埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1375|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
( k  b9 J- K7 l8 X' `4 z& g: v$ V( H' i6 u  j  r4 Y
        1. I couldn't care less. $ b/ c1 G, {0 S; q
2 F: _& y: I& e/ i) @. ^
  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: & x) K, ^) K2 Q0 s

2 w( l1 |. ?/ x3 y2 h3 V  Q, G  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
- ]  [5 W) ^: e7 w  A3 @# i
- P7 B3 D8 W# |. [) x1 l* _0 l, T; ^  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
. Z1 C" D+ r4 S$ Z* l/ Y+ W
$ X. \! u2 j& W* ^  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) 1 O+ ?1 H( J' \6 x, V% M; J/ ]9 v
/ U5 W8 K* l7 G7 t' N
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) . F# U+ |3 \$ J7 v! U! Q! d' F5 K! S, Z
* b2 q, D1 E( p: M: B& {
  但是有时说话者也有口是心非: 例如:   B; r- X" [7 ^  o3 B
9 a  x& [* A5 N$ x. Q; r+ ?
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) / p& l/ S# X  M( S
8 x# z( L. x2 C' j  _# B
  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). / P6 q  l# F' a" ^
7 M! f8 \0 I, O# a0 V+ ?  U
  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
; [2 l) b3 k) ?0 Z% K
8 S' D3 ^0 W, V  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
" v0 h" i" Z" M3 |; g' w1 H! J" z5 d: I, f! |; A* L
  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) 7 @& x0 M+ g, ~0 z
" o/ r* K# E; E9 i
  I couldn't be more right.=I am totally right.
( J) P4 y# ]% l, l0 j; x0 j/ {& F2 I1 h1 k4 k+ T
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: 3 z/ ~9 F: ]  p6 b  G

4 W& K, X1 s! v$ q+ U5 T7 o7 w  I couldn't be more wrong. 3 I" G$ t% ^! {& i' c- l

  ^) D) O  E9 v! K, n8 f: N  W* [/ ]  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 * ^7 B1 z% s% ~, r) O

' ~" o1 A$ ^: _; [7 z4 ^$ m  Q  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少)
2 T3 D$ {' a, X6 F& i1 K1 T8 T  W$ |, a1 Q
  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
, R* Z! z' n$ a; l$ D3 `0 A% G2 K# @
  2. No bones about it. 6 c5 [( _( L0 W9 i4 n

1 w2 O9 m6 }3 P! M! u) h; k; Q  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
9 c$ ]2 S' C  n0 D3 B5 j& L( s, V' y$ Q& w5 D
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) & e& r3 ?1 W3 Q% j0 T7 E

5 C5 ], i/ h3 z( D: p' I  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) ) O$ s5 v( \7 U) m7 x% ]  r* [( J, d

7 J0 O  b6 m  i$ ?5 K0 k  z% g+ r  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法)
; H4 ?. S# U* e% k/ e6 |. S% s( S5 p: I& }8 W
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) 1 L1 [+ J& a  s) \  k2 Y9 o

- w- }; Y, B7 |/ p7 T9 l  3. take it on me!
" H' L6 K" z9 `$ g! Q! C( T6 B  o- H# Q0 Q( ]
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
5 K9 K8 D! s9 W; C0 a- `
& H% a# o3 B4 S  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) 7 a6 D& G$ X, P: }. E

6 E6 m3 _# m5 L. t" s5 `  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
5 k/ ?, m7 a1 I" b. @" ^: L) s  v$ G( ?( s! E: \
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
5 x! q0 ~7 u" p( y+ o6 X
/ m' u! R# s  e- g. I  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。 & s( P6 g# @* w+ R' N- {" {

8 [1 M  `% Q. [' @( o3 [( s' F  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.) % c8 @9 Q) Z4 A, u  K

7 b7 \$ Y* }  B9 K+ y9 x4 c  4. I am from Missouri.
( G/ ^; v0 S. }" Q
3 n' u! I, a/ _7 q  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 9 x- o+ Y- v# m% [+ f+ P

, B- U: m) Q* V. K, r  f  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: 1 A, H- N  L$ L& D/ N
) s% P* J, y: J( m& k
  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) & h/ W" W6 R5 _* E
; _) g. b, G+ m5 h) V; |' y; |
  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
  g  P7 b2 c* T- B
: p. ]; ?* {, q8 |7 w  We are all from Missouri; we need to be shown. : F4 q7 G! O4 F. w9 L/ E

' d7 X. O7 \8 ~8 k  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-24 02:44 , Processed in 0.076764 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表