 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 ; `- o( p! A y3 @
——撒拉·蒂丝黛尔
. K' K9 l) Q+ h' y$ Y2 t* S
* [- E$ E: R, v& A随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 0 X1 u7 z/ `. \4 {5 o+ l z6 {+ Q
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
! D; o4 X# n) b6 V" s' X' Z/ B同每个新认识的朋友,都一见如故
1 b# D# L% }6 J& A或者一定要用语言把思想塑成具体形状 ! `6 R% R, v. R
) ^) n1 I& U, x# N0 e. c
他们来也好,去也好,在我看来是一回事 9 T; l: R1 h' Q- |
只要我能保有自我和坚强的志愿 : V& i* {2 Y5 c
只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 8 u; i& ]0 ^2 C3 H0 l
看星星成群涌过来,在山的那一边
8 x+ g5 e! H0 F; }. g7 M7 B
: \. L3 B5 Y! z3 d( Z+ ~* \% D5 e, p; h让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多
8 n, Y2 P0 ~5 Q3 D5 H/ u, Y让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
/ K7 }% j- H3 m% b5 Z8 g- V假如能让他们得意,对我又有什么关系 # E G: I* \) i
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。 % J. x% f8 S8 u; w7 v
* ?. W; M4 n! R5 ?$ ?
He Solitary
0 \& g) h7 y2 ]6 w/ |----by Sara Teasdale
9 _. R _3 f2 n: ]" Y( R; P" j1 D6 |1 @+ G7 Z
My heart has grown rich with the passing of years,
3 l; |) ~ I1 ]) i- ~+ j. oI have less need now than when I was young 9 {% l* @8 Q* a3 j6 `
To share myself with every comer 6 f/ d9 ~: d5 Z0 `& a8 @) ` i4 _
Or shape my thoughts into words with my tongue.
; W$ ?' D* `4 y3 t' M9 R7 N0 i+ c5 _9 r
It is one to me that they come or go
6 y) U. v4 j) R: e4 z6 \( x. BIf I have myself and the drive of my will,
- Y5 p, l, S; B- s& |8 q& bAnd strength to climb on a summer night 6 U! ^7 n8 e f0 l6 W' |
And watch the stars swarm over the hill & R: J" i! V4 P' {) z! P- D/ u
2 w' {5 W- ]: m' y6 B4 G# JLet them think I love them more than I do,
7 ^$ h) z' Y3 m7 o' a6 R. CLet them think I care, though I go alone; $ b6 G! S% `8 W
If it lifts their pride, what is it to me
- B6 m- c) i1 j4 l, iWho am self-complete as a flower or a stone. : ?6 [# ?/ f* {+ t7 ]) w
|
|