 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望2 c, B" P% r6 x
放弃了。/投降了。 J) `9 w# @% E+ R
I give up.
* L% c" K/ M9 `0 H! R! D. {/ pLet's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)7 G6 v% b, O! l" ?1 B6 |7 @
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
% E. R$ z- }9 M! CI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。), D& a0 O. E& @: o2 n4 Y
I fold. (我不玩了。)% T0 y3 R! c# K- W* j, {
I give in.
+ }0 W2 N' G; W) h; N7 O# h0 b没法子。: n& V$ ^9 f2 g4 q' t. [6 p
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
: q- a9 T, Z& k# [. { ?You should stop smoking. (你该戒烟了。)8 ?- ?7 ?8 s! v6 @+ L L- T* [
I can't help it. (戒不了啊。)9 x0 E4 }- V' n; v$ b4 r: A+ U
There's nothing I can do about it.
7 b/ `! ~" Y7 V" s: p* D没戏。
1 p5 A9 z5 a6 pNot a chance! *用于没有可能性时。# y- m! a6 T2 m+ d' m" R/ [
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))7 N' W; T5 W7 q1 p# H: I ~5 ~, U
Not a chance! (没戏。)5 M; e. w8 s) e: A8 r+ H
No chance at all.0 O. s9 Z& ~/ F
Fat chance.
5 R, \, V& [& n9 K* P4 Y" u4 tNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
3 x+ N/ e+ H- l+ y+ X8 C2 z5 u) z/ R毫无办法。3 l6 t1 w- c: P; l8 \) \
That's the way it goes.
- m' N1 U8 J3 K" v; RThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)6 u2 s. v _) W
That's the way it goes. (没办法呀。)# ]& r6 e5 g, V# }' |( h9 _& i+ M. C
毫无线索。
2 y0 S# K g* w4 U, C" Y$ sI have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。 N4 q" w% Q. N& V0 A1 P6 C
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)! g4 t6 m$ L; y5 K
I have no clue. (毫无线索。)
- X" G+ g' |' FI don't have any idea.4 G9 H; h) O0 o u9 Q$ W4 d
I don't have a clue.
! `4 ]. ?$ F6 K! O) S/ w9 {I haven't a clue.% [: g, y/ e% h5 H# v
我认输了。1 m, P* ?9 r* ?( h7 u# l8 F8 Y. K
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。2 Z; r( O; }; q( E3 l1 W& o# c
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)9 b! C9 J5 _0 ^; y& g2 z( q! G& w% y
Don't give up so early. (别那么快就认输。)
/ [' T+ e7 t w' C6 {I'm giving up.
+ r8 V' w2 f3 |, k7 w& }绝望了。1 { m& ~) z. M4 S. r
It's hopeless.% S8 e" ?+ r1 Q
It's hopeless. (没希望了。)7 @2 \7 E6 \9 u* S- Q" T1 B
Don't give up yet. (别灰心!): y1 ?& b) ~( ?' p0 G+ S; W& }* b
It's impossible.
. a3 }, E2 m9 V8 `8 E) o总比没有强。! Z2 M1 ~, p9 N
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。1 N: [6 o8 d9 G/ z; T% `5 e( M
I only have five dollars. (我只有5美元。)' F$ | x/ s, Q/ M- B* E6 y4 {
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)$ T' h( x3 w8 S* v3 X6 Y" }* u' j
这就是命运呀!
6 t% p# m( H5 J( f. O( ^2 ?It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。7 h X _! B0 p) K4 G1 X" T
How did you meet? (你们怎么认识的?)+ I+ a( u: u. M5 z7 U$ F
It was fate. (这就是命运呀!); M% j, f: ]- ?4 ?- @* `2 z& W
It was meant to be.& ?: E9 U- \& z8 E/ B& l8 S
It's my destiny.( ]$ y' N5 ^' u* l
都已经过去了。" Q# G# U& H3 c5 w4 [7 ?0 {5 B. Q; r
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。0 N/ ?# B1 \4 z8 A6 X% |& @; X. U5 M
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
3 `3 D$ w$ v* J3 M" V! u( C( qWe broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)
" E0 ?/ B! [9 H, z0 E/ }8 l m# b. CIt's all over.
! P4 X/ r+ n: G. X- W7 |It's in the past.! Y c7 }5 C! l% Z* ^, P
It's done with.
3 z5 ^7 x: o1 ]$ v# a这可难倒了我。/不知道。8 R; f0 z2 M$ h, I# V1 _3 P
It beats me., { W9 ~! P- A% |) w/ I. s
What's the answer? (答案是什么?)5 {8 `" q/ y e. ~" Q; |) i& g
It beats me. (不知道。)7 Z+ z2 Z' [- f o2 @+ x1 ~
I have no idea.' D* ]6 Z4 ~0 d+ X8 g3 ^
I don't know.
" ]/ n( u( ` ]2 _* c除此之外我别无选择。$ Y/ b* k) k4 S+ P" a" x
I have no other choice but to do so.; D: {: Y9 E j- M$ M
Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?) p* I f6 A5 T! g# W/ L
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
+ n# \, o, A& @1 BI have no other choice. (我没有别的选择。)
$ b3 j) Q6 Z0 E+ V* t6 BIt's my only choice.5 V8 o$ l9 d- w; ~, R/ M
I have to. (我不得不做。)
/ T& W7 j! K4 \8 f! h/ y我已经不再留恋这个公司了。$ _3 A6 a6 s7 q4 ]8 ^
I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。3 {6 A$ b0 X+ }" `+ z
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
# l( G' M) A6 ?I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)
. [7 Y* R/ D% w果不其然。
' z1 d+ P" f* B2 s, qThat figures.3 V) K6 r9 _. E( a! a
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)7 y) N0 W+ Y3 d$ [/ n( |0 v
That figures. (果不其然。)
V; G0 O3 c1 G- ?, tThat makes sense.' V5 J2 l" b8 Q5 ^
No wonder. (不足为奇。)
F9 I E' W/ i% l0 P4 q$ HThat explains it.
" n7 v- p9 ^& R8 |That's why. (怪不得。)& y2 D% f- B/ t0 T3 m4 @
正如我所想像的那样。
4 ]" s0 V1 N' v% ZIt is just as I imagined.
6 E0 ?# m, g$ a+ v |What do you think? (你认为如何?)
6 ^# t6 R( q% H3 N. @It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)3 e( l0 q! ?" O$ T6 p; J! D }, y
It's just like I dreamed.
. I4 ]9 {; E, {It's exactly the way I thought it would be.- B, ~6 J4 \, \9 e4 [7 C
瞧,我早跟你说过吧!
3 z% U; M3 [5 {1 z/ U* uSee, didn't I tell you so?( m% D+ L% r$ x7 G' ?9 }' |
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。)
# ?0 ]) |2 ]0 ~See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
% T. o6 e; R3 r D2 K' JSee, I told you!) Z) Y6 l; U8 S e3 R& l
I told you, didn't I?9 i2 ?. \! `/ `* t; {
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。). ~: V5 b7 g6 @/ \
You should have listened to me. (你早该听我的。)) M4 S7 }2 ]! V* i0 O: d
那是当然的。2 ]' i4 x; M% k" n* i; z8 G! @
Good for you.
, p- l' r, m9 mI lost. (我输了。)
9 M; i l3 [/ M, _3 RGood for you. (这是当然的。)
. }/ A* l# g- }1 J报应!/活该。
" _; u, q' e) n8 p6 L- T2 yServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。* m5 v; \0 t0 w
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)4 k3 v1 z$ Y$ Y1 H# @
Serves you right. (活该!)& f$ h# ^1 U/ Y6 [0 k: O5 m9 i
Well, you got what you deserved.
9 e4 y" @1 `% C* v3 H: rWell, that'll teach you a lesson.: W, G+ }# X* q- [
That serves you right.8 y3 C% M& A& r/ ~) z" {
You deserve it." R$ {! Z/ V* I/ @
You asked for it.# j* e0 {! ~7 P& o! T4 u1 m
You were asking for it.; v4 v' F' M4 M8 ^ J2 [2 i* C! O
You got what was coming to you.
( x. W' k. J6 M( ]' Q很难说。/世事难料。' ~4 Z( Q2 p# i) ^$ e9 L
You never know. r" |2 W, w1 c/ B ~
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
) t8 C9 r* Y6 L- b x2 YYou never know. (很难说。): x& v! ?( P3 _& t7 T3 e8 i2 ^
Anything could happen. (什么事都可能发生。)8 e& }0 b5 G& u" X) w% T* ~
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)* i' q; q* \5 A$ _, z4 p' Q
不足为奇。/没什么奇怪的。* n/ O1 z l! u [ S& j1 |9 r6 T
No wonder.
$ d" N: y% u$ \: h# Q2 }6 YShe's tired. (她累了。)4 z- t) F+ q/ y% q0 H
No wonder. (这不足为奇。)
0 V) @. v$ v& JThat makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。
0 @" c. Y( |4 m6 @, a1 rIt makes sense./ m! e. b4 l: z& W
Ah, I get it. (啊,知道。). _2 f2 f+ \1 p" n5 i
难怪……
* h1 j3 x5 V+ K. CThat's why..." e$ _' ?) e. [& G
She's very busy. (她非常忙。)% Q. ~' U: R) ]
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
1 l" R# x0 L; k" s5 f6 m" c- i7 _
3 s; C% p: X& _* L●后悔
8 E4 U( c! }- _+ |5 Y0 }1 `2 b我真不该那样。
S! K: Z8 V& h4 AI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。
. Y& o7 s% ?& [1 Z9 \Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
B+ X+ W& d' Z7 qWhat did you do? (你干什么了?)
8 v' ~7 i- g* ^" _/ bThat was a mistake. (那是一个错误。). Y9 d( n5 x; |& x
I blew it. (我失败了。)' g+ |! J1 O- o/ s
I wish I hadn't done that.
5 D+ { Z5 e% {% eI really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
. x* `+ X6 C. W/ ?! ]8 ZI really messed up. (我给搞糟了。)5 _' A' O4 O8 i4 h# `* v
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
e2 D" f. c5 U0 h* A7 m我要是不说那话就好了。
) a& N2 o+ Z$ T4 Q0 zI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
1 e! S( u* `6 I* }* F {- z+ {I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)& n% Z) K8 n4 z& P" T, V
It's too late now. (现在后悔也晚了。)6 G* p0 G0 y0 u. P
I wish I wouldn't have said that.
; X) h q x7 h我早该知道了。# z# n0 `1 @" _
I should have known." x( q& k; g0 H
He's married. (他已经结婚了。)
0 y2 T7 [2 d1 H: |% jI should have known. (我早该知道了。): I( B/ L. g/ X
I acted like a fool.* B; ?% L3 H1 o6 H' C
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
/ f' R% ^! M1 Z% u做那种事,我也太不小心了。& v V9 E; h( y' Y @; X) q
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
7 O+ g0 H6 ~: J2 p! qIt was thoughtless of me to do such a thing.
+ Q9 N) t* X% tIt was hasty of me to do so.8 W9 o8 T2 t8 l2 l5 T# X
I was careless. (我太粗心大意了。)( Z u: B, d" O+ p& F7 B
我后悔我做的事。9 Z- D% B3 y1 N5 C$ }
I regret doing that.1 |/ j3 S6 P' t+ ]# T# i
I regret doing that. (我后悔我做的事。), ?) g9 ~3 n! X$ V( k
I know what you mean. (我明白你的意思。)
% _: q4 m* M+ }3 J, QI regret my action(s).
9 _. \/ K8 j4 TI repent my action(s).. A- ]7 ]+ F5 G l) E
I am sorry for what I have done.' _+ p6 J2 J- M- J3 K9 n
我别无选择。8 W( T1 a" `/ F, Q4 {
I had no choice.
0 n4 a6 V$ a( a8 }8 t8 RWhy did you drive my car? (你为什么开我的车?)
4 q0 a& ?7 ~- e# kI had no choice. (我别无他法。)
( e6 _8 |/ d/ Z( d' tI couldn't help it.
1 ^! U; R) h4 M, gI had no other choice.0 f; v/ t4 Q) e6 S# A; T+ o
I had no choice in the matter. n7 t% J# { o; o
There was nothing else I couldn't have done.# B+ y3 |) l1 ~
It was my only choice.
4 p" |9 E+ `6 L. M1 @4 \9 |& ?/ E我做得太过了。3 y5 u$ q* X3 K* Z1 c
I went too far. *比较常用的固定短语。
# p# r& R7 n. R K, _You shouldn't have done that. (你不该那样做。)
% U0 Y; {% h( oI know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)
; }; q% ?2 ?/ h# M3 JI overdid it.
, S( |& {0 f3 y3 g我太紧张了。! ^% {' f" a! t x
I was too nervous. *也可用来辩解。2 S5 a k) g' g% I2 U# S
Did you ask her out? (你约她了吗?)& ^. Z2 x/ K# `( |
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
5 z/ q/ |, }& V+ |I was too uptight.
' c, ^( i6 C/ [1 d. L6 z9 o我要是再用功点就好了。
" T) O% ^6 X% A0 I, i* s& uI wish I had studied harder.* B6 T3 N; W1 }9 {5 \
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)3 o, \* \' v8 X5 I
I should have studied harder.6 t; k( m% ?8 } s% | @" {
我要是问他一下就好了。- W" v- [( Z! H/ s( h% {
I should have asked him.
D O l% l" yI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)6 d1 ~/ R) Q/ O3 K
Why didn't you? (那你为什么不问呢?), R6 H! g: Z3 ]. }: k
I wish I had asked him.
" r! j2 I5 ~! ?& |4 J8 }# a4 B$ [: vIt would have been better to have asked him.
' I8 A4 j, Z4 s. p1 r不留神给忘了。
. }0 I9 e# t4 L5 Y$ GIt slipped my mind.3 |1 }8 t8 o3 A: K; Y9 Z. x* S
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)# Q4 \4 n0 N% q1 K7 v+ h/ @/ f1 L
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)* A/ z9 v2 }2 Z7 ?# }1 E
I just forgot.$ O; u" o# U% i1 }* W' s
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|