 鲜花( 444)  鸡蛋( 0)
|
孤独 6 B8 n X7 m$ C3 L0 A
——撒拉·蒂丝黛尔 3 y$ t% a6 |( k% f# o/ c6 \$ ]
5 _0 R \3 D* b9 h$ }% A% Q7 Y随着岁月的逝去,我的内心越来越富足 5 _- \% f8 g( m5 G1 {! I4 |
和青年时候不同,我再也不用像从前那样
5 `+ N, h( c6 d# u同每个新认识的朋友,都一见如故 % J/ a5 g N4 c* k( C! _
或者一定要用语言把思想塑成具体形状 ) {( z& T) q) w. K0 z
: c4 V, P2 J1 l6 ~% a他们来也好,去也好,在我看来是一回事 ^$ f& `% h7 \7 }' f, D" @) ]7 n
只要我能保有自我和坚强的志愿
1 b& A( Q: t( w& O% _% {6 u3 k& u只要我有力量能在夏日夜晚爬上山去 ( P" y! D. y/ m$ m$ d
看星星成群涌过来,在山的那一边 % _# p. y# ]; r9 }6 ~" Z
' s" ~2 l9 l Q. W7 G5 f, L
让他们去相信我爱他们,爱得比实在还要多 * ]! f/ U. o0 A3 N% R( [/ T
让他们去相信我非常在乎,虽然我一个人走
8 r' L/ i0 U, D+ X假如能让他们得意,对我又有什么关系 ; b# N: @. W- i2 s4 P$ R
只要我本身完整,像一朵花或一块石头。
- g3 T; f; e+ O7 V; ~/ }
2 l4 w( v! f' R# UHe Solitary U9 d& h ~5 W3 A$ k
----by Sara Teasdale 9 q; Y' C& o1 G- N" s
. D# Z( R" E3 K% s9 fMy heart has grown rich with the passing of years,
V% F# N2 b) \) jI have less need now than when I was young Z+ Q0 d) Y3 M8 W! ?$ v
To share myself with every comer 8 [- M0 i( s. ]
Or shape my thoughts into words with my tongue.
7 I, p2 o" K( B2 Q9 e5 |0 L+ E5 Y" ~2 f
It is one to me that they come or go : Z8 |; D' a2 ?0 ^
If I have myself and the drive of my will,
( S5 T; N7 W5 l) L1 _4 e" k# |And strength to climb on a summer night ' b8 R) ~& |( Q3 G
And watch the stars swarm over the hill 6 a" @1 o! g! s0 b% B) b4 l
) V- j4 x& k$ X; X$ D
Let them think I love them more than I do,
& m7 t+ a5 H! E5 c- D8 S" d) LLet them think I care, though I go alone; 4 ?# f. Q2 `) D
If it lifts their pride, what is it to me 7 w" \6 f5 P8 p
Who am self-complete as a flower or a stone. p% k5 h4 A) z' ^
|
|