 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it ( h8 s6 y/ t2 a; ~8 d+ t. e5 c$ Y- i( C
- Q% p$ J! `6 ?8 Kget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
( k6 H; } N6 J6 ]3 H1 }. q) ^2 l" G ^, c4 j. t R* E2 q: q
22. let someone off ' o- U' ]6 J; E$ a8 \! P
8 I% h* {! A5 s( v" _. R9 Dlet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 2 z8 y O$ J/ H5 c: M
. D* j6 F; O* e- N23. I don't know what came over me.
3 z# k% @+ H* ]( B5 P0 q i0 \& C3 t r3 f z: S" [9 W- D) k
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。
$ X$ y P) [( d& V' z/ t
7 \, {+ J( _8 }3 _( C24. I think you're thinking of somone else. & q- j5 c+ O" E- e0 _, U" g
0 e# E4 H( O# \( P2 L4 d6 E, L这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 . G$ p6 `0 A* ?
; w' |' @; y/ Q: x* u+ s" q' r$ s25. This is not how it looks.
, p. C& O7 i" M2 i! O0 u0 }4 u+ d
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
; h% V' n! L6 L$ t
$ w4 [: M# B0 T3 L- Q' l" H4 w6 R) s4 U& J
26. pass oneself off as...
5 V$ z% c* \/ V
/ F9 c+ t5 ]( t+ S1 Z _ apass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 ; S( g) e; M' O
: u# C- q) r0 D; F0 d27. be out of someone's league
. ]/ @# }& Z3 _* h" ^6 A) I4 b/ m* ?) A) O
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 0 g& I7 t% t- o% _- l
5 e0 ]$ P! q/ C1 M
28. talk back & \8 T- h0 T4 W, G! s
* i& y/ I0 u4 h, ]% N/ xtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 - A5 S# Y# A. j) j9 g" B2 n
- {! A/ D# F# w29. spare no effort 8 V1 U( @& @5 {5 A+ C3 o
; g1 J) e, ]; R# {1 _5 h
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
$ ]9 W! n+ O& A) B# x
# z N/ Z0 G/ u4 o/ z30. Would you cut it out, already? , \: x) J) B9 r& S5 k* V" P6 l5 I g
% C! X& D2 m6 b' u* ncut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
% K2 o3 }6 z# x9 ^: O4 J7 j: I, b0 u5 l4 @0 F' d1 i C
31. for crying out loud 4 R3 B9 B' ~; L: M% j* a( D
: t& c0 {4 h5 h, P
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
( \5 h' T: i9 {: x5 N8 L, s4 ~. C) ~& _$ Z; g9 W4 G- h5 Y: [/ X* N
32. for your information
* |+ B* o4 ]5 r( f7 U8 V' W, T/ [# ?1 N
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 3 z) _4 ~: r+ u% W# C
, @% v4 R, l0 L% U: O) M. y. P33. I must be losing it.
' S: ?" R3 W V1 M& I5 r/ W
4 f* g1 r U- } Y) Q. F! k这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
& Y, z$ n- O5 R, W j0 M8 D1 g3 |! A1 _9 R' U3 q- h/ C
; l4 ]0 }# T: f" g! U I
34. This one is on me. / u$ u' Z1 T: A* u2 K* d& h$ [7 R
2 E, n% T* g) K) C& P4 n这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
3 E" f) X U+ w5 P C. B6 [- w; f2 [" ~6 Q" R5 k6 \: j4 D- r
35. even up the odds 7 y- m2 G4 G6 F. M% x# a8 k: @
% R- m8 ?; ^) E$ L% x u8 N: n, R% m
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
+ e9 |# u( [/ s; O9 ~! L) x
' h5 q$ X% E3 H9 y36. What have we got here?
; ~1 C, Y3 F! k9 e
! Q. G, n, F, J「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 / l9 a) q$ h8 ?% @1 T
4 V" l T7 Y( O8 c37. be out of the way / M% N' V, D5 `2 J* i+ }/ F5 A
- c4 R. h" {( ~7 H, j
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
6 E M ?1 ^% }2 W( c5 |8 ?
" k1 B \# z E6 J4 D38. Why all the trouble?
+ d6 W/ F4 [% K! E) n% h [; ?1 ` F: l. t4 Z. _: k
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
1 b# v6 a4 E' G' }% X
' J4 E$ @+ T! j( E* K39. Call it a day. 3 o) f* A2 v; i0 Q5 V2 r! A
0 G b4 j7 N f H/ X' S这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
/ J- T% k2 J) j4 z3 R. ^7 h. W9 q4 f2 h5 V4 i8 h0 B% q) P
40. You won't regret it.
5 X1 M* }8 [6 F$ K! @' a! B& ]- B
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|