 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独
; q) W. O( X6 H7 q/ S2 q( b5 k4 A——撒拉·蒂丝黛尔
- j' J% D- g$ h+ t" B
7 p% \( o& F9 b# l随着岁月的逝去,我的内心越来越富足
6 o: ^/ O1 i- O# u2 X; e. E- I% C和青年时候不同,我再也不用像从前那样
4 u" m* F5 l0 Z9 W+ T1 A6 i/ f同每个新认识的朋友,都一见如故
% I$ O; @8 x9 I( S或者一定要用语言把思想塑成具体形状
; j; V1 ]5 L' \ ?/ @3 e3 D
5 h G+ G' E. W# E他们来也好,去也好,在我看来是一回事
8 K* _: N! r! X4 r6 [* `! o只要我能保有自我和坚强的志愿 / ~6 Z, _$ a9 @8 @+ z9 F: s
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去
d5 N3 f8 w6 r+ f" I+ U' i. g看星星成群涌过来,在山的那一边 ' |& s- z: d+ P' a+ }' w+ K
6 x$ h5 j: B% O' V8 D
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 5 {/ F- H0 s$ F8 d
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走 ' z* [ w, X3 e
假如能让他们得意,对我又有什么关系 9 Y. w% }$ Q6 T
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
7 H, g) `1 J+ v& P! Y8 P' ^& E- V* ]: a
0 W1 R- t' X* Z0 U- j* |He Solitary
9 n9 O9 `: S. B2 w1 r----by Sara Teasdale
% z: u1 b; ~ T& y4 Y( J: X' |( B, a& N' O! i6 a
My heart has grown rich with the passing of years, & i- G3 n# S/ A7 P" J
I have less need now than when I was young 6 e- q/ v: r. Y* K" s, X7 I
To share myself with every comer $ N. e7 d" Q4 T+ k3 |4 Z
Or shape my thoughts into words with my tongue.
+ E6 J) |6 J$ X( c# E T# u6 f: a9 X! c/ t7 z
It is one to me that they come or go
/ A* B% f/ @" q& Y% g6 F7 z4 BIf I have myself and the drive of my will,
+ B0 y6 P+ u1 [4 f& I6 h! sAnd strength to climb on a summer night - }$ @ E+ b* X* |; k
And watch the stars swarm over the hill
9 L! _4 ?. l, B# y) h ?1 {: }& r1 F6 }$ Q/ c: k
Let them think I love them more than I do, . k0 p3 P! [+ c* Z9 k8 A2 B
Let them think I care, though I go alone; / q* g, b9 Z- R3 H2 M
If it lifts their pride, what is it to me
8 ~* }5 \ _' |5 DWho am self-complete as a flower or a stone.
; F2 M9 }4 r7 O7 O2 K1 A |
|