埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1753|回复: 0

University of Beijing,北京大学de新译名(图)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 06:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【八阕】【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org9月份北大将推出“北大标志”,北京大学方面表示,争论已久的“Beijing University”亦可视做北大英文校名,但在书面语中应写做“University of Beijing”。 ( v: Q" a( G& u- s! `( n

( i5 Y4 _! e1 D0 E
6 d; J) {- ?7 ]8 x/ \; M, \6 s* V( N" _% x2 O

0 k0 m/ {$ a# o: I  i" d- \* s; p; L  I$ _
7 W5 ^# c& ]( B/ V; `$ T5 e0 V

2 y+ y. I' j, _. N
% Y, t1 _. `3 F% y! D1 x2 m$ s3 [6 o
2 I6 X) C, E/ q7 W/ r  A  C9 J
北京大学校徽(资料图)
; E& u8 l  K, P6 i. g' B8 ?/ j8 Z1 c% Q  v( u% Y
日前,北京大学对在“北大标志”中增加的北京大学英文校名做了明确说明,认为“Peking University”与“PKU”是广受认同的北大英文校名与缩写,不必因一时的争论或其他顾虑而改变。
0 X0 B- F; v7 _" F+ n! S& _5 |- {/ _! v5 _" T5 o5 B
4 z( J: Z% @: B" P

* v- t* D- e: I1 f4 {( f" s# f
( y6 \% b5 y+ J# X& F$ c1 y
( ?% }- m5 h+ @
- t8 i3 z; P5 Q5 E) X1 t& a. l+ |: M- d7 Z$ Q0 K  W

. K) C+ ]9 K3 I7 J
' P' U% u0 P$ z8 e, F+ O4 m& f. E$ C% V7 q/ F
4 R; I6 b7 J  `2 l1 @5 J# o) Q
北京大学在说明中指出,根据英语语法规则,地名作为形容词的校名往往只是用于口语的简称,而在正式的书面语中则应将地名作为名词置于“学院”或“大学”之后。 * P3 {# b' M: U$ o+ J8 Y

8 J1 z! u9 P- l8 a7 ~& J6 ^- Q" v【八阕】一个劳动人民群众喜闻乐见的好地方:http://www.popyard.org
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 00:07 , Processed in 0.269897 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表