 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
大温地区的地产连续几年疯涨,乐坏了业主,经纪和炒家们!咱好歹也是近水里楼台,总不能老是水中捞月呀!怎么着也该搭上末班车,赚它一把去!
?) D, ]$ T7 U+ l5 |
# J$ z' @# g _2 V赶紧打开地产金页,猎取目标。咱要找的房子必须是宽敞明亮,交通方便,环境幽静的近水楼台。
; U1 t9 e) `7 ?" O
" q+ F4 K! q0 K5 M& ^8 N, f嘿!“踏破球鞋无觅处,得来全不费功夫”,底下这则广告让我眼前一亮:
% E7 X; i+ x; u' ?, D
8 d0 Q' G! H8 }9 Y4 l/ _8 N4 m“Charming, cute, airy, spacious and well-lit house conveniently located with an ocean view. Close to transit. Quiet neighborhood. Needs your tender loving care. A Must See!!!” & l4 w. K! A$ a0 ^ I
3 @! L3 _' z; J7 l* j- @, }看到这则广告时候那份激动的心情,还不亚于当年阅读初恋情书时的心猿意马。当时马上就电约了地产经纪:立即安排看房! $ |/ E5 ^3 M r3 j$ |' g
跟您这么说吧:这房子看完以后,我从一个潜在的房地产投机商摇身一变成为地产黑话的破译专家。 ! J( U/ M: e8 Y$ v) {3 }" }- ^0 Q
看在你是初次置业者的份上,今儿个就把这招过给你了,也算是为维护消费者权益做点小贡献吧!
: H- ]8 p) B+ Q C: i5 J, t" V' g5 X9 m/ I6 w+ a) F' Q
“Charming, cute, airy, spacious”都有一个共同的潜台词:SMALL!
; Y8 L, I; s7 E6 y5 D“Conveniently located”的意思是:要么位于火车交道口,要么位于高速公路高架桥底下。 6 }% x* x( e! c& A$ k, T8 I1 o: ?
“Well-lit”的意思是:每天晚上路边的街灯都准确无误地直射到卧室里。 9 S. e* ?' @& d
“Ocean view”:别高兴得太早,你得先爬上阁楼顶,拿着一副军用望远镜勉强可以看到一点水光。 + n: n" u+ I* d% A0 M
“Close to transit”的意思是:每天出勤的警车,消防车和救护车都呼啸经过这条街。 % ]" L3 I1 ~0 |
“Quiet neighborhood”意思是:你想买瓶牛奶也得开上半个小时的车程。邮差每周只来一趟。
' R/ W9 b8 e& K0 L! m“Needs your tender loving care.”的意思是:该房子的状况和唐人街受保护的危楼差不多,扔多少钱进去装修也没个完。 5 k1 _' e6 R& @( L( N2 @
“A Must See”的意思是:这位地产经纪与屋主签订的三个月经纪协议就快到期,再骗不到像你我这样的无知顾客上钩,屋主就要炒他的鱿鱼了!   |
|