埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1285|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
7 [6 U% K- a  J7 [; [. E) n, _7 |/ X( u! \" |$ D6 _7 j
2. There is nothing good playing. 没好电影可看 ' Z" I3 J! M- u* w
7 M) L, e6 n8 a% Z0 P% S
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV. 4 F  R4 C0 W0 \: R- m* ^

% _, a1 @) _" `0 h; w3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 5 H. @( c) a7 ^8 w

  r4 t6 e! M+ T' Mget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away.
6 E( R% q+ M/ M' K1 [8 s
- X5 `0 \! N0 U* o4. Good thing... 还好,幸好… 9 f6 B2 `! l/ v, w/ j4 x( k& g
- r) Z* s) Q3 C
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。
. m& S8 V# W6 l% r
  i$ K" m% T2 J$ ~8 b! U5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理
3 w- Y+ g9 i0 r& V
" a% F, D& v& g: f你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
# D' E- Q/ `1 y; x$ t2 r" J
4 A2 P  j9 E2 D: E6 ?6. spy on... 跟监(某人)
& O7 {' c+ g8 m* ?" g$ }/ g
& ]1 k, f" c0 A& U6 ]! w/ c5 fspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。
; I: h" T7 M7 x4 T# I0 C0 T
$ A+ p8 ^# V+ h: I, \7. There's no other way of saying it.没有别种说法 0 @0 S! m* w+ ]6 e$ h1 J

6 X  V9 j  K6 F, j有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
5 I7 O/ ^! }% Y/ S
8 }# Q$ x2 r: H. H5 s: ^8 O- {8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 5 d' I$ J' T+ R

1 h1 c4 V$ y& S& e" M, Ecase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」
. n& A9 x* s# u9 _7 ~7 G5 X# X) e
* l* U$ b8 {4 a# N" P' h1 x9. She is coming on to you. 她对你有意思
3 U3 O. c5 n8 v, m; o* G) p0 b1 Q, E/ ~5 r9 c/ I0 W# b5 E1 j' N
She is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞! . f; T+ ?: c8 e! Q; `$ b( k% E8 f
2 o7 q! w6 f" N4 N. R6 K
10. I was being polite.我这是在说客气话
$ K" g8 w8 {7 `/ q) ?& k2 _) G$ F5 w- A2 a4 C9 W
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
7 J0 \# L' u1 }9 r--------------------------------------------------------------------------------
# H, p& ^" H3 T9 N11. stand someone up 放(某人)鸽子 ; h% U. W, e/ z0 M6 a
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 ; ]5 U, n: C5 R3 @% P

8 f$ R; k  B0 v  D1 ^3 l; d' G12. So that explains it. 原来如此   b2 x' \1 X* Y

$ @; k4 L3 l$ T有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 ( C7 o' h' f* e& |& m. Z

6 N; a& z0 p2 F2 k13. I feel the same way. 我有同感。
5 L3 w, N0 m6 j# P$ @) a* m7 w' _- u3 r( }% Y- d# F# c
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 ! p5 L* @8 k% L5 f8 d

: M6 B/ L5 i  \' ]14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? 6 B/ \4 P! o$ i& k

! y! d$ Q) ~7 |, r5 {" FIs there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
& Y" c+ X1 ]) K6 N3 c+ q3 ~
& E5 t  }5 m3 P; N6 D5 u  m15. I can't help myself. 我情不自禁 : X& {; Q6 F1 b) d) ~* U
% Q7 e7 y) I- n+ ^: u+ Z/ D7 O
我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
. N% G6 v7 {3 f0 v1 Y  {+ y, Z; ]/ H1 O! r/ W' L6 H
-------------------------------------------------------------------------------- 9 S7 k9 y0 H/ t
16. come hell or high water
0 T# O* m" s) u+ X这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 " T0 I' E' m$ O* Y5 Z' x# z  R
3 k% i! e( B: r
17. have something in common
  T7 V1 a; ?& Q' L- L# }2 l. i. j9 f- D! o) b8 d
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. # Y9 l/ M0 t: \& ~

$ B7 |. `% v0 V& Q' f% j& |7 j18. What have you got to lose?
8 O4 [  B* u  U0 o* [
/ {9 s8 R+ u$ F. Y& B. z: HWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。
  V" ^. E$ ^, S* s# L8 l
5 g& Z8 ]  ]3 D( @/ Y19. You shouldn't be so hard on yourself.   e* ~/ X3 V8 e9 r6 t

7 @' N3 G( U% j* W4 U) i这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
1 n6 N. O2 T( g2 X
3 S/ i( o2 v4 B; k4 `20. Don't get me started on it.
8 J/ `- x2 `8 i; x4 c4 {5 `: p; q# P/ a
这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it   b* [4 K! ~% l- L5 c

' {( s& m: ^; U+ zget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
3 v/ X) [( R5 D+ ^7 G/ T( v( g" |& [" k' B) I: v3 |3 q
22. let someone off   C3 L$ c8 [/ e# I3 |; a' l5 g
% D; V) C3 }6 z: j2 ]
let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
- n9 w% J6 S: A- C1 g) _) r  T  l5 n, v. w9 ^
23. I don't know what came over me. ! k5 b7 T& r; p' X. B

: T2 w+ u" ^8 t( T" [这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 . e4 s7 E. f; P
- t, Z. ]. o3 x$ R! V+ D0 v
24. I think you're thinking of somone else. " m' W% N/ ]# M. _# e$ t' L/ t

# n+ \% i+ w; G! `0 _4 u这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 / f' ^5 y' K, U& P. Q
9 T: A& M  \: k
25. This is not how it looks. 2 a3 w) c0 T3 L* y) t/ q' e

( Z; ^  @' s: x$ h/ E0 }这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 * {6 m6 S/ n: ~8 T! n& K
  S  o# p  g( R8 a+ k$ T: x' R

# n. w& i6 n6 ~; `26. pass oneself off as...
$ _) z2 |. Y/ M/ I3 E7 B  E6 l( D! T
: Z# l* W: }; b) B+ E3 lpass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
; o" a  K/ I+ m; C$ q6 n" g2 q5 o6 F" R) a! F+ d
27. be out of someone's league * J# P" X/ v3 x6 W
: n' B0 s$ \0 k% {
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 : q0 Y2 {  n5 K5 Q( w
8 g1 @! K. u' T
28. talk back 2 ^6 }2 ~, t5 d$ A7 v  ^4 n: C0 V
  M  l+ P# W. \5 W0 t  \
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。
% O( ?- F0 I$ z% N# @1 o1 T7 x% g7 t4 [5 U) P' X
29. spare no effort 0 v/ }8 T* n+ }0 @+ D. b

/ D! x. G- Z- q/ u% B8 lspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
$ a) B& k: a' P: O' k% x/ Q( }' [. s0 I+ q6 ]& m
30. Would you cut it out, already? 1 g7 u- _6 G! A% W
9 y: E" [4 N3 g# ?( C
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
$ m2 B+ H- n7 `% F
# g! Y7 _, E' }31. for crying out loud 6 H9 L3 J& S+ y9 p9 w" T  v

4 h. p* V8 C( S9 h1 m) |for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
& f: W$ K0 A/ L5 t7 v
; ?  h9 H- Z+ \/ b# `32. for your information
+ i( T* D& B) f/ t# I$ n8 E. Q3 Z9 ~2 Q; f3 C
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。
3 o) B  {( p% o0 `! i8 e/ o9 N7 e5 ?$ B! g0 g1 ^7 v- V8 `
33. I must be losing it.
2 C: h% J5 x; G5 d6 Z  E* k2 F& _" D$ z. `. ]
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 ( i6 ]. V& z# y
0 q4 J- e5 a8 p" w2 g0 Y

( ]% M3 B( w/ h7 w" Q" _$ N( M+ e* @34. This one is on me. , ?0 f& ~; \( H  F5 s: \
7 o4 p( ^$ A1 h
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
0 v# _9 U" q- j* r% c9 C+ g4 G+ |( d, R
35. even up the odds ) ^. |6 ?2 l5 f* o- D
2 U1 M/ R' \6 Q# b" e6 M
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 ; `5 r! Z) e! D( y+ ?+ V. h0 n
$ F# @/ {/ r- h
36. What have we got here? " n1 F1 |( N) E) z! ?4 k5 h
( ~4 i1 G* t* S! W# [4 z: W
「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 4 M; l2 F! @0 G( W  a- B& O! o/ W: t

2 x) G- s$ D& n/ l3 R* R0 n37. be out of the way . m1 Y. ^2 R& O9 j

& l7 n2 J- r- J: B  _3 F4 y. ebe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ! W( y4 B) Y3 K# h* _
/ u7 N4 T) e$ U2 D
38. Why all the trouble? 2 z( o+ z0 H5 H

5 n" |# z5 x: oWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
8 N! F0 c; f- k+ v. y% [" t( w* k: D4 h) S4 Y' Z" f7 k
39. Call it a day. ; Z- m! t7 u: Z7 C  R* X
: a9 l; |% `1 z4 a1 C+ N: T
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
' A, i" s9 M& @# m+ F! y. b6 G- M4 i0 S- U% G/ O4 K0 o; l
40. You won't regret it. 4 `* q0 ^& z) i$ }8 C; j- x  q( e; ?

/ b% u5 @" V6 _* m3 L* Gregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-31 04:35 , Processed in 0.138403 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表