埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1396|回复: 2

英文之妙语连珠

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-25 19:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1.It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。 ) s5 \5 n5 c; }9 H9 O3 ^( ~

& K+ M: E: U: }2. There is nothing good playing. 没好电影可看 / u% d+ S& F4 q( X1 a! V" N% _
1 ]( n7 N0 X( y: p" j1 |( q
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看。」同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
1 F) F. h" o- m5 B: S! l6 U! }; s2 G* ?2 I! q" P, ~. k% m% G. d# Y+ M
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。
0 _2 T1 H- W( u+ C' |
0 G) ^, J$ y. {5 a; T6 {get carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 3 |& V3 A& [0 s. A: z9 ^

) ^6 C8 h; B" ]" h, f% o4. Good thing... 还好,幸好… : V% X" @" O: m- y% X! _" d7 w
- l+ _# ?' k6 ~3 K* v: ~2 ?3 R
在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 ; o, r! A8 [% w+ o

3 z$ l0 P& M5 s8 T! ~5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理 + @3 N+ N; M7 ]# ~
! s6 N8 Z- `1 m4 v1 i6 I% D
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up. 2 Z7 T- M$ U6 t% ]3 ^

4 U% C3 @: X- F/ U. ~6. spy on... 跟监(某人) ( r% w9 P( t1 W: Y3 X: E

# ^) z2 k) U6 @+ G: t- Y' ]) p' G) m% uspy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 + N! O) j' P  a- X0 O8 F
7 w  [) i# ~1 x& d* U4 W3 p3 H2 m
7. There's no other way of saying it.没有别种说法 1 f+ N& Z. U+ M% i  P& K1 K

$ C& G) N  P) h" Q4 _有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字,这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」 4 \( k1 i: T  s5 m5 n' y

4 y1 |* P* G6 [! |( E8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样 ' g* x; z& q  X

& X+ V1 Z% D7 N: A2 [; r# Icase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 % D: Z* N) E  @2 I- U" p, {) ]! U

1 Y" U+ u' l# _) Z9 N% T1 G9. She is coming on to you. 她对你有意思
; f5 Z8 w" i0 j9 x) c, v
. {8 S2 S9 p% g  I+ g) T7 }5 g0 RShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的是没有新单字,赞!
; J) x. Z6 z; S) J( q4 {  i+ k/ D8 u
10. I was being polite.我这是在说客气话
3 X% v# M& L7 D+ S: ~% }0 b. B3 i# ~; y( a8 X2 ^+ Z7 {
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。
( d* i4 m+ W! `$ @3 s+ [# |--------------------------------------------------------------------------------
) k* J3 ~! e6 s- _% g11. stand someone up 放(某人)鸽子
  Z" z* I+ Y3 ]9 L, b, m, Pstand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。
* f. |8 q: v( A% B6 r$ Q; E! S8 a* W9 m0 Q
12. So that explains it. 原来如此 2 t& X: i+ \- K+ j4 S) @9 y
8 U  O# \( x9 A" M
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」 2 F2 Z6 A( C: H: Y6 h' V4 m3 w6 ~
! w' d7 p; Y8 d% |8 {- r0 {
13. I feel the same way. 我有同感。 4 w. T, m; `. f& @3 G( \. U  F/ G& j6 ^

5 z& T8 u% W2 B- m1 G当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。 6 t9 F( B" H6 p% [0 B

4 p$ C1 H/ [- Q' r5 R14. Is there someone else? 你是不是有了新欢?
* N; g. ?( k! n/ r3 l* S8 s# |0 C, n/ B+ a, t& S
Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
# ^3 Y) W7 \6 K# C6 h! w
3 ]5 w" k9 ]/ R( y; t# ]15. I can't help myself. 我情不自禁
+ t+ A( I9 b- W$ P
6 W8 R0 l4 A! D$ ]' t$ Z我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder. 7 D7 u; |$ q2 h" }

5 F5 a# C1 j( T-------------------------------------------------------------------------------- # }: I% F& T4 e, c
16. come hell or high water   l  y: x4 d0 v* b* e/ a  U
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 , M& u- K) R- }- }5 [5 a
) f9 B' ]8 Y4 r3 J8 l! s3 J# a7 R
17. have something in common
. i) U$ T5 A  }0 \: p( q/ S- b: P
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. : O( v) E0 Z' U" K6 W) I

% M" R$ w# ]3 l# ~18. What have you got to lose?
2 {9 B: R+ Z. `* g9 ?4 W
) m& T+ N( k8 q. f2 nWhat have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 % R) ]5 h5 n4 }9 g

1 G6 W! F; Q$ {( H7 W# x19. You shouldn't be so hard on yourself. % f3 W* H/ a$ d( ]- S) u! h

0 b! K6 D6 G4 S6 X& Q" e这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。
' ~" d) y; F" U# G# g) @5 q& m0 a
1 ~3 x. \; Z8 y; F7 H8 Y" L5 z0 K20. Don't get me started on it.
) w* l$ ~( Q& s# E) s
' P) Y6 U+ X$ w* d7 R这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-7-25 19:27 | 显示全部楼层
21. When you get down to it . s. q' @! c( U  N
; L& e% u' n4 b% U' ~
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 # q$ a3 r4 T9 Z4 y3 F
) N7 \" h1 o8 b8 m& M
22. let someone off 9 v  d' X# D% f* K& L

. }" J, L* j: u' V& G8 e* e' |let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
& _# Y; O4 [) m) G6 v$ L( g0 r* O$ a
( V' v3 b6 y) w5 H4 Z23. I don't know what came over me.
+ X" [6 E* N) N, ~. e: J$ f0 q6 E- |/ {( Y+ U* k+ Y
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 . o+ n' X; r% y. N: Z
( I+ Y7 w' x( ?! \8 V/ r7 ~
24. I think you're thinking of somone else.
* k0 L! |+ Q2 B% w
( k9 r2 M% w9 r1 D; P这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
* l/ ?( _$ C$ K0 d! B9 ]
6 M, R0 {/ I. l, ^25. This is not how it looks.
7 c( q" h, R& f! F/ A6 F' c, C5 t
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。 ( H) Z1 ]4 A  x% L; ]1 u
/ m1 U2 [. v9 R# q0 l
7 V1 C, V1 N7 N0 _( C" k$ L# b
26. pass oneself off as... 2 n2 z/ c# ^4 A5 ^
! t3 t4 G0 [" {( y. K: e$ U
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。 / P- g; R0 X9 O' j; P
- \' H! P! k1 I$ t0 ?! d7 V
27. be out of someone's league ( ^$ a7 R3 T+ w  |) X

* O* p7 f; n: v6 cleague是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
7 H" l% H, z7 c/ ]) f1 C* d: K1 O4 Z
28. talk back
, e5 X" V9 x2 F; h
  y: J3 t7 ?2 c% [+ Wtalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 + Z0 G# ^0 W9 A1 {
  I% ]" @" a/ }% b" ^5 D
29. spare no effort & z1 Y& p- |9 c+ Y

  G7 G5 D6 B( q& s+ Y7 W0 `' i+ G( uspare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 / N: U1 {, j6 c6 S, j9 d# w. b0 [3 {
$ z2 ]3 q7 d/ U: S5 ?
30. Would you cut it out, already?   ~5 [4 H2 V! T1 ]" |3 u
( K. N- F+ v& W( ?1 G1 K/ v1 D( y
cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
+ N: J& f% G/ U' Y2 Q0 Z# i3 t$ ~; L3 _" p0 V! z4 w
31. for crying out loud
; y1 N+ w2 R6 V$ J4 r- I. l/ @7 n  H1 ]
for crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
7 |0 r2 B5 r+ y( u. q* m. s. W4 ^' M8 C( X
32. for your information 5 C: n$ w% ~. N
% g" f. }: P, t2 r& Z1 a4 U" |+ M, L
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 ) Z- G  Y& J8 S# F4 U8 I
- ~$ l* T5 O9 n% p
33. I must be losing it. ; y- s1 y7 H$ I4 u; L/ G8 a9 o
4 L: O  ~+ c& x: o
这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 # ~" F% L) J0 s  a5 w0 g& Z
1 Z8 E: M( ?" n1 |7 Y8 r
. z2 x3 _: [9 B/ g. W
34. This one is on me.
; x  ?' j5 `0 T+ z3 q4 H$ I3 b
- ?) s2 N) A7 S这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。 9 i( K8 w, a1 p. {! w, d2 F1 f
9 b7 Y) m/ {3 p6 o* R1 T
35. even up the odds " x( f  c: K( U7 p* e/ u. v2 Z
- X4 n1 U: X7 y. E5 U( ]& O
odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
4 n6 Q2 P( o. E  n  [$ E7 j* z) Q1 z+ n5 I9 o7 ]; p
36. What have we got here? ; D, h6 \$ f) m$ b( ]7 U0 x

1 J. R; ^% S1 _- e6 @, r$ ]( [「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 1 N+ e5 {3 [1 j5 B

5 ?0 T" Z+ r# Q. r8 S37. be out of the way
* i  H# h' O: R5 Q* q9 a* U) d+ n6 G9 e' }# N
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。
" }8 G' E* V1 Z  d2 K: \4 w2 `6 V
  f' k- c) l+ n0 u: A38. Why all the trouble?
  D  V- \5 ^# E( ]: ]/ L' F, `& l  H4 k: i# d3 u7 E, D/ N) L
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble?
4 @8 [/ `( K; W% w) ?' i4 ?
2 i4 O8 b! D4 |39. Call it a day.
) [8 D/ O+ G; T; M2 W" @  n/ m; h6 f) x6 S$ |
这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 3 c( y" @$ t! |* L4 [/ M
; p( j4 q, Z7 i8 g9 q
40. You won't regret it. - b' e" P7 h; I  n# K( `! P6 Q

) }8 G' M" M3 i! uregret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-27 23:29 | 显示全部楼层
谢谢谢谢谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-18 05:21 , Processed in 0.072524 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表