埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2186|回复: 4

大温地区地产黑话破译

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去! " q( M9 k7 O2 \/ I. H

" \3 w4 L9 a5 L/ \+ S) v* w8 x% J赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
6 O+ J- A: D, P7 Y, [, O$ g& Q- ]( T% q, G) a$ ~8 x) q2 l) q- ?
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: / i2 B+ i3 ~8 T8 ]0 W7 E& z
5 K2 u8 H, c+ V- c; O' N
“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!”
3 f9 Q3 ~9 n. a2 K
5 d) ]5 y9 s& Y9 }! O! Z看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
2 k( M9 X0 P" u; V9 P跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 8 H. ^4 g3 u- u  \' @' C
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
, j' E, k# Y% D( m3 E9 ]3 l- B" q4 y  }
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! ! i6 D" d2 F: o1 }
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
# _7 R( r& X9 j5 B, H7 S7 y6 C1 ?7 D* j  ^“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 3 n+ J  [1 D5 Y
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 1 i: O' i6 p) r) p. c( _
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
( ~* ?: ?' f+ C% A- G“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。 % g8 ?) ~$ c' W4 l
“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 . X" o9 J" L" ~- X# T1 O
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 09:18 | 显示全部楼层
楼主破译的妙
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 22:30 | 显示全部楼层
有趣...............................
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-9-28 23:29 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
长见识了。。。。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-10-1 20:30 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 08:21 , Processed in 0.164928 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表