 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
. S# ]6 @, m5 B# K1 {) K) D- p9 ]( P! t1 \# J
赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。 + r7 {% ^1 {" {; L5 B
2 I S& ?. ?0 N2 j. C$ O c
嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮: 9 K) U3 v. I' t+ n r
5 B- E& `) s2 c: I) r8 @“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” . X. t# S$ j1 q7 H, K. P# D0 |1 K
( [. n4 O# {0 ?1 \" L看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房!
" I+ B' L% D# q2 Z! C9 R跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ) g1 g8 {' F# A' _1 L# o
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧! ' M- O: F3 W ?# Q: b m; Q
3 J6 f9 J* }3 h2 s
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL! & }2 r6 y3 A( s
“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。
$ N+ [ U/ d6 r0 }/ ?* Q“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。
" M, L/ R% |+ w“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。
# w$ C% ~. H1 U; }3 y“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。
- c! q* y, K( [& p9 g“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
8 C8 J6 a" K! O& a. y& ^4 X* ^- }* p“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。
1 e# w: }# [1 [8 D( D- u9 M2 H“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|