埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2153|回复: 7

请教一下用英语应该怎么解释?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 20:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前段时间有位朋友买了一把武士刀,
9 E: [. E% |) C' d9 F上面写着:“侍魂”、“今古有神奉志士”等字样,& N: }1 Q2 t) D' R
请问哪一位知道这两句用英语应该怎样解释呢?多谢指教了。m(_ _)m
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 20:55 | 显示全部楼层
这两句用中文应该怎样解释呢?多谢指教了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-11 21:30 | 显示全部楼层
confused
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-11 23:24 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 高潮 于 2006-6-11 20:55 发表' h8 R  z7 U- j  O1 ]
这两句用中文应该怎样解释呢?多谢指教了

, s* [* p4 s$ @9 e; N9 H/ @$ C/ {* K# ~" ?) L
对不起,其实中文意思我也是一知半解的。我的那个朋友是个加拿大人,我没有办法让他完全理解,所以来求助大家。我想这把刀是武士用来冲锋陷阵上战场的,“侍"就是“侍候”、“魂”就是“灵魂”,“今古”就是“从古至今”,“有神”就是“有精神,有勇气”,“奉”就是“奉献”,“志士”就是“志士,有志之士”,是不是说这把刀专门是给那些奋勇杀敌、不怕牺牲的武士们的呢?对不起,我只能猜到这里了,还请大家多指教,中文和英文的解释都请告诉我,谢谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-12 21:43 | 显示全部楼层
ding!
鲜花(19) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 23:02 | 显示全部楼层
原帖由 Cocco 于 2006-6-11 20:48 发表8 D0 o, q4 V6 I, D& c
前段时间有位朋友买了一把武士刀,
; Q5 _, H* y7 _. D5 l( {上面写着:“侍魂”、“今古有神奉志士”等字样,
% o, Y# U+ p( @4 p8 g请问哪一位知道这两句用英语应该怎样解释呢?多谢指教了。m(_ _)m

, L2 x4 Q* W3 _8 x- B' _  S* `, z: S
可能是日本刀,用语有日语味道。% G) {1 I4 U$ J" D

& E  Z6 z# G9 U/ {今古有神奉志士 = God bless real hero forever.9 c" z/ ~# a. A- w

# ?6 @2 H9 f9 P3 o! v  x- V) c( D. W0 L- E  D# @
7 j3 k$ T' t) o
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-6-12 23:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 十年移民路 于 2006-6-12 23:02 发表# ^: o) L% o" H3 q: G' V. z
/ d% F" L: `; b$ _# v) Y; p4 R) o
9 [! Z0 A4 r+ {
可能是日本刀,用语有日语味道。
% Z7 o% k+ u- \( f& I/ q& d9 r& V- m. ^
今古有神奉志士 = God bless real hero forever.
8 {% d" }# d8 l5 l) {" o: G
0 b7 y) X1 t  R+ z0 v3 }
) m8 F, C; a. p! R7 B* K. \% q% {
* `9 Y2 Z  W/ L9 Q

/ H0 a& g/ ^+ N. v4 K2 E1 i4 F! K, u) _, ^9 [% A) P$ B* q. N

) r6 C7 \) q" C6 X哦,是这样,非常感谢楼上老师的指教。谢谢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-7-17 10:02 | 显示全部楼层
侍魂& c& k9 s2 `+ e$ ?
侍在日语里就是武士的意思9 T9 P# G0 V* l" ^" s* W
侍魂就是武士的魂
' G' N  W  i0 B  q2 N推荐你的朋友看汤姆克鲁斯的“最后的武士”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 07:48 , Processed in 0.100915 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表