埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1311|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 , ]7 M1 ]3 z0 r* z- h! D* K

7 x% a; E8 G7 Y/ ?6 {5 Y2. There is nothing good playing. 没好电影可看 4 b* n. L$ P8 z& D

" _7 F: p$ W) t7 }这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
; u) S5 A9 q$ X/ w1 w" C6 F) h7 S% w" b0 a+ T$ n  ?/ J
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。   X6 q  T# V4 g
2 {, K/ H+ b0 s
get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. ! f  E, j$ `5 d9 E) d
) k. ]. Q0 ?8 A5 w6 _
4. Good thing... 还好,幸好…
% b! z) _- S+ d$ X4 [
+ |; u$ n$ C8 B* Y& |在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
' @( m  g; U* [; N% h8 m- @7 q6 i1 G* u1 G8 f
5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
: N9 N( C$ R, O" v- ]' o
0 X9 P. T/ E" z$ Z你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
! ?- ]1 j# [, w" J- n2 n# j: O4 u
: y5 e0 s% f& D6. spy on... 跟监(某人)
5 N- W9 E0 [0 ?; ^5 `1 X% F. c4 a2 E; X7 e; K
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
5 D( ^7 [, U( O0 `/ T. u$ b8 I7 _& P* p0 u6 ^
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 : n9 j. C& Q1 q  e  M; b& q2 ^, x
( _4 |( }& P7 ^
有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
* p/ x' r( Y9 g/ g3 ?% X  {2 |6 l3 b# G
8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 ! W& n4 W9 p: ]) c% {( T

1 O9 i2 ]0 s4 M% N0 kcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 1 z" o/ i% ^* o% k5 ]

! S0 d6 g# W& s4 _9. She is coming on to you. 她对你有意思
7 W; @4 y$ j0 a5 W
5 x* g- G; |5 _: ]She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
* W$ s0 w* q2 I$ N
# t8 O9 n3 H5 N7 [+ Y: j1 G9 l$ ~6 s+ h10. I was being polite.我这是在说客气话
. t6 j2 y0 ~  Y! M
1 U% C; [4 l7 N: Hpolite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
3 h- U" C6 X. g/ X* D  }. L--------------------------------------------------------------------------------
+ V3 S- f2 ^8 a( e4 f- p+ @11. stand someone up 放(某人)鸽子
5 u! g2 e9 h3 F" [5 xstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
: [) G- A- \0 b# ^; e
! i4 X6 J7 o5 D. W1 D' R6 u' O12. So that explains it. 原来如此
1 w4 [. B1 W! s9 N
  a: ~3 X0 D$ @+ ~9 }有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
" D4 E4 E9 ]. L
* z! R0 h; d) @2 D7 _13. I feel the same way. 我有同感。 * N0 f: c: Z7 @
: k: `4 F$ D3 \- X
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 ) P7 x* F7 e$ R2 B& a$ o  D% P
) h3 N- b0 ]& V  B
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
! u' N8 ?) d  ]) i4 \
9 T& O  M# Y$ L4 A5 ~# I+ NIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。 6 Y  b, F, l9 ]* Q& P" Y* E& _

* S) `- M; M+ h2 W* t/ A% S15. I can't help myself. 我情不自禁 % e0 b. P) F3 r% A% ?( [
) p. E, T" c7 o) |# `1 a
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
) F3 {( f& g, W4 |
; ?/ R2 u4 L/ a! ?( V--------------------------------------------------------------------------------
* B4 k) T) w5 {/ O- k, `16. come hell or high water
, x) f! ?& D  U+ v1 _. T. l/ w这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。
: N* ~4 i/ L# ~- W1 O
/ }1 Y: a; s7 s& _6 L17. have something in common
7 j3 N! C; N" `& s7 U% ]" Q  u' i9 Z% ^5 K
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 8 C" T! D) u4 V7 R
$ h# S4 I$ k1 n$ {. r
18. What have you got to lose?
$ ]! F$ d5 q" O3 j. R* B8 Y
) t# [3 K, c$ qWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
+ u" {& Z* I/ n2 h2 R. D$ N6 I9 M; t0 Z8 a/ p
19. You shouldn't be so hard on yourself. * W# I0 a6 R; \$ T- c4 o

  G* m* C/ M6 a( ~9 o# S+ J9 [这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 0 c& c, t" k0 R

! F$ b8 t4 [" n, M3 Z20. Don't get me started on it. . L" D+ N7 ?/ ~0 I) X
8 Z2 D) X" R' e" n8 s+ R5 T( c
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it 7 @- i. \! F8 W0 b6 ^) b, B
) H5 J$ z2 S/ d
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 5 c: r/ P, p  ]1 l9 m

  ^, h1 a$ F! _22. let someone off
( {/ S7 X  j# Y9 w" y7 x8 ^! m- E$ z+ q1 B/ `: w2 S
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
# s+ n' g8 R0 N( }  R' m& T
" r0 @: d( i( n8 E23. I don't know what came over me. ; o$ _' {# l+ ~# l1 m" W5 n

8 D4 [0 j" s7 A4 b6 j' c2 s% o这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 0 ?, B9 F3 p7 Q3 p9 i

& V- V2 k" i4 R$ [24. I think you're thinking of somone else. 9 s" z: V3 M/ e. c. [

; k& _1 N' \2 X3 e这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
) u2 Y: V$ u- w( @) f3 C$ e$ o! d5 U' L0 o! j
25. This is not how it looks.
4 F$ Y# T0 K+ t+ O: I. i! _7 V* ^" l
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
* ~) E; P& X/ C
9 I/ i# F+ \$ y$ S2 l/ a0 B2 g
4 [: Q' \4 S( d- J" `% `; L26. pass oneself off as... 9 n# @; {8 A4 Q+ _6 i+ A4 C
% v1 u, P: [# j
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 5 y. U& T8 N& B. M1 T* @5 t
2 e& r+ P2 E+ X6 o3 {, @
27. be out of someone's league $ j* f' L6 m( {- Q/ A

) j2 W7 r+ u! t4 D2 Kleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 ; _- n. ^2 p, ~

( Z& B( f& A6 k2 v  s28. talk back
1 b$ T5 |3 o  d7 F9 l/ f7 `9 D9 ?8 r, ]
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
5 Y1 z7 G$ d3 g% `% }
8 P6 E! W: T6 [7 Q5 ]29. spare no effort
' u0 Y* g) C2 g. g* ]4 x) Q
9 X  r6 S) m. }! k6 E. K- F8 ~; O+ ?spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 ; k0 n9 O  R$ _- K9 {) t

- n& F3 @+ u' r9 n* V30. Would you cut it out, already?
5 i" A: ]. |  l. L( P6 b4 c
! `  G& B8 Q# Ccut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 : n, U! y* _  K) d6 R3 U+ J

8 j) g: K* T7 L31. for crying out loud
, m! d$ {7 o, L% R% t; h  O3 w4 z$ S: h& w$ p
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
7 U6 x* i0 X! M! V( [3 w" X! z3 J% F% M6 p5 e# m7 z
32. for your information : I/ _* m' }  P* m+ G2 S

. r/ Z% ?7 \- N6 e照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 0 d# {; T2 s: ~
- {1 k  n, K% J( {% q# C1 ^+ }
33. I must be losing it.
8 I: V3 O0 h3 z3 }7 v4 J& v, ~' W5 m) b+ n8 s; y- \. g
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 ( y& V' u% F. [  W, ?- X
# \, O1 `* j) o5 Z, c3 t: R
! F( p& m) s. Z. }9 G  N3 p0 h; N  s
34. This one is on me. 7 P/ o7 R: \# R0 ?

  j# V) E& J0 Z  _% Z$ Z/ c这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
; c& p+ @: _2 i. F8 D7 J: \& o4 u8 e* M  n
35. even up the odds 0 V' U5 @2 g" m5 }: _- h: I7 |: i* I

2 i  L# o% ?) Z! D9 kodds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
( F+ d7 [: w. D+ D) A( L% A; N, n# _- f, x
36. What have we got here? . }6 R, N, b. v5 s# S) A. |: s

6 f; {! u* B$ d「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 9 m& o# t- N: e, v) {4 \3 A# i

1 A) R  o0 w$ V2 s, E# \37. be out of the way 4 g0 U0 o9 T: ^" k* C

7 X" z  N  y# [8 ^9 _' gbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 : }% _: B0 k" z7 g  L3 |

" L3 j1 A3 N5 P/ z9 _" \/ v* |: \38. Why all the trouble? ) g$ x7 E" {2 ^/ m# a

# Y) L  V& k  T7 U8 m! aWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
5 ^( o/ V7 S' t/ Y! J+ r6 [" Q# R9 [5 \* P8 W* t+ N4 T! y6 A
39. Call it a day.
$ R7 v5 x" `2 j3 V$ p+ t, o. f7 A! n& x; \" s2 ~
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
; s$ r/ ?# c' I9 v! H
4 X) W/ H* ]' S8 {* ?+ t  u40. You won't regret it.
+ {9 |3 O( f( _, ^  R6 n
) {/ `, V2 G3 m. \: zregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-20 14:02 , Processed in 0.119453 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表