 鲜花( 1654)  鸡蛋( 51)
|
第一个应该是平安夜了$ \- _) B2 x2 E
不会贴歌曲,那位朋友教教俺,先 了
& \# o1 j( q; j4 I) G
6 Y2 ~* ?6 {# X* j) r! ]9 b: x中文平安夜
# O+ v6 i! \' b, M* ]4 n, C* k' r$ G$ s9 p0 t" W) f+ p' q% b
这首歌是奥地利的一个小地方的小乡村教会的神父Joseph Mohr在1816年写的歌词,曲作者Franz Gruber是当地的一位默默无闻的音乐老师。据说当时是因为小教堂的管风琴坏了,所以Mohr神父要Gruber先生为他写的这首歌谱上用吉它伴奏的曲子应急。歌谱后来由修管风琴的人带出来,外面的世界才得以知道这首歌。这首歌很快传开受人喜爱。今天她已经几乎成为圣诞节的官方“节歌”。她被译成许多种文字。上面那个网页就有67种不同语言的105种不同版本的歌词。(中译者刘廷芳也是“五四新文化基督徒”“生命社”成员之一,据说是一位身材瘦小但善于交际社会活动能力很强的“大将”。。。)2 T' t+ r; v# r% j
) o/ C4 `! }- |+ S - b1 H" S! K" d7 B7 v( I
平安夜,圣善夜!/ _9 E. o5 O# B& _- n
万暗中,光华射,# J, }: ^# V8 W- O
照着圣母也照着圣婴,
2 U) A- E3 |, Y8 ~- T 多少慈详也多少天真,
" z% M2 }2 D* O ~: Y9 ~/ X& | 静享天赐安眠,静享天赐安眠。
4 G% ?: B( H0 D( R4 H" g+ P 4 s0 e: l: p$ t* J
平安夜,圣善夜!
- z: S4 z# |# |3 x 牧羊人,在旷野,5 Y0 j* {0 l6 G/ G" K
忽然看见了天上光华,
3 w! C, A6 K# Y: { 听见天军唱哈利路亚,/ J9 @* Z# H+ P+ `% T) L- G L; @7 R
救主今夜降生,救主今夜降生!0 n+ {8 O9 ^# F# w. M
# h5 S% ~% P( h4 B" d) J3 ` 平安夜,圣善夜!
/ b7 q2 I! I% b/ r 神子爱,光皎洁,
* ^8 ? G% i% F5 U d 救赎宏恩的黎明来到,
! @+ F, o4 z5 | P 圣容发出来荣光普照,2 F2 p. y# r4 g& x2 q7 A- w4 }
耶稣我主降生,耶稣我主降生!* z" {+ j& m. z% v1 [; v. D
V/ Z0 n2 [2 U4 \$ HEnglish
+ ]2 ?8 ]% N3 P6 }( X# a4 n: l) H2 d) T9 j" }
大家还有什么好歌贴上来听听8 b- A9 L3 w, q$ I
- k6 w4 P! M( M R% O, M6 r* j6 ~ d
# Q4 ?! P& Z0 D/ @. t& [ ] 7 e# l' m3 X! G' Y7 i
|
|