埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1202|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
0 h+ Y; @9 H8 r, Y, I7 _  R% o' n% X2 C8 P! {
        1. I couldn't care less. - g. z* _4 N4 E. K+ g% j

/ }  Y( O. |' w5 m  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: * O3 I6 b9 Y2 `9 G4 m

1 m6 g0 [. j9 ]# S7 x5 C  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
! |, ~( Q& d; L* q- f3 S0 m/ [2 u" M
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎) / v7 R+ _  A# y  W

) f. S/ G" e( s) F; N9 `  @  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?) : ^+ k; H& o1 U- z

( W: i  `" X2 ~* W  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) # u% I6 L4 `6 e9 b( ?- \3 q

# ?8 U7 n# Y- R5 y5 A  但是有时说话者也有口是心非: 例如: 1 x7 L+ q/ K, a, y
* b3 {6 m& u  |7 q
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪)
1 Z' }' K# e9 [" k+ H) N# h5 c- n9 m* [" t/ h& P4 `
  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care). ! U; S1 N: A: h3 K) u! v' z3 H

$ X7 v3 E. \% q: q3 \1 f' F  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理:
0 X& J1 E+ S* B& W! ?, G; k
& l# l8 g2 A; b& n4 N  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
; @$ c+ u- H1 U% T( p
( B; C; [# m6 b0 i5 Z( ?  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴) / Z: y5 l4 Y9 a$ B! }1 h$ v
8 }: V) Q7 s; H. E
  I couldn't be more right.=I am totally right.
) j% N+ k6 G/ t, f8 i8 S* l5 L. X+ \/ b6 E4 L
  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说: : A* Q# x( N2 M; C; J: V
/ d1 Y4 A( E2 K% D3 M3 \
  I couldn't be more wrong.
$ k! k( B4 H* T4 S, v; V* ~; b
) d% r+ j5 t; E# J: S  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。
! c, X( t7 h) p, l2 M
% Z; \* f& _2 Q7 p  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) 2 k: w0 F3 z/ E/ n8 i9 r9 V

% z2 P' _! h, E9 j$ C" b$ h  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。) : V4 ]' P" X2 Q# y0 ~8 H
$ b3 o! a: S% d. Y( u  o
  2. No bones about it. 7 J  s- W: \! Y2 M. P
0 z5 U; Q2 c- g7 p
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如:
% R2 f, `5 H" r, i/ t1 w* Y& Z
$ R8 X7 g: D" m: Z. J  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮)
" k: X9 Q- n8 P# q# j( Z& J
6 `  q8 j. \3 H" j: f4 H  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。) & R6 x' Q  T2 q; |4 h

9 o8 G2 f  I7 U  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) 0 u, D7 g# w# I* p# n& {) s7 L
) X/ _& R) u4 _, T
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) ) z4 e3 t7 H& b- [& q9 P

9 d7 {3 G9 y( _+ n  Z- {, t  3. take it on me!
: _4 B2 x, W/ T+ r! @: ~# ]0 X& B# ]4 \( z8 {
  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
; Z% {% y2 Y8 @- Z; c- P, T% J, m: [; L. G7 q- U! m& S6 t
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy) 3 z2 f' H- Z  h7 z. w" d
3 v- P  E0 u: c
  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
4 T0 O, e# {5 l9 |' G, f2 v6 o6 c( b7 D
  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。)
0 ]% v/ M' e! P8 ]
0 @' [+ r2 {! Q  j8 l) R8 S  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
0 E7 t' T& _/ I# `
8 S# g8 u) z$ t9 T, J  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
5 Z% \4 g0 X4 I7 ^- O0 ^; a$ Z3 B  K( P# h
  4. I am from Missouri. & L" A: y& e' O' L2 O

! u, n5 Z. i0 Y( r/ V' E  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。
( C' A# @  n3 r9 c$ |+ V9 U2 q% |7 z4 V" C% A! k9 t* B
  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如:
. [6 D4 b. x2 V1 v& M3 e: v3 Z! e: {/ m) e; H; j9 w  U8 G- U8 ~
  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) 3 b* C3 G! J7 H+ f$ @$ Z6 k
( j" Z# Q; m; I, U8 Q
  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。)
/ e( c! M) a( |# I+ N; ~# \  W2 A" z
3 r( |8 K, I8 y* {  We are all from Missouri; we need to be shown.
! u: n1 K* t/ U# B1 {
* z/ s' E! n2 ~+ s8 V0 y  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 18:58 , Processed in 0.169138 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表