 鲜花( 47)  鸡蛋( 0)
|
今天我们邀请了NorQuest College的资深讲师Sarah为大家讲的主题是有关Cultrue Differences,Intercultural Communication,Social Behaviour。+ o, E* a3 F2 G/ A$ J- p' W
. _& e0 Y( g4 N: D
今天她以特别的介绍自己名字的来历、意思展开It's just a name, but it means so much。同学们每个人介绍自己中、英文名字的来历和意思,由此带出不同国家人起名字的不同文化。6 L7 Y$ W6 L1 M; S; F) [
% { ~8 }. i: [# w8 U5 K
课堂中有一个游戏非常有意思,老师把同学没两人分成一组,然后让每组的两个同学同时握一支笔画一个房子,画完之后每组人介绍画房子时的感受,觉得谁在画房子的过程中是pen controller,结果几乎每组人都是女的握住笔的下端,起主导作用,男的握住笔的上端,似乎都是跟从,让女的随心所欲地画她们想画的房子,男士们风趣地解释现在在中国,女士越来越有power,因此男人们总是让女士们做她们想做的事情。老师觉得有些不解,因为在加拿大男女是相对独立和平等的,当然不是任何时候、任何事情。$ g* t3 o2 H2 | y8 U
~+ {+ W% v7 H$ k& U2 l在加拿大父母总是让每个孩子有自己的房间,超过18岁就让孩子离家搬出去租房子住,父母希望孩子能自己照顾自己,从小培养还子的独立生活能力,在中国这种情形显然有所不同。2 T `9 G: `; S* b: D# y
* z& q4 @0 h( f! o9 z
班上有个同学提出,在中国,父母总是无条件给给钱给子女,在加拿大如果家人之间借钱需要还利息吗?老师答到,在加拿大一般人不太习惯向朋友借钱,即使是家人,如果是孩子跟父母借钱,父母有时会要求子女做些铲雪、照看小孩等让孩子觉得是自己在赚钱,而不是直接借钱给孩子。# n! J6 C$ P, `5 m0 w% ~
+ M9 T1 \ g2 K4 ~
老师还提到,由于两个国家之间的文化不同,如果一个中国女人跟一个西方国家男人结婚,遇到节假日的时候,太太多数说要去看看家人,跟家人一起过节假日,而丈夫多数会说只想跟太太一起过。有趣的是班上刚好有个一女同学嫁了位德国丈夫,深表同意老师的说法。9 v/ G1 J+ L$ G% a; _9 }3 }
" ? g) x1 u- M" D% a$ C1 y) S9 @
由于时间关系,老师发了一些中加不同文化背景下的不同Social Behaviour的问答题,让同学们自己回去看。我觉得这些问题挺有趣,在此与大家分享。
8 ?+ U; G, V1 J6 v
- z; P' B4 j$ W8 A: c3 M' A有些行为在某些国家是OK的,但在另一些国家被认为是粗鲁和不礼貌的,在加拿大和中国,下列行为哪些是OK的,哪些是粗鲁和不礼貌的:" G- i4 y. f/ }) }* h" W
Hugging or kissing when you greet another man or woman( a/ T3 u5 H6 M( i' F. R$ H$ {: ?
Spitting1 q9 h% S! b" e! C) U
Picking your nose+ A/ q6 H9 F. g) p9 p
Borrowing money from friends when going out4 x. g: v) l$ I' S
Men or women walking hand-in-hand or arm-in-arm9 \' q8 ^9 A. [" l
Smoking during a meal
& Z; @: T+ ]' N* j; g5 y$ P, v0 ?1 B* WBiting fingernails6 M* ~! ~; h1 D6 y4 b \
Chewing on your hair
( m4 M Q( S: N0 `+ IBrushing hair in public
& E$ u1 ]% B! ?2 T9 T% GPutting on lipstick or make-up in public4 \0 G, i, D6 f
"Cracking" finger joints
9 V: p8 y. l) ~Eating noisily, with mouth open
, Y0 B$ w) e+ Q3 W3 vBelching after eating
4 b6 V) T: d, ~" W5 XSnapping fingers at a restaurant server to get his / her attention! z2 M( ]9 `% S1 L% ^* v4 J+ m
Talking while eating
/ B, P, e& @0 p- l4 _Eating while walking
1 @; x3 \4 n; ?* Z" T8 H/ ?# B# JStepping into the middle of a line-up where you see a space% U9 T! k. i; F" b9 f0 J' v
Whistling indoors
4 i8 b* E% I+ x, k/ a; QKissing goodbye at the end of a date
4 f5 B3 |: N! l7 } l* oArriving late (or early) for a date or dinner" F9 n1 w ~: F2 z
Allowing children to wander or play in a public area
1 |, K- U" q% u2 j$ ]Not holding a door open for a person coming in behind you) N- W+ d! F/ M. z; e, u# ^
Not taking off shoes in someone else's home5 B- f$ R6 ?5 |, d3 R2 d
) y2 S, K3 f4 x4 d+ Z+ c[ 本帖最后由 又见炊烟 于 2006-9-16 21:00 编辑 ] |
|