 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it . s. q' @! c( U N
; L& e% u' n4 b% U' ~
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 # q$ a3 r4 T9 Z4 y3 F
) N7 \" h1 o8 b8 m& M
22. let someone off 9 v d' X# D% f* K& L
. }" J, L* j: u' V& G8 e* e' |let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
& _# Y; O4 [) m) G6 v$ L( g0 r* O$ a
( V' v3 b6 y) w5 H4 Z23. I don't know what came over me.
+ X" [6 E* N) N, ~. e: J$ f0 q6 E- |/ {( Y+ U* k+ Y
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 . o+ n' X; r% y. N: Z
( I+ Y7 w' x( ?! \8 V/ r7 ~
24. I think you're thinking of somone else.
* k0 L! |+ Q2 B% w
( k9 r2 M% w9 r1 D; P这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
* l/ ?( _$ C$ K0 d! B9 ]
6 M, R0 {/ I. l, ^25. This is not how it looks.
7 c( q" h, R& f! F/ A6 F' c, C5 t
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ( H) Z1 ]4 A x% L; ]1 u
/ m1 U2 [. v9 R# q0 l
7 V1 C, V1 N7 N0 _( C" k$ L# b
26. pass oneself off as... 2 n2 z/ c# ^4 A5 ^
! t3 t4 G0 [" {( y. K: e$ U
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 / P- g; R0 X9 O' j; P
- \' H! P! k1 I$ t0 ?! d7 V
27. be out of someone's league ( ^$ a7 R3 T+ w |) X
* O* p7 f; n: v6 cleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
7 H" l% H, z7 c/ ]) f1 C* d: K1 O4 Z
28. talk back
, e5 X" V9 x2 F; h
y: J3 t7 ?2 c% [+ Wtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 + Z0 G# ^0 W9 A1 {
I% ]" @" a/ }% b" ^5 D
29. spare no effort & z1 Y& p- |9 c+ Y
G7 G5 D6 B( q& s+ Y7 W0 `' i+ G( uspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 / N: U1 {, j6 c6 S, j9 d# w. b0 [3 {
$ z2 ]3 q7 d/ U: S5 ?
30. Would you cut it out, already? ~5 [4 H2 V! T1 ]" |3 u
( K. N- F+ v& W( ?1 G1 K/ v1 D( y
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
+ N: J& f% G/ U' Y2 Q0 Z# i3 t$ ~; L3 _" p0 V! z4 w
31. for crying out loud
; y1 N+ w2 R6 V$ J4 r- I. l/ @7 n H1 ]
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
7 |0 r2 B5 r+ y( u. q* m. s. W4 ^' M8 C( X
32. for your information 5 C: n$ w% ~. N
% g" f. }: P, t2 r& Z1 a4 U" |+ M, L
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ) Z- G Y& J8 S# F4 U8 I
- ~$ l* T5 O9 n% p
33. I must be losing it. ; y- s1 y7 H$ I4 u; L/ G8 a9 o
4 L: O ~+ c& x: o
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 # ~" F% L) J0 s a5 w0 g& Z
1 Z8 E: M( ?" n1 |7 Y8 r
. z2 x3 _: [9 B/ g. W
34. This one is on me.
; x ?' j5 `0 T+ z3 q4 H$ I3 b
- ?) s2 N) A7 S这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 9 i( K8 w, a1 p. {! w, d2 F1 f
9 b7 Y) m/ {3 p6 o* R1 T
35. even up the odds " x( f c: K( U7 p* e/ u. v2 Z
- X4 n1 U: X7 y. E5 U( ]& O
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
4 n6 Q2 P( o. E n [$ E7 j* z) Q1 z+ n5 I9 o7 ]; p
36. What have we got here? ; D, h6 \$ f) m$ b( ]7 U0 x
1 J. R; ^% S1 _- e6 @, r$ ]( [「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 1 N+ e5 {3 [1 j5 B
5 ?0 T" Z+ r# Q. r8 S37. be out of the way
* i H# h' O: R5 Q* q9 a* U) d+ n6 G9 e' }# N
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
" }8 G' E* V1 Z d2 K: \4 w2 `6 V
f' k- c) l+ n0 u: A38. Why all the trouble?
D V- \5 ^# E( ]: ]/ L' F, `& l H4 k: i# d3 u7 E, D/ N) L
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
4 @8 [/ `( K; W% w) ?' i4 ?
2 i4 O8 b! D4 |39. Call it a day.
) [8 D/ O+ G; T; M2 W" @ n/ m; h6 f) x6 S$ |
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 3 c( y" @$ t! |* L4 [/ M
; p( j4 q, Z7 i8 g9 q
40. You won't regret it. - b' e" P7 h; I n# K( `! P6 Q
) }8 G' M" M3 i! uregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|