 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
The Sound of Silence 7 d: }$ f# \% F( y
寂静之声 6 h* ~ O Y; l, o1 Q3 p$ q* l
Hello darkness, my old friend
8 w7 r$ B) o0 \' P9 k你好 黑暗 我的老朋友 ! A0 L* J) Q @
I've come to talk with you again
8 c0 a2 Q3 ]8 ]+ x; Z% w- X& ^) H6 ^我又来和你交谈
& q$ N1 f, S6 c0 s, oBecause a vision softly creeping
, B# s2 K" a1 |3 ?$ i因为有一种幻觉正向悄悄地向我袭来 . }( T0 B0 A# _) o/ j
Left its seeds while I was sleeping & q% N& |& T( Z, t0 T
在我熟睡的时候留下了它的种子
0 _8 h* Y, e; ^# c6 J6 z$ @And the vision that was planted in my brain
, ^) q* u. S8 y8 P7 S这种幻觉在我的脑海里生根发芽
1 X) b) \8 a; ]4 w; T% uStill remains 6 _+ }% f9 ^/ p
缠绕着我 / `7 T: ?2 x+ S+ R4 U+ ~8 ~; y0 ?
Within the sound of silence ) C, A; w0 m- w8 n3 W, U6 O) k& ]
伴随着寂静的声音
1 U4 `2 w- `2 f$ E i% ]In restless dreams I walked alone
5 }- F& W5 N( ^5 v! [在不安的梦幻中我独自行走 ( j+ B3 Z9 c1 v; c2 G) {2 q: G
Narrow streets of cobblestone
# w: m' {$ d# d" }: i% v狭窄的鹅卵石街道
# `% ~- a0 |5 s# D( f! v'Neath the halo of a street lamp " h; d: k1 `* h. Z. \/ W
在路灯的光环照耀下 1 H# i" s' H/ a& }
I turned my collar to the cold and damp 0 o f3 M% p3 c& r4 g6 ]. L6 r( e
我竖起衣领 抵御严寒和潮湿
2 |! [* h$ Y8 pWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light
( V A2 ^+ L" V! `7 _5 Q8 u% g- _一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼睛 + ^! C) I5 f/ Z' r, A- B7 ~, l
That split the night
2 W, ]: e; T; B它划破夜空 ) C8 G0 |7 n$ E) V
And touched the sound of silence " b9 v$ w* P, a) ]* `
触摸着寂静的声音 * R @+ d! _2 i3 r. I5 W, L; k9 ^
And in the naked light I saw ) c7 ~6 Y( H$ X5 \* a3 I* j/ W _
在炫目的灯光下
) ^5 S6 T1 B: [ P9 r U( ]$ fTen thousand people, maybe more
! l/ D5 [. l+ G/ K8 E: E( B我看见成千上万的人
/ ?6 f; E$ J7 C: R$ rPeople talking without speaking
# Y# @1 L1 K; U. t3 S$ b人们说而不言 & W l2 l1 k2 F/ K
People hearing without listening
1 y* G$ L7 y5 u6 E: m# y: \听而不闻 5 t4 h* u) j9 q" n# \
People writing songs that voices never share & G! M; X* Z; ^# J* @
人们创造歌曲却唱不出声来 . D6 w- `. a6 ?! A5 j
And no one dare disturb the sound of silence % r' n, W ?8 E3 `* W
没有人敢打扰这寂静的声音 4 g. a5 b' r* U( f
"Fools" said I, "You do not know 5 N; r/ W* E: a6 L8 o9 F
我说:“傻瓜,难道你不知道 : S3 O) V% w$ w
Silence like a cancer grows”0 f7 i, ?: y* d( Y c2 p
寂静如同顽疾滋长” " k' \( U" ^, n) D6 k- y
Hear my words that I might teach you 9 x7 K( r# D& r/ M; j. {
听我对你说的有益的话 ! B. ? M! x5 e
Take my arms that I might reach to you
# Z+ i# S5 Y J4 g拉住我伸给你的手
% d% o# `1 I- k# w7 B% }7 ]But my words like silent as raindrops fell / J0 v+ T9 h p8 p
但是我的话犹如雨滴飘落 , S! _ L( x1 D5 Q& b
And echoed in the wells of silence
* y: I# \! S* V+ h% Z7 L在寂静的水井中回响
$ `% m6 }/ j3 vAnd the people bowed and prayed to the neon god they made.
8 \* X B# m7 X8 t: u8 `4 R% u9 I4 n人们向自己创造的霓虹之神
( m! {; i. `5 b7 u9 y. o' A9 _鞠躬 祈祷And the sign flashed out its warning 6 W& X4 u9 M; E/ e+ d
神光中闪射出告诫的语句 # z5 V `0 h4 i7 Z
And the words that it was forming . {1 Y) U x! l; {) H# _7 f
在字里行间指明
: I" Y" [' X/ _# `% d& AAnd the sign said: # J7 Z0 n2 S+ f+ s
它告诉人们 6 k6 @, c+ {5 z& q1 v5 W7 @+ b
"The words of the prophets are written on the subway walls5 w, P9 j$ ^. ^8 O2 R: S6 t
预言者的话都已写在地铁的墙上 & `5 @! s/ l) Z* G |9 x
and tenement halls / b0 r6 j* F$ w
和房屋的大厅里
# P1 \& |7 L, T& p7 KAnd whispered in the sound of silence."5 Q) d/ u b. B' I' Z# Z. `
在寂静的声音里低语
) @* b7 A p2 f. A! c& M C4 R: N |
|