7 L+ Qfreight tariff 运费表6 N. R8 l3 b2 ^. e9 l+ C. a
full container load (FCL) 一整集装箱 1 |9 v: P# Q% x" }' k1 i, ^
gross weight 毛重
3 ?7 Y# C6 ^' y2 l3 xguarantee 担保* z1 `& M2 ~% I' b: V# E
: R7 W/ y) q% ] B* h/ x JI
- J$ @# ^* L( ]8 jimmediate shipment 立即装运
! J) X$ K. V7 H5 A+ Oimport deposit 进口保证金) M7 l* `1 a, p k
import documents 进口单证
) A# y" t5 C0 _" k$ b) ^import duty 进口税8 U4 \, d. d! D
import entry 进口报关单
2 x+ p1 N! p& ?* _; D0 `) ^import license 进口许可证
: n1 G0 c [; [# c, F3 V8 Gimport quota 进口配额 , I a! K1 l8 \+ q* r
import surcharge 进口附加费
; ?6 M; b8 G. ?- E0 e8 Simportation 进口
- E! Z0 D _% Himporter 进口商 C# m" Y5 z; [7 J
inspection certificate 检验证书 9 F) f7 V2 a. p. Q* @6 S- o, Z, {
insurance certificate 保险凭证
- y+ g. Z- L; b, {1 Uinsurance conditions 保险条件 " Z' J w( v) ^2 K. N
insurance coverage 保险范围
+ I- W* r; q" }/ ?- I, v( Finsurance documents 保险单据
% A6 {9 j) u' K& X: R cinsurance policy 保险单
1 C6 m+ c% }5 R( J# Sinvoice **
: ^" ?5 j+ } r1 Z6 ]/ a8 r; zinvoice NO. **编号' o$ d# y5 g' V( n9 n$ G
invoice value **金额 + J- x7 L! g6 s
irrevocable credit 不可撤销的信用证 ) c, D+ b, z% v/ G
( c. j+ {. Y5 {# ?6 u5 ^7 wL0 t4 j- ~! U' |& Y) q D
landed price 缷岸价格,到岸价格
7 k; U4 j' w/ r: S; ?7 Qlanded terms 目的港岸上交货价
0 S. P9 g$ K$ ~. r" {0 j8 z" Nlanded weight 到岸重量
# w6 A2 a& c, D/ kletter of credit(L/C) 信用证8 a7 j A% f" T& }. s3 i
letter of guarantee(L/G) 保证书
/ x3 D: m+ f/ F# B% q) xloading charges 装货费7 m- z; ?# i; }, v8 {" x0 c3 k
1 e# `+ C ?: C2 v0 G. zM/ @2 Z6 L! M5 l% z4 o7 O
Maritime bill of lading 海运提单 ! l9 G+ J/ w' g: ?( X8 `
marks NO 唛头及件数2 n4 l t6 J9 u2 X6 S8 j2 q: Y
mate′s receipt 收货单
% ^, q/ X% Y; R2 B& p# \" T) U% Imeans of transport 运输工具1 ?8 F( t( n' i' e. D+ N: S
measurement 尺码
3 x- h2 ?" r! ~6 X1 Y" J9 {" c6 H" Imetrice ton 公吨
# V y- Q6 D% C; S& u6 ~& pmore or less 溢短装
2 ^# w! e# f$ o* ~% `( h9 P
% l( x% I+ [( t" N: B, n( @/ J3 H 报关常用英语 5, G; @$ I5 u! s9 o$ W4 P
N* y* ]" i' l+ z4 ]9 q
named bill of lading 记名提单
# l6 f w9 O. d$ O$ y- Q3 Q/ xnegotiable letter of credit 可转让信用证
1 K5 }3 h, ^# ~7 ]+ O! vnet weight 净重
$ y3 V3 C7 m# z% O* I" V: q$ Ynon—conformity of quality 质量符合- @( G$ m$ ~# u- E/ E" Z
non—negotiable bill of lading 不可转让提单 Z# n o, m+ a) ?* v4 N
notification 正式通知
4 N! Z* o9 P% [3 {1 W* ]+ dnumber of packages 包装件数
- z9 A" f; ^3 `/ `; p9 z3 l! @, F. E P; o* |+ e) e& y
O( s' E! n; r* ?$ z% n( a9 z
on consignment (以)寄售方式 1 O. w( _2 a$ V q
. `; q* K5 M# Q: E
P- c& {- Z5 L' C: s2 m0 f$ i
packing list 装箱单
3 a" d# r8 i s7 m% `9 k/ e/ Z5 M# Dpacking 包装
0 u6 l& j- o- [$ r& k+ ~, G- [pallet 托盘 ; |$ H" ^1 [( j' K) ]+ R. \% l- Y
partial shipment 分批装运$ G; m, E. S! K* d3 y! z5 o% Q
poor packing 有缺陷的包装 : L$ D5 L4 N6 D. l) C
port of destination 目的地
+ a. o \& W3 ^! K+ d2 S9 t dport discharge 缷货港 . M# n. p }( ?+ Y+ ~( k: ?& }4 U
port of dispatch 发货口岸5 A3 u: B* s# _8 Q j# r, n
port of loading 装货港
6 s- G n! W, z; T5 Oport of shipment 起运地4 s8 z2 B3 B; d' \/ h5 s
proforma invoice 形式** # {5 h. P; Q) s+ i; A8 x
prompt shipment 即刻起运- B- H$ b1 E+ c
place of origin 产地0 A7 s3 W$ h, Q! ^; ?
2 t( I+ \$ ^& F
Q
8 O. Q: ]; W8 q# V G0 Wquantity 数量 . y7 D. F6 a, ~- Q8 {( s+ G. E
quota periods 配额期9 p, K. t" O# I" c2 Z3 O6 b) P
quota quantities 配额数量
3 z( y2 c9 ?! ^: R2 j( k* N& j2 D9 d' `$ o6 |
s
1 T, `- \3 k! Q( F" G7 osales confirmation 销售确认书 : m# N' O$ \2 [* i8 R
sales contract NO 售货合同编号
0 g! b( ?* ^# o, \shipment date 装船日期 # n' a, Q8 f! z
shipper **人
: E* T- [$ ?7 r& h6 J2 Vshipping advice 已装船通知
5 C4 ^, H* s o9 c7 Pshipping agent 装运**人
7 K' h9 s5 O" V! p$ m' E* M5 ishipping company 轮船公司
2 t8 K$ B! _9 g3 `9 j- Y- s* fshipping container 船运集装箱7 X6 q% r- i" c0 ?. U
shipping mark 装运唛头
7 t! K! @3 G/ Mshipping order 装货单5 Y( g, M8 j2 s. I) v
# E0 _" J' y* |! V
报关常用英语 6
. c+ q. m9 Z2 ?! _ [shipping space 舱位 6 {* @+ E8 b( d0 z; T
short—landing certificate 短缷证明书
+ r1 V9 d: j- F. ], }1 m9 H0 [4 _short—landing 短缷
/ ?4 c; A% _7 f, c5 A2 ushut—out cargo 退关货
# \' f; ^. F" U& }" m3 ~sight draft 即期汇票
2 w" H, R* z* E+ Xsight L/C 即期信用证% r+ r9 j( S4 c5 u: K- \% z
sight letter of credit 即期信用证 u* z4 ^. r% X4 P
specific duty 从量税 h" n/ r$ ^& s( X" f4 f% u( g
specification 规格 5 X* |# i, P( V: ]) x0 z1 b% H
stipulation 条款7 N% f9 S$ @- z7 k
stowage 堆装
( M/ Y0 g, g/ _1 F) Wsurvey report on weight 重量鉴定证明书
5 U) c' ]. p, {$ M- osupervision 监督
9 `$ A- C7 o* Z; V V vsurface transport charge 地面运输费
4 Y) T0 v$ A* g& Q9 Z$ O1 j/ rsurvey report on quality 品质鉴定证明书% D9 a$ p; J* G6 B# h$ [
6 [/ J( C( I4 r% s7 _; iT
; }- I9 l6 V1 s. {! \! n1 otariff 收费表,价目表 7 v, K* k6 H) W/ Z3 B9 O
time of shipment 装船日期3 r' p( ]) M8 K5 O
total amount 总价
; M: h& R! Q; F: U. Ltotal packages 包装总数
. G; c! G1 n- P; ctransit goods 过境货物 + j1 P3 e2 j% t% a& e7 v
transit trade 转口贸易
1 N. @* m; ~7 |# c5 ktransshipment goods 转运货物
# W' A, d6 M- w& v# Z$ \8 wtrial order 试购,试订(单) g; g; v( K! J- Q8 o* C: j
validity of import license 进口许可证有效期
% u* B+ z9 X$ i' F0 m1 `waybill 运单
+ w, u. w [* K4 F, Qviolation of the contract 违反合同 & T. o2 b, F5 f4 @
war risk 战争险% }) J7 C6 @7 a; S; M' t- q
warehouse to warehouse clause 仓至仓条款 ! T5 e8 I5 F- n: x
warehousing charges 仓储费 M& _( M4 b A7 Z7 k z5 w4 Z
warning marks 警告性标记 ; E" l. X+ A8 A$ L( o; r; }
weight memo 重量单2 D0 U0 q7 j# J" S& L
|
|