 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! . m. T2 A1 B. G" v6 g
* v8 z; O( \2 S, O7 Z/ b赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 5 z2 {5 N" M" e: X
5 [4 I. C6 m+ c1 [9 P# B嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: 1 D0 W3 d( s* G9 @1 d& a! D6 N
?- d1 \. f5 R8 L* i' Q" ~
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
/ _- C& F: y9 B& a. ]0 e7 x7 L2 j# F+ ], Y& j6 L4 @& Y
看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! f1 q" O% \ L
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ( E( |4 l# w) z) i
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! 4 R% j1 Q% E, e$ Z6 e5 Q* i7 h
6 D2 p6 {3 h# @4 h# d' C
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! # j) w! f' ]5 A0 j! O. K8 E% i
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 4 V; j6 y, A% h I
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
2 h) x! G, K! t“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
7 L. q, V( H% H5 v& L: v7 |8 ?“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
! ]/ G; J2 _' T8 \“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
$ Z( T) _- q1 x3 `“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
* |9 g0 f# ^/ t5 C. p! C“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|