 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|

楼主 |
发表于 2006-7-25 19:27
|
显示全部楼层
21. When you get down to it + T. J/ \* s5 `. \
. Z1 v( ?' H* z0 n
get down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。
' T/ X) ]7 u6 C; s( a+ C: f8 Z2 G
22. let someone off # I7 D7 F+ E$ Q& S) a# G
$ }( ?$ K4 l6 L6 o* J0 {let someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。
" B' W# J2 C. `/ R$ Y- [, y
+ h: j5 V0 M; ?+ `0 u" H23. I don't know what came over me.
6 i) ]1 Y! ?6 p1 s, X7 e8 j6 x; C8 K2 g% o2 L) T
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋不对」。 * F, B# {# r$ z4 M2 l1 W7 C3 I# M
* {8 r& j: \& k" f24. I think you're thinking of somone else.
2 s% P; N4 C6 t1 ]' {0 e/ B* ~- Y/ i
3 }2 l4 U0 h2 O这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。
/ L( l- J0 k, a( N9 x- G7 r) I
% {8 _; K1 U1 \& E8 K25. This is not how it looks. # N' ~1 l- H% u( B0 H) x
( Q) g, W5 _7 g0 \这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
) B* c, z7 M1 e; `- D- D) g% ?* g( F' }: @& V( M9 x% c4 f# A
) {+ D1 m* r" d) S
26. pass oneself off as... & l8 |' S/ ]) q, p
% M7 N) |2 ~2 x5 O
pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
; I# E; w; u1 x* y
6 F4 b3 f5 {1 u7 e# h6 z27. be out of someone's league
+ e9 a, q0 s- O5 i. w3 d" u1 `) I0 J( ?5 _7 }( }9 R5 F
league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。 : E2 B+ x% e }
% Z- o _. J5 \28. talk back
: k5 b0 |/ q' j4 Q W& t4 l9 Y. y! m3 i' ?1 c" y
talk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back. 「不许顶嘴」。 8 F/ M. R$ D" Q( ^5 z9 t# c
: D: M3 ~: @+ A4 C& s8 A29. spare no effort
5 W; ~% @) M4 x! u2 R, b: Y
9 V, J' C5 ~9 Ispare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。 9 I1 F- N3 {/ W, F6 _( a' N4 c
4 |5 t- q$ `, N: | t3 S
30. Would you cut it out, already?
9 r3 m8 Q' G& w0 _
1 w. C7 X }% @0 Zcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」 ! X5 |5 m3 _% k5 D$ q. f9 X' K- h
. Y j0 F* S/ _31. for crying out loud
" Y! B; Z- o# C( f( [
3 D9 J& d5 j$ mfor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。
+ j- S% P: s/ G$ a& j5 O# ]1 {
! ` e" j9 L: r: p/ X9 J. _32. for your information " T2 i, W- N) _8 F; o
6 w$ v0 J, p) Y, T3 A& G6 @& p
照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 8 B, n! i/ ^7 H) u: x2 T% d0 H
+ v9 v( a/ a. n" n* M* w
33. I must be losing it.
0 u T5 Z$ Q2 H, {' F0 S R
# q, _0 ~3 D( p* S" N/ f6 _这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。 & U/ a0 _: Q- B* |/ t% F. d: o+ M
3 I( _" W5 j2 u) [8 E6 s' p) X
' W# b1 U; n0 r- h! u/ t( W
34. This one is on me.
* A% m2 N7 B) y+ [% G) J+ F3 L( Z( e9 D' M& S+ ~
这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
7 I0 E- w: k! V
# ]" X& W0 S3 d5 `35. even up the odds . V: w2 k, X5 E! L# P
8 g/ q4 u% p3 m- ^0 \odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可。even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。 + z; A6 h: E$ O* q' W% D5 R. x
# Q, [) a- f& ?/ q# P/ i36. What have we got here? {9 Q; B n) Y* s% R) a6 u
$ b2 v( n& c, B$ o「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。
: g$ j$ v& u& F5 A2 ^7 b7 x
. b3 K+ Z; I. P L3 T- g e4 z37. be out of the way # n0 c% Y/ I$ V) E. E+ r! B
?" W- ~( D4 X* D" q# Y
be out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ( v, j0 q- v" |) a( ?) t& f
; N# o6 O+ v! L$ B, p38. Why all the trouble?
) f: z8 x' J8 A7 X9 l. v
9 U2 @! F5 z1 D/ ?# VWhy all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? 8 ^. I7 T: u' `2 u7 h/ ]; @
; \( Y5 { b' I3 }: |39. Call it a day. 3 n/ X* M, s: e F+ |
% \6 f8 G+ m) _ ]# C: k6 N这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」 7 u1 o9 t7 }, k, G8 K/ [: f
9 P2 I* M8 U. [9 W2 F8 @$ K
40. You won't regret it. , @2 Y5 c% r/ c4 n6 ~
" {$ }) O( C6 @5 Z! h
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。 |
|