埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4364|回复: 20

真是学无止境 - open 和happy 中p的读音

[复制链接]
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-1 09:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 billzhao 于 2012-5-2 05:52 编辑
) i: K9 A" k- t6 k: L% B9 I( v& q) J/ g2 L& E9 `
刚刚在youtube上看了一个老美Mike的Video. 他提到open中p的读音。我以前就听到一些人读这个单词,还有happy. 总以为他们读错了。刚刚听这老美一说,就到词霸听读音。还真是这样!原来我一直读错了?还是只有美语是这种发音?朝闻道,夕可死。晕!  {+ d: t6 e2 `0 R2 p
2 R. R3 I0 M- T* b! c' q+ H
大家说说吧。之前这里有个帖子说送气不送气的。估计讲的就是这个音。我当时没弄懂......4 f( |5 a' S% w6 G; E4 x+ Q
) [1 I. k/ a6 U3 W( y/ a

4 p# b) a$ z' N$ {& y& @4 R9 m" S
: O2 @1 p1 K1 z- U) k+ e
鲜花(68) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-1 11:11 | 显示全部楼层
本帖最后由 兰君子 于 2012-5-1 12:13 编辑 & r3 M8 m) X5 Z1 t  [

" c" ?& z' T+ a8 ~这都上升到道的高度了!为了一个P好像不太值。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-1 12:41 | 显示全部楼层
兰君子 发表于 2012-5-1 12:11
5 |0 |) \) a, a& }" D4 S这都上升到道的高度了!为了一个P好像不太值。
% s' ?0 I& `' @9 |9 O! W
呵呵。似乎是有点不值得啊,“p”大的事。
' s9 _! n* l$ N$ k% O关键是我从来都以为发成近似"b"是错的,还在纠正别人...... 现在发现原来是自己错了。
- x8 B5 c. D: p- ~$ [- F5 s2 j, \9 u7 b7 z0 q
另外吧,我这种学习有点像把它当兴趣做研究,所以就无所谓深究了。。。
大型搬家
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-1 13:23 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
以p结尾的词,应该是不送气的吧,
: G2 O  Q2 D# G5 qlip rip leap skip
) {/ w% m0 |) ~4 p( W) lP后面还有元音的,应该是送气的吧。) d5 r; W( a. U+ ]6 k; ?! K
/ _( L2 G4 ^% |$ a2 R6 x* ^
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-1 16:34 | 显示全部楼层
不能死搬音标……可能更接近西班牙语中的v/b的发音,能听懂就是语言的目的
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-1 19:25 | 显示全部楼层
给个链接?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-1 21:58 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
billzhao 发表于 2012-5-1 20:25 . D; h7 S# Q9 [, a/ F
给个链接?
8 M; Z8 j5 Q. {$ |# q# R
http://www.youtube.com/watch?v=CK7TkeK-hOk&feature=relmfu3 X6 Y/ K% a7 y$ ^% [6 ?0 V
Mike is a very hard-working and talented man, but he could be wrong somewhere. So always apply your own judgement...
鲜花(670) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-1 22:52 | 显示全部楼层
jsw 发表于 2012-5-1 22:58
% e! k, b4 A& w) Q7 x2 b: H* zhttp://www.youtube.com/watch?v=CK7TkeK-hOk&feature=relmfu; Z( z4 b7 {" a& i- W$ p# S* |  P" ^  c' N
Mike is a very hard-working and talente ...

; l) w- K7 O! f3 uthanks for sharing, he is so talented
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
真的是学无止境。
/ ~( y* h1 }% Q; a/ i' V
  E8 s4 A1 M: Q1 F. y; u3 w他讲的这些东西,弱p, t, k,即没有吐气的p, t, k,我是分不出来。既听不出和b, d, g的区别,也发不出来。请有经验的讲一讲。- \9 ]& T4 f  O1 q9 x+ j% g
5 d+ k  v+ s* T  w+ L
另外,闪音和断音的概念原来好像听说过,但是理解不深刻。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:46 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这个mike的中文,台语都讲的不错,很有语言天赋。所以我相信他讲的是对的。应该是中文中没有不吐气的p,t,k,所以我们才听不出来,也不会发。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-2 05:49 | 显示全部楼层
另外,我觉得making,我们把k发成吐气的音,并不会被误解成 may king,因为在making里面,king不是重读,重音在前面。
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-2 07:36 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2012-5-2 06:42
( G/ ?# Q7 e+ p! W真的是学无止境。/ N& ?7 f# o) y* Y' E9 f
4 c/ T2 h9 k: c
他讲的这些东西,弱p, t, k,即没有吐气的p, t, k,我是分不出来。既听不出和b, d, g的 ...

6 P: k- x5 n! V  c说实话我也分不清。记得有人说过上海话有那什么音。我能说一点但我没感觉...3 r$ m* [$ s0 H5 v
9 V+ {. o, J8 u! D; U
还记得我说要用自己的judgement吗?我昨天看了Rachel的Video,她似乎就是st等于sd. 国内有学者说反正差别太小就不用分了。还有我记得有个朗文美语字典里面说的和Rachel的意思差不多。所以,这个很搞得嘛。
1 w/ t9 G: Q8 Y2 x) G6 j但那个p音,有没有s在前面,发成近似于b我还是很难接受啊。。。
8 S! x. ]! A. L: ~; \8 U1 X
" Q* Q6 i0 _9 x3 U9 K1 X5 @大家真觉得bought和spot里面的"pot"部分,听起来有区别?
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-2 12:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
I am studying at school,so somehow I cannot watch well about this video. Who know some where I can download this video?
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-2 14:18 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
beforei 发表于 2012-5-2 13:03 / m% D0 F1 o4 Y0 R1 b. o6 N8 Z/ V
I am studying at school,so somehow I cannot watch well about this video. Who know some where I can d ...

. g5 h) K- l1 h' g5 d+ nStudying at school. That makes watching the video a problem? 7 d6 X8 X+ _! j% K; g' ]5 n
The link to youtube is there but I don't think you can download it...
鲜花(137) 鸡蛋(4)
发表于 2012-5-2 14:22 | 显示全部楼层
看到题目,猜到答案! C8 Q7 w3 x8 R! r
其实不用这么罗嗦,内容少,讲这么久。其实这些变化都是说的多了自然转化而来的,现在上升到理论,就会搞得更复杂
; q$ a4 E9 \& H3 s* j1 B当然,有这个说法会帮助我们提高1 h! o5 I+ v% V8 O, W# |

4 r6 V/ d/ x: e# W% b1 t+ V& F+ L还有这个youku不是一般慢
大型搬家
鲜花(40) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-3 09:21 | 显示全部楼层
这个人真有语言天赋,太厉害了
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-3 09:44 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
newelec 发表于 2012-5-2 15:22 & c: ^, [2 u. d. j5 V/ p
看到题目,猜到答案. A2 Q* w2 b/ |2 S
其实不用这么罗嗦,内容少,讲这么久。其实这些变化都是说的多了自然转化而来的,现在 ...

# U& g/ B$ I6 U) @- V3 R* u$ W; J呵呵。我也觉得Mike这个课里的条理性欠佳,有点凌乱。
2 |% D/ p# \, K  @! z  H& Q  m" V8 W7 }4 j' t" s, t
成年学习者有时候需要这种分析性的内容,完全像小孩子那样囫囵吞枣地学可能做不到。1 d( x7 O; e& c# c$ T! j
6 O( G! i/ `/ O5 _! G; p
我认为什么不吐气就是说话人偷懒时的效果...
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2012-5-3 12:07 | 显示全部楼层
jsw 发表于 2012-5-3 09:44
3 h  P; F5 x5 G) q& ^+ g5 L4 ]6 }呵呵。我也觉得Mike这个课里的条理性欠佳,有点凌乱。
- h% Z) r9 P: V  I  G* D. y1 ~- r+ h0 G' ?% t
成年学习者有时候需要这种分析性的内容,完全像 ...

& A# S  ]- ~: C' h+ {9 n理论上只有p和b,现在搞出第三个音来,有点卖弄学问,或者皇帝新衣的感觉。; P1 s# b4 g0 e) J
本来就是b,非要说是不吐气的p。' x# Q! K$ J2 _0 W% [! B
2 \  T1 k+ V  b. Z" C; r
声带振动出音的就是b,否则就是p,你想,声带既不振动,又不吐气,怎么可能?不张嘴可以既不吐气,又不振动
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-3 13:27 | 显示全部楼层
billzhao 发表于 2012-5-3 13:07 # N2 z8 C7 H8 ^$ W  D. |: W5 U  y
理论上只有p和b,现在搞出第三个音来,有点卖弄学问,或者皇帝新衣的感觉。
& D% x/ B6 R! D# {' m. _本来就是b,非要说是不吐气的 ...
7 x7 R+ i. H/ E; d6 x; `* @3 w. g1 {4 _6 V6 T
是的。尽管我挺佩服Mike的外语学习能力,他那一大堆研究我也觉得头大。
) i! N- V( a0 |7 W9 p另外他说一口标准的台湾普通话,唉。好比去学了一口马来西亚英语。。。
鲜花(92) 鸡蛋(0)
发表于 2012-5-4 10:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
jsw 发表于 2012-5-2 15:18 3 _4 b* x- E* k
Studying at school. That makes watching the video a problem? 0 g' D- U0 ]) m' @  a
The link to youtube is there but I  ...
! k$ [! w0 z% g- _5 w, r
If you update your realplay to the latest version, you can download those videos on line. I suggest you download as many as possible while you are visiting abroad.
鲜花(3) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2012-5-4 15:03 | 显示全部楼层
月如钩 发表于 2012-5-4 11:23
1 ^/ s! N# g& tIf you update your realplay to the latest version, you can download those videos on line. I sugges ...

  I! F3 v3 X8 X& dAre you trying to insult my country?
' T) w5 y' P0 O' r' r0 q" rHaha. Thanks for your thoughtfulness.
* @/ \% q+ d9 ~) h2 v# a$ |$ Q) K
What a great honour it is to have somebody filter info. before you view it...
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-6-16 06:51 , Processed in 0.135933 second(s), 29 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表