 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?# B6 q& v' N/ v9 l
' w( o- m# o+ g; Y5 q' l7 }
一、用(Here's)to...表示:
& U9 B% r: [9 i7 h! c+ l; p3 D+ p8 H2 w1 s3 U
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!0 P# K0 [) e3 {9 p3 x
6 Y! E$ p- U( j
2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!/ l1 u9 q- U1 M- r9 t# N+ H
' A) L+ k% x0 S1 Q' b 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!
2 n4 j5 [+ W3 N9 ]3 P6 f b3 \" I: g
二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:: D7 I! u& [& o! g2 p* P$ a$ G
9 V$ S( J* w/ g 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!: W5 A' e' j0 k" V2 o/ _
1 ?0 d- k7 x, p+ F8 r
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
5 u: x: g! S: s
# m; w7 |. I6 O2 J0 c8 } 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:5 _8 ^/ [4 y- D9 N* V8 V8 {0 j8 G5 z
; _# t% @( l) }$ d* |, a 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”( ~- O; n1 G4 K2 q6 n5 ]1 z1 X
2 p' V# ~; C j1 X4 h/ D
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。
& @" l$ O" t5 A5 v9 y9 s) t- G7 }6 H! T+ q' y
四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
; _; m1 x5 `+ I3 G: ?5 ?6 u5 ?7 s1 l- w/ h
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
6 J0 N$ b% [5 O1 N+ S
. j# _- |' {# v 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:9 i" |: m4 k' D9 X! b7 k5 v
e: l' X8 P8 M4 K+ e5 M. y
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )/ l! z' Q! ?& k* ^
- D: K7 p9 n: y1 C1 H5 S4 K( `5 f3 n 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
+ E1 [: w% X ?! y$ @0 J" q' v+ p# a+ M4 F
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
$ ]0 q7 w1 N9 q7 F9 i$ h
. e# B; m( k. V9 w% h 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|