 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望7 t" v$ d' T! S5 @' G( r8 [) s
放弃了。/投降了。0 j: E. W1 P7 n/ _
I give up.* a* C6 T) E9 {; h O. @
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)- |6 }$ c3 D$ v' ~2 j$ U
You're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
. t7 F- I2 P2 L7 `$ t0 tI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)4 z) ^. x& I+ r1 ]
I fold. (我不玩了。)
" I1 ]9 ]4 V9 H: M' Y& Q! J5 x, H" xI give in.
6 T+ _: w" \+ L @; Y7 n没法子。
- K3 h/ v4 g' ^/ i6 Y% B$ UI can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。
* x( P' P/ R" {: H z3 E' vYou should stop smoking. (你该戒烟了。)
- _& J7 ^% k/ ^; `2 Y s$ qI can't help it. (戒不了啊。)
' u" y; E+ ^& Q' B [There's nothing I can do about it.( A$ T$ F; Z' ~; c) C1 n
没戏。5 N. C# c) Z9 c {
Not a chance! *用于没有可能性时。/ t4 J' }* v% N6 h
Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))5 n: e8 X: d2 j: d- ^, F" B6 P, z
Not a chance! (没戏。)
7 l5 w5 R) M, U8 r: {! W7 G" rNo chance at all.
, H1 M0 @ ~+ q% S$ T% \: Q1 zFat chance.
1 s6 e' q- }9 T3 f( p. E+ FNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
u: n4 g: l) O( y毫无办法。
6 i; w: e5 n( r; V' s) DThat's the way it goes.
K! l4 J4 x8 I- QThe game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)9 H9 E4 U5 \5 G8 E* a
That's the way it goes. (没办法呀。)" [0 a3 _) M4 y) |# u4 T/ c
毫无线索。8 H: o4 S* [2 F: b
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。8 w4 A8 w: Y3 o0 e3 G% q
Do you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)' T" d' M7 w. S* X. U. R; b
I have no clue. (毫无线索。)2 p9 [( L, D$ z- r6 J, A" f
I don't have any idea.0 J: o0 w1 w) v$ d
I don't have a clue.
- g' L$ p- L0 D( i0 T7 q) B' WI haven't a clue.
. f$ ` V( l3 a- N: L! T我认输了。
( u* U5 r' x' o4 @ {; i$ m* z; j! ^I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。) m" I6 I+ |; I9 t; i" [1 `8 v2 l
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)7 c5 ]2 E$ G: a' D
Don't give up so early. (别那么快就认输。)0 q0 M4 I2 V" E+ U& @3 G% a/ D
I'm giving up./ p' d2 {! P6 u& e
绝望了。
9 K$ ]9 m$ P9 T# ^) @It's hopeless.4 P7 L" a2 B! R% B. W+ H
It's hopeless. (没希望了。)
! H& ~9 ~& d; @7 t, eDon't give up yet. (别灰心!)
) w' A/ B4 b! P- F9 r; }. j# h! bIt's impossible.
3 {0 O- c# Z/ V2 ~总比没有强。
8 a" |# C2 ?! KBetter than nothing. *句子开头的It's被省略。
$ d/ ~! ]* z/ [. E9 OI only have five dollars. (我只有5美元。)6 ^3 h3 o, c3 W" b- u
Well, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
& k' Z7 ]0 }5 e$ f9 k. \0 g这就是命运呀!
6 h' p. h3 E. t; }It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
: Q! o. |# R7 l, k/ `5 [How did you meet? (你们怎么认识的?)' a9 h- Q$ g$ ]
It was fate. (这就是命运呀!)) W* p; t$ R$ h" ?2 e6 }; i+ j
It was meant to be.' f/ W: h; B3 Z
It's my destiny.2 N$ J; E2 Y' X) D, R: F
都已经过去了。
2 C' h I: O; \It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。* G+ B1 y# ]$ S8 t1 r/ W4 N& s( D' D
I thought you loved him. (我想你很爱他。)2 [1 k" ^& p/ C- n! Q" m+ l
We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)- j8 F; J' w* c! z
It's all over., R; F" b( {, a2 n% A3 O& V
It's in the past.
# T+ x( R) o6 h$ G* k" l( z" G& oIt's done with.
3 S. d5 x7 m8 c这可难倒了我。/不知道。% M; Y5 D% f/ p: @$ z2 ~( I+ u. g
It beats me." c* [3 ]2 F- n% }
What's the answer? (答案是什么?)
, Z+ L/ }& \. l" |It beats me. (不知道。): z8 t6 l9 h# @* E
I have no idea.
, N+ ^$ d. Z8 e/ @& o& A; G7 rI don't know.
; i; ]5 e/ k" ~1 c6 ^除此之外我别无选择。
9 b6 K/ R+ V) A$ J3 Z1 i0 w0 U/ aI have no other choice but to do so.
& }. R/ J6 B% L# i% t6 @Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)
/ K y+ s6 o* P2 E4 p5 gI have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)
6 ]: y: o1 n! H7 V- ^3 K9 o6 U& hI have no other choice. (我没有别的选择。)5 Z5 c l" l/ h5 v5 c) p
It's my only choice.
, E9 u/ h- x# l/ pI have to. (我不得不做。)5 i H# E/ [9 A# D+ {* {! e
我已经不再留恋这个公司了。
7 a6 b$ S" @& [6 i; g( ]. [I no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。+ ?6 c# [5 v+ K' b: y) S, a+ `$ F
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。): ?- f. q& j, x D5 a
I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)" P7 l$ c" E& Y8 x( p1 @
果不其然。
* L) z, h+ F2 l7 a. l: g# VThat figures.
' }, ]- R, ` N. \7 G2 oWe have to work overtime again. (我们还得再加班。)
7 L2 A/ Y+ A8 ~$ OThat figures. (果不其然。)
6 f r# u- I0 p; b: I9 ~That makes sense.
! K8 k, k' D/ kNo wonder. (不足为奇。)- k2 F/ C) g& b- |5 V2 f$ V
That explains it.& b1 L7 O# [# T. m; L1 q* l
That's why. (怪不得。)! z- J( u; e0 }& S& K" X S2 |
正如我所想像的那样。$ y: C) ^+ h+ {4 I
It is just as I imagined.6 Y4 Z4 r6 B$ i! N
What do you think? (你认为如何?)
% n* |* ~3 p( c! oIt is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
% e. r( v9 c; F4 m: RIt's just like I dreamed.
& ?% N& u! d/ T V" }4 BIt's exactly the way I thought it would be.. @$ s! [8 Y9 D: J! b( ?8 k
瞧,我早跟你说过吧!; X8 p+ J5 Y4 j" ^) l# Z7 ]: P5 Q. m
See, didn't I tell you so?
! j7 I. ?' U5 o9 Z' Z! o3 PI shouldn't have done that. (我真不该做那事。)6 C* R. ^& D. ^
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
2 L4 e2 c+ p+ l" h+ f* rSee, I told you!1 `5 W" q0 l$ [, \0 `* t$ U' U
I told you, didn't I?# S3 Q) I, n K4 ^
See, I'm right. (瞧,我是对的吧。)& }2 A/ h# ^! r) h! w/ N% N3 Z4 i) S
You should have listened to me. (你早该听我的。)
* K! V5 Q3 q$ Q0 g- f# E& N' ?1 j那是当然的。
5 S, `# E9 K# |" v. Q! n9 p. r& dGood for you.
: z0 N4 q5 }+ V/ I8 y9 H( H/ |I lost. (我输了。)2 N& ~ ]. V6 i
Good for you. (这是当然的。)
) T$ z$ {9 Z! E$ r0 s报应!/活该。
7 s3 K8 S4 N' G6 i& S9 kServes you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。
c, ^) a, ]. D8 ]I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)7 H7 [1 w/ u Q) l. I; Q
Serves you right. (活该!)- M& k! |% y |/ L; l) K# m3 u3 U+ Z6 P
Well, you got what you deserved.
8 J$ E! k( D: Q( @$ b# sWell, that'll teach you a lesson.
' W! H( g4 J6 s0 ?3 jThat serves you right.
. v6 T& L. |4 C5 _. g2 t; cYou deserve it., R1 {7 f% M7 V- u2 n8 H5 W" s' p
You asked for it.: N' j7 S, { e* e* e2 N
You were asking for it.8 l \+ `+ V5 D# p o: ^0 {
You got what was coming to you.
2 B; u; p8 G# G3 S1 I很难说。/世事难料。8 n% ~, G' r8 q- l/ v$ {
You never know.
3 d) C8 |0 O F% C7 @6 K7 O; X i& vI'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)4 W# t4 w4 d0 w! q" V8 o
You never know. (很难说。)
+ w) V' K2 y8 OAnything could happen. (什么事都可能发生。)/ a: ]; |6 s4 W, l2 o
You can't be too sure. (什么事都可能发生。)
0 b9 [, C7 x9 A6 `# a不足为奇。/没什么奇怪的。% o. s5 A! K* d- o% I' x0 Q
No wonder.4 @. Y7 c! ?$ u) @
She's tired. (她累了。)6 Z, W5 n4 q8 Y n( P" J
No wonder. (这不足为奇。)0 `. b6 w" w$ n! Y' [3 ` r, D# E. ~
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。8 K' ~1 F3 x- W% B4 t8 a/ O0 `9 p
It makes sense.( y* G8 u9 {4 \/ R3 v7 G8 N
Ah, I get it. (啊,知道。)1 z9 P2 `. l1 g, N+ ~; y# m. N
难怪……
' D6 z1 `/ z* E' O0 q9 o( gThat's why...
# S1 b1 X* U# z: }: s! CShe's very busy. (她非常忙。)- D9 \- o4 X% E. W8 M8 q" Q5 _* d
That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
0 s3 j i* r; M) I3 z7 I' {( u" t
●后悔
) ]" ^" J. J4 p/ Y) {9 _我真不该那样。' f3 J# d& e1 H( f( _
I shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。, C* z: V/ R8 `" }. ^1 B, c1 \5 V
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)& W4 R1 ]7 s. g/ i) |# o! X
What did you do? (你干什么了?)7 O4 Q% I$ z, s, l8 a
That was a mistake. (那是一个错误。)
4 E% s/ g) i# y) P2 I+ m9 JI blew it. (我失败了。)
% c- R2 v$ J( X* v" k) rI wish I hadn't done that.4 \4 r* p0 c) z C/ X" x9 f
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)
# u) K. Z% X! u: B# eI really messed up. (我给搞糟了。)4 p+ v! l0 i) s* C
I should have known better. (我早该弄清楚一些。). l9 W/ G9 R* g# h
我要是不说那话就好了。
! G% i! B* ~" g4 @I shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。
: O ]& m2 @4 }4 j! NI shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)! D `' d/ d5 F/ s
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
4 C) }4 f" a& q6 j g# l! iI wish I wouldn't have said that.
1 Q9 V6 A- a+ M" O% j4 ` k# B! N) E. q我早该知道了。
* f) S, ]* v8 r: ^I should have known.0 R% r- h5 }7 B- s* i& {
He's married. (他已经结婚了。)& n! _, p. N( G; R7 ^3 x, n0 P
I should have known. (我早该知道了。)
0 {; P+ w/ } Q. CI acted like a fool.0 m' ?! a4 S4 ~1 X1 w, f( M+ ?
I should have known better. (我早该弄清楚了。)
2 w7 A+ z6 p" r- f做那种事,我也太不小心了。8 G+ V u8 g$ p3 a* Y' @- p2 i
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
4 f- G. h% }' Z# J, V' X8 s4 e9 QIt was thoughtless of me to do such a thing.: ]- K7 U! O8 B7 _ b3 t9 ~) X
It was hasty of me to do so.: c% I( a- @/ s$ G
I was careless. (我太粗心大意了。)
/ V; ?; Z: r: r5 E; o我后悔我做的事。. N0 x; I0 J) `. G" j% }* q4 }, C
I regret doing that.: d) O: F! @+ ]7 J4 L0 B
I regret doing that. (我后悔我做的事。) @5 O9 J) A% H; ~. b& p
I know what you mean. (我明白你的意思。)* L4 F, K+ C5 q: L. @) n: X
I regret my action(s).
2 p6 t+ O( D5 Y% f" v1 Y3 QI repent my action(s).
5 O% L3 l8 B# H. ]I am sorry for what I have done." Z$ a& N8 L8 p& X7 X
我别无选择。
: C5 {& g2 M! jI had no choice.: {6 m7 ` q, A7 h* O4 D) ]
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)% J; ?8 }% A) M! `
I had no choice. (我别无他法。)
& l9 h" w9 @7 d& G p9 II couldn't help it.3 C# j) i0 x: z; N
I had no other choice.
2 ?- z2 y8 ^: s6 w0 e& B6 C: e! oI had no choice in the matter." y+ D7 _& y* s' ? L
There was nothing else I couldn't have done.+ `; [4 k( G4 H2 p
It was my only choice.4 @( r8 \, R" d! K
我做得太过了。3 ?3 J/ d/ z9 G# h* g5 K+ p. F
I went too far. *比较常用的固定短语。
1 q. P) w( x: m8 _' ~You shouldn't have done that. (你不该那样做。) r( b4 i, u! x4 C8 k0 i
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)* e8 S. |/ c. s# s7 ]* o* P, ~( F
I overdid it.$ I3 d3 [7 J! W% W3 C! T3 x" P
我太紧张了。
V3 j) Y# z0 r Y4 jI was too nervous. *也可用来辩解。
9 U& N* ?$ x1 \! a+ X1 P1 Q# uDid you ask her out? (你约她了吗?)
! `8 t" T: T/ W. l- VNo, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)
% m6 k& W( c( v: ?, i0 ^I was too uptight.
) t$ G4 |$ F$ `) W我要是再用功点就好了。" `5 h% E' l9 J, `6 i
I wish I had studied harder.
* ^2 m4 C5 t. p8 k& w) w4 |8 a- {I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
6 _/ N3 p8 ]8 o. j7 p- ]I should have studied harder.
+ ~9 o" F! X$ m0 f我要是问他一下就好了。
# i& o8 O$ I- g! I% Z r* QI should have asked him.
v8 B; w' M7 uI should have asked him. (我要是问他一下就好了。)
4 ~" ?0 R- d3 |" p G* L/ x* BWhy didn't you? (那你为什么不问呢?)3 h! ~2 @* I( l# x3 L0 W. d; o
I wish I had asked him.
7 v0 o" @! A' VIt would have been better to have asked him.5 i( J% R% @2 |% q
不留神给忘了。: G7 p5 M, H7 x8 H) s6 K: ?( @
It slipped my mind.& h9 O$ I+ Y1 r5 p' k6 z
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?). b0 U2 ^( f7 ] J, ^/ P n4 ~
Sorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
4 P! R* c" U( Y. V, e- n% uI just forgot.2 X( E7 g! y3 H) l
I forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|