埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1269|回复: 0

美国生活中的口头禅

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
美国人平时生活上所用的一些口头禅,其实字句都很简单,但是如果不加说明,往往还会让人一知半解或似懂非懂。下面所举的例子,即是常常听到的一些美语口头禅。
4 d5 \: o7 n5 H, o% {
; t! _% Q6 V5 m1 K' X9 Y2 J) M        1. I couldn't care less. " M4 F! R/ b* E1 M

, {: I$ u% N$ ?" ^  这句话的意思是“我不在乎”,“缺乏兴趣”(lack of interest),也就是:I don''t care at all. 或 I don''t give a hoot. 例如: 4 Y3 a- B: f$ h3 J, ~8 C% L+ c

8 O) g% l( u$ q9 k1 g  人家如果问: What do you think of the budget-cut?(你对预算削减有何看法?)
" d3 u' i) |) O  V2 |/ t' m' x* ?# ]2 S4 \. S- E
  你回答: I couldn't care less.(我毫不在乎)
# n4 G2 O- Y6 y1 X; Q* J# @* F" a; }% y& g
  How do you like Mr. Lee's political point of view?(你喜欢李先生的政见吗?)
3 \% A+ k. {7 {/ V( e1 ~/ F; X  N. w3 [, V: b
  I couldn't care less.(我才不在乎呢!) / A4 B* u2 A& A+ D, n

+ o+ Q- S; c" j% q  但是有时说话者也有口是心非: 例如: " J( M, t' L2 Z
9 X! s0 a2 U3 x  O' w5 m6 ~+ A4 B
  I couldn't care less about the promotion or pay raise.(我不在乎升级或加薪) ' C7 t% \, s* ~4 N" I" N

. ]2 x& r! P1 H  而实际上他是根本在乎升级和加薪的,那么人家也许就会回答说: Yes, you do(care).
( p: N+ H% ^! X9 U& C5 w  ^( K
& m/ w' e0 w- [# _# K7 d  至于 I couldn't care more. 就是“我很在乎”(I care a lot.)或 I care deeply. 同理: * w% g9 w. j  J9 s( l

6 l- C, f# a) J+ C  I couldn't agree more.=I totally agree.(我完全同意)
. Y/ B& V* [. M, Q7 [
7 Q  z4 Z$ O/ J- N  I couldn't please you more.=I did my best to please you.(我尽量使你高兴)
/ U7 L7 y$ X8 R( ?" k/ Q
5 K6 \9 V" j9 Y/ V6 J  S" u  I couldn't be more right.=I am totally right.
+ d" l/ c* Z2 N, L/ k
- R6 d: D$ g5 r; Z  但是老外为了自尊,不愿强调自己的错误,所以很少人说:
0 m; D, W$ l1 Z( |, J, ^
, u' n1 o  x0 p1 c* Q8 D3 G: ^  I couldn't be more wrong. 8 W0 F. m6 b8 |* X. e

/ p, J. f. E' w: E  注意:一般人都用否定句,但也有老外把肯定句与否定句互用。 0 J% q. e$ B# d% c# |4 V1 n3 H

) R; v( N; ]9 M* B" g  不过,严格来说,I could care less. = I care to some degree.(care 的程度可能减少) , l' @0 R4 X! l% j: j4 J" F
9 [- K) D+ A4 h6 k  p3 L
  I could care more.=I care some.(care的程度也许增加)(主词可用任何人称代名词:he, she, you, we, they 等。但只用 could,不用 can。)
. U# o3 b" {/ m& n- I  D8 v) Y& ~( |" ^7 k1 ~
  2. No bones about it. * Q: Z* p# `3 G8 a: X
5 ^% X! R/ P5 D
  意思是:真实的,诚恳的(truly, sincerely or exactly),也就是 to make no bones about it.(bone 要加 s, it 是指 something)例如: % u8 n6 W0 I$ H/ R/ ]
0 ?# s9 t0 Q: x( Y- K: D5 j
  His wife is beautiful;no bones about it.(他的太太真是很漂亮) 5 L! {) x2 M; k9 `1 i6 S

8 t8 G  `. D2 u& k( R3 X' S" o  Mr. A made no bones about it when he talked about abortion issue.(当 A 先生谈到堕胎问题时,他是诚恳的。)
1 ]! X/ \# @. v, k
1 W- R1 f9 Z8 E  m" m  When I spoke on the topic,he said, "No bones about it."(也就是他同意我的看法) 2 J. ?3 ]  f6 N6 ~" B' j4 h
: n- h+ H, S8 h' G9 J
  No bones about it;the weather is very chilly today.(今天是真的太冷了) 1 S& ~6 @# z/ z7 {( _0 [2 p

# U( o7 U5 N, q  3. take it on me!
3 k; u9 Q" x4 |$ v
! @' O% d) X) G! B# x  意思是:“这是我的,请用吧!”“这是免费的”(help yourself to it; it is free),这多半是指吃的东西或一些不贵重的东西。例如:
* ^! z7 _: \2 J/ j" w8 [4 G6 Y8 s/ ?9 B/ w+ C- t$ A
  Here are some candies from England; take one on me. (这是来自英国的糖果,尝一个吧!) (one = candy)
, G6 C# D( ]' V* Q. N9 r
$ l( L2 I# M0 r0 Q# [6 _  The restaurant owner said to me, "Take the dessert on me." (餐馆老板对我说:“尝尝我的甜点吧!”)
  }2 u* e' C+ R; Z  g
4 Y6 r* ?! a9 O8 q# U* H  Please take these pencils on me.(取用一些我的铅笔吧!) (也许铅笔上刻有名字,做为宣传之用而免费。) 8 i/ m1 U4 ~' s8 x
- Q1 h& p, e+ A5 L  I+ {
  可见 take 后面的 it,是指 something,而 on 的后面通常不指别人,所以多半也只用在第一人称单数 me。
  ?8 ~* R" t! k7 U5 k
  @! ^: ]( \4 {! b. y  (假如夫妇在一起,也可以说:Take it on us.)
& T  k$ ~+ ^5 A( o0 \  \
: p; H( I! n, N/ v$ M- ?  4. I am from Missouri. ; k( C/ c+ P; f6 |7 J7 ^

; i- i$ A( ^; H' v9 Q0 ~; F) L  这句话有时后面要加一句:“I need to be shown.”或“You have got to show me.”,意思是 Missouri 州的人很固执 (stubborn),不太信任别人,一定要人家证明一下(prove it to me),所以密苏里州也被称为“The Show Me State”。 & ~/ w) w7 `8 n

: M. h% {1 K# [  K. F  据说这句话所以流行 (尤其在美国中西部) 是因为美国一些名人都住过密苏里州,包括 Harry Truman, Mark Twain, Walt Disney 等。后来老外不轻易相信别人时,就使用这句话。(也有半开玩笑性质) 例如: $ ^1 ]/ D5 L6 l9 C; N
9 L: k9 ]( Y6 ^, }. y! @1 m: x- u$ Q
  He is not easily convinced because he is from Missouri. (他是来自密苏里州,所以不容易说服他。) / a4 e# P8 C. X  x) F  P5 Q2 [# v( E

; X/ T  L6 u6 \! k$ C  Don''t try to fool me; I am from Missouri.(You have got to show me.) (别愚弄我,我是来自密苏里州。) ' P/ c  p4 d: J9 K: j; Z1 X& B3 w
: |! J: g: j+ ?
  We are all from Missouri; we need to be shown.
% B) n: D: ~4 L7 R* R
' K1 ^( f8 a3 O+ v& p/ B9 A  As Mr. Smith is a tough guy; he must be from Missouri. (Smith先生是位倔强的人,他一定是来自密苏里州。)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 14:48 , Processed in 0.086779 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表