 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
断念、绝望1 Y8 [7 B+ e- g9 ^" v: l
放弃了。/投降了。
% v. n/ w. F2 mI give up.9 Q4 m: B/ m% w' m" `
Let's play another game. (我们再玩另一个游戏吧。)
, v, {' y% p5 iYou're too good for me. I give up. (你也玩得太好了,我不玩了。I fold. *用于玩扑克时。
- L" y6 O1 d; ?3 ^% o BI raise you $20. ([玩牌时的赌博]再加20美元。)
3 W. |) V9 H1 {' ]6 ~: p$ eI fold. (我不玩了。), h$ \+ ~/ I. x; y) k
I give in.+ e" q! p$ W! D4 `
没法子。& P9 c% V$ l$ x- t
I can't help it. *当带有can时,help表示“避开”、“抑制”、“控制”,所以I can't help it 表示“不得不这样做”、“无法回避”。' _; |, t, `/ n
You should stop smoking. (你该戒烟了。)
: b2 i' ?3 e- g7 oI can't help it. (戒不了啊。)
# a$ j: p6 i! H- TThere's nothing I can do about it.
( G+ J; }! v' x' M8 ^+ Z没戏。! Q0 r0 J$ s3 B4 G
Not a chance! *用于没有可能性时。
8 M% {9 [6 } S1 P* N2 r9 ~Would you lend me ¥5,000? (你能借给我5000日元吗?))
% W# ?# C1 F- B0 Q/ N6 N2 vNot a chance! (没戏。)
: `1 O- R3 u3 [7 P1 ?+ uNo chance at all.
3 L( L( W: s; s* I4 K: Q( aFat chance.
, s. g4 O* Z6 y4 l" aNo way. (根本不可能。) *否定语气,非常强烈,是不礼貌的说法。
3 m c* F! J. C毫无办法。, S1 l8 _$ R1 i, x" c
That's the way it goes.3 T8 C/ B+ w. a+ h8 j
The game is canceled because of the rain. (因为下雨所以比赛取消了。)0 B. ^' X: L0 E
That's the way it goes. (没办法呀。)* J+ M- F" u7 U* r) D T
毫无线索。' @- h- G* V. G# r
I have no clue. *clue 表示“线索”、“头绪”。
! x- ?8 g3 i6 s9 ?, j4 L* uDo you know who stole it? (你知道是谁偷的吗?)! S# x: r3 M/ ^% h0 v* w# i
I have no clue. (毫无线索。)
2 J! n" o& v, Z1 LI don't have any idea.
- q. R( R7 w. ^- ~/ YI don't have a clue.* ~; J5 `; {: H' \6 w, s- x; j/ u1 O
I haven't a clue.
6 S0 q5 y O! P我认输了。3 \$ k! W7 R9 m ]3 J t
I'm throwing in the towel. *throw in the towel原是拳击用语,日常会话时常用来表示“认输”。1 E4 | A8 e& {( t, z) [! f" R! P( x
I'll never win. I'm throwing in the towel. (我赢不了你,我认输了。)
" S) G" {! g3 ^4 r. F' ^Don't give up so early. (别那么快就认输。)
7 z1 ]# V. l) {9 n( x% G: ]I'm giving up.( o# V* Y2 Z" e3 L( y6 C- K
绝望了。
8 a0 b/ s5 Z( I0 B1 k6 h4 ^It's hopeless.0 P' j) n* ]- i/ [$ g1 n
It's hopeless. (没希望了。)
! S: B# S W& ?% D) Z& rDon't give up yet. (别灰心!)( b1 ]2 e$ Z6 G; p- B1 a
It's impossible.: k) C, Z3 i6 O3 c) `+ V. a; |
总比没有强。( f: a/ a7 X. o2 V' n5 q" I, e
Better than nothing. *句子开头的It's被省略。" [; T$ ]7 G/ l$ M. A$ N' T+ B
I only have five dollars. (我只有5美元。)
- ]8 Y! T, ]2 }7 u. D+ [; u; GWell, it's better than nothing. (可总比没有强吧。)
4 h- R6 ]" p3 H4 V7 {这就是命运呀!: _1 i( x5 K4 H. P2 _" w
It was fate. *fate “逃脱不了的命运,注定的命运”。
$ |8 m; g# q) GHow did you meet? (你们怎么认识的?)1 w+ c8 A8 I7 h1 I. s. S
It was fate. (这就是命运呀!)
- |. k* j w2 GIt was meant to be.8 }% j( O" Y; N5 f% M- j
It's my destiny./ H L. ~4 }6 f o2 Q
都已经过去了。2 _1 P" Q! u: Z1 f
It's history. *表示“已经没有了”、“是过去的事了”。( t4 l: O8 Q7 g/ e, U" [
I thought you loved him. (我想你很爱他。)
$ k S' [; T6 d8 S" \We broke up. It's history. (我们分手了,一切都成为过去了。)+ U' h( G/ `% L1 W+ U
It's all over.
% o0 l$ w$ ^+ y' }9 B) RIt's in the past.: A! D" C) H, _
It's done with.4 R$ C- L8 M. h1 `
这可难倒了我。/不知道。
D7 ?- C" \# G, VIt beats me.
% Z# `. v: o2 ^# l3 C- wWhat's the answer? (答案是什么?)% e3 _) s7 E- G5 a
It beats me. (不知道。)$ }/ d' a2 a4 E5 B
I have no idea.8 G" b" m0 | M1 K6 T( @; S9 V5 `* d
I don't know./ X, t8 B' K: U) O6 m
除此之外我别无选择。0 K; ]+ @0 ]0 U# {9 t: X \
I have no other choice but to do so.
$ w- [! @% z- `0 K2 @( ^Why are you doing it? (你为什么做这样的事呢?)9 x2 O- Z. a# c( P+ g- `# ^
I have no other choice but to do so. (除此之外我别无选择。)1 T# T" h1 O" m
I have no other choice. (我没有别的选择。)
, I- q$ H/ }3 x7 QIt's my only choice.
+ y$ C; E! Y7 q, tI have to. (我不得不做。)( o) _# f! j8 Q9 {6 T
我已经不再留恋这个公司了。
4 [( @, F+ B3 Q# gI no longer feel devoted to this company. *devote 表示“把(努力、金钱、时间等)贡献、花费在(工作、目的上)”。0 \9 u* L, n) K& f& p' b
I no longer feel attached to this company. (我已经感觉不到这个公司的对我的引吸力。)
& d0 z# x) r" p6 H+ ]I don't feel loyal to this company any longer. (我再也不会对这个公司忠心耿耿的了。)) p( J e. O) P) P3 W4 O, d
果不其然。
$ E3 h, ^2 r6 d7 X5 d/ l* PThat figures.( }$ ?% d& q2 `, Q* V
We have to work overtime again. (我们还得再加班。)
" }3 G- c& N' b+ G/ H* HThat figures. (果不其然。)# Z+ \; J! i9 V7 I! ?# w
That makes sense.
7 x# A# }1 `5 p4 P4 U6 b$ R8 U# MNo wonder. (不足为奇。)
$ z! a* C& A6 q9 _7 P* K$ B w9 FThat explains it.
7 e8 v, e' W6 S! _* ^# }That's why. (怪不得。)! d$ R! [% o$ O( C7 h! [! i% ]0 d
正如我所想像的那样。
3 U* ^. b Y8 \7 G: gIt is just as I imagined.7 O( k0 ]% J* y2 D
What do you think? (你认为如何?)4 }3 N) V8 C4 n2 L
It is just as I imagined. (正如我所想像的那样。)
" d4 [; G6 r. h- T9 CIt's just like I dreamed.
& d7 q0 [' m; Y& ]It's exactly the way I thought it would be.& P$ F1 c% g- @! u- Q. `, A
瞧,我早跟你说过吧!: s- _0 h+ q0 f( x/ E" [
See, didn't I tell you so?1 Y) d" ]# l( @6 e% g& j; ]
I shouldn't have done that. (我真不该做那事。): k/ G8 a+ D R: G) v
See, didn't I tell you so? (瞧,我不早告诉你了吗?)
[. _! D- K9 a" rSee, I told you!
/ R7 ]) |. i i0 t. A5 `I told you, didn't I?
( l- T& z) h3 a f8 sSee, I'm right. (瞧,我是对的吧。)
6 n) q. n9 X! ~, aYou should have listened to me. (你早该听我的。)
0 e$ K) x! {* y, ^8 C那是当然的。
: d7 I9 B1 J' _0 IGood for you., [: C! r+ q& M6 Z) h
I lost. (我输了。)& e4 |/ {% Z; {. J2 F
Good for you. (这是当然的。)
, {+ L7 S" w& ^5 o8 j1 r9 y9 l3 I报应!/活该。, T- X5 D1 R0 ^! k% C* X
Serves you right. *serve...right 短语,表示“当然的报应”。 [" J6 f! c# ]7 H; l" a- [+ d
I got a speeding ticket. (我超速挨罚了。)
n3 F2 L2 `9 A3 S) S3 Q, IServes you right. (活该!) w1 Y; V5 [/ |' V0 r1 i1 ^: a
Well, you got what you deserved.
) \7 V; T0 ]7 X! `2 W5 w' |Well, that'll teach you a lesson.1 P0 ~% B3 x' _% A( A1 T! v9 p# x- a
That serves you right.
0 C D' s& n; ?2 A; |" ^- NYou deserve it.
' s/ H, O( v8 YYou asked for it.
" J& w3 D. c. `* R7 zYou were asking for it.$ N; V: V$ Z. _, R
You got what was coming to you.% v0 o e/ q* c3 x! e; i
很难说。/世事难料。
5 w& i- U) M0 d% x& B: p" y" _You never know., ~9 ^. G% m1 L$ Q8 D
I'll never win the lottery. (我肯定中不了奖。)
( o. i; ?' I+ L! R) R$ i( wYou never know. (很难说。)
: x1 `* z, ?0 Q& Z# B( yAnything could happen. (什么事都可能发生。)
7 ~0 p# W% m3 s6 _2 N" xYou can't be too sure. (什么事都可能发生。)5 p1 R0 i! ]* z% U1 C
不足为奇。/没什么奇怪的。$ x) ~, F: m! c8 T R, ^
No wonder.$ \* f" N; O8 D$ Y9 b# n- Y& y
She's tired. (她累了。)
1 _- x- b6 S7 N8 ?3 M' yNo wonder. (这不足为奇。)6 S' ~- e* v7 T
That makes sense. *make sense “合乎道理”、“理所当然”。7 B- \' T7 ~- z3 _; ]0 f+ x8 i
It makes sense.
" v6 b' m Q1 x% A/ }Ah, I get it. (啊,知道。)8 I6 y# z0 a- O) a O3 i$ O2 V+ J
难怪…… w* }& I9 x4 Y) |+ K
That's why...
0 x8 r& X2 k1 x* A: }" CShe's very busy. (她非常忙。)
, G! ?, j2 b2 I; G0 P% o0 [That's why she's so tired. (难怪她会很累。)
/ D" ~; m% }2 Y, ^) `, X% q0 P6 n- w5 L
9 |0 ]& ^) u8 F# h( G, Z●后悔
' g5 c* T) ~% ^# W我真不该那样。
7 Z# _/ ^1 t" d! h2 u: x& c9 `1 M' SI shouldn't have done it. *用“shouldn't have+过去分词”表示类似责备或斥责的心情,“不该……”、“要是没……”。2 J: k# G( `4 k0 t
Oh, no! I shouldn't have done it. (哦,不!我要是不那样就好了。)
! v8 Q! F1 i/ c/ k( [0 x4 ^2 l, |What did you do? (你干什么了?)/ K- q5 Y! Z' }1 L: H1 l
That was a mistake. (那是一个错误。)
" L! D& h1 {1 ?1 [7 z- n7 H' xI blew it. (我失败了。)0 F( C) T3 c7 X% n
I wish I hadn't done that.* I9 ]5 N F$ k3 T( u
I really screwed up this time. (这次我真的给弄糟了。)) N3 _- f- ]! @6 f a% ~$ U, |# p/ J' Y
I really messed up. (我给搞糟了。)9 L# y" O6 F3 a" ^' S. e% D
I should have known better. (我早该弄清楚一些。)
^6 ` D1 Q: t$ Z! N7 c3 g我要是不说那话就好了。
% a/ u& u7 c/ W7 `1 I( XI shouldn't have said that. *用于说了不该说的话时。, E3 E1 F) e0 J1 y* S1 ^0 ]
I shouldn't have said that. (我要是不说那话就好了。)1 E/ n( M) _5 T# `! {
It's too late now. (现在后悔也晚了。)
9 E9 S1 c) d. W- I; xI wish I wouldn't have said that.
8 G2 Q/ ]3 X4 d* v; J, E) T! o我早该知道了。
9 G2 F9 V5 t& ]& v+ G: }6 |7 _! TI should have known.
: }, ]3 ?( E, l9 Z% Q( cHe's married. (他已经结婚了。)
0 P t) G6 { T7 `) ?I should have known. (我早该知道了。)& `7 E( Z; n# o; J& ^" v" a
I acted like a fool.! K! A0 K4 j- v. W( R
I should have known better. (我早该弄清楚了。) I: S8 j1 G' O. W: A
做那种事,我也太不小心了。" \* d5 o9 D5 K* q" ?2 r& s
It was careless of me to do so. *careless 表示“没注意的”、“漫不经心的”、“粗心大意的”。
; p/ S9 L- @4 ^7 J# ?$ W7 k, rIt was thoughtless of me to do such a thing.
4 W9 l$ m, B4 M6 Y6 Z C2 vIt was hasty of me to do so.( b' g8 M7 M) ^4 r
I was careless. (我太粗心大意了。)
7 \3 @5 v8 E6 A我后悔我做的事。
) N" L7 T; I- u& ^) A+ t' Z: J0 k0 MI regret doing that.& |9 [+ G' V0 p3 W! m: j. G# Q
I regret doing that. (我后悔我做的事。)
8 j4 N4 ~' E% H# y6 yI know what you mean. (我明白你的意思。)
- j- P- R/ U3 U- N, ?I regret my action(s).
5 G4 b: k9 P+ ?: j! }- aI repent my action(s).' s3 P( m; j9 \, ^+ k( J3 q$ ?* X( ~' N
I am sorry for what I have done.
; P. H9 m$ ]* N5 [7 `( e% ^* {' a我别无选择。+ L# m1 y! K0 \3 t& i( d! _
I had no choice.3 A* Z/ n! W' j% {7 m4 Q/ ]" f
Why did you drive my car? (你为什么开我的车?)7 {2 k- ~3 D& w! P
I had no choice. (我别无他法。): d4 [, w& W( u' N6 d4 f
I couldn't help it./ A; ~0 y& l/ i) f$ x5 k: @6 F
I had no other choice.
* f& j$ A$ T% A: T; _# \8 wI had no choice in the matter.: a9 K/ Q" G# S
There was nothing else I couldn't have done.
# k! F9 `$ m8 z1 rIt was my only choice.
+ S) s' k/ m4 g$ R我做得太过了。" m" }) t! o$ {1 V% L9 j5 ?" C
I went too far. *比较常用的固定短语。5 E$ B# K7 I& ^( U, `9 R
You shouldn't have done that. (你不该那样做。)" n n" N8 m n
I know, I went too far. (我知道,我做得太过分了。)6 L& X# ` B+ p& X H- d
I overdid it. J0 M2 {2 a/ i [
我太紧张了。' m( g {' `( \' G4 p
I was too nervous. *也可用来辩解。
" L$ |; d3 f9 X. L0 zDid you ask her out? (你约她了吗?)- R6 J# K9 y5 X2 e, w
No, I was too nervous. (没有,我太紧张了。)( V, r4 O3 L) T
I was too uptight.5 b( Y% f/ {* Y9 D' ]! |
我要是再用功点就好了。1 r! o; X+ ^; D
I wish I had studied harder.2 S* X- A8 c! r
I regret not studying harder. (我后悔没有更努力学习。)
8 P4 }+ [% Z9 k- l: U+ i$ p/ LI should have studied harder.3 Q. ]2 T# |9 c/ x9 V" P
我要是问他一下就好了。, |# W& n) j6 S) U/ G( i
I should have asked him.7 o9 H5 M4 f$ N+ E" V
I should have asked him. (我要是问他一下就好了。)3 _- l3 g% Z+ ]7 B- ?8 U( _* Q# ?
Why didn't you? (那你为什么不问呢?)" s3 ]6 ?+ } F5 e, x, O S* m9 v
I wish I had asked him.' p0 r) i" y% Z$ J9 g
It would have been better to have asked him." x1 [1 V5 }7 {5 M! V& D
不留神给忘了。
2 q9 ]! s" A1 U1 R/ T1 t: o) m0 W: iIt slipped my mind.2 R0 i. o y( T+ E. i9 s K2 ]
Did you remember to tell her? (你没忘了告诉她吧?)
$ X. A: z3 E& [: f1 X$ c) FSorry, it slipped my mind. (对不起,我不小心给忘了。)
$ _- N; L9 o3 O$ g3 l& ~3 }I just forgot.
5 \' a1 L# ?$ O/ M7 a2 n; jI forgot all about it. (我忘得一干二净。) |
|