 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?+ ^) K. T: x! z0 U7 P1 \6 e5 D% W
, D- ~) {$ e5 C* O 一、用(Here's)to...表示:
: J) ~* i) }( y% [# B- T1 m' e0 o0 B) E1 R3 U
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!
0 q7 @3 L: |, p3 V* p
; J+ u: e/ }- N3 s' V 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!
* x* `) n: }6 M& v( a( D4 v9 M Q% L# ~2 W: y7 H! O
3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!$ d( @' ^ S7 S& B! U
5 p. `1 ?) K, x& C& n 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:
- j* e M6 r# f9 E) y l
; e% j; G+ b/ S- U1 }! ~ 1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
; ^& @* G) E; M( n& O9 F) W& t2 Y$ ?4 U$ D
2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
0 t! }: G7 y& z
3 S2 o8 S! Z! x3 G8 S2 x5 K 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:
" M {! T9 Q+ ]( n2 O' \/ {$ h( N
: ?+ G4 \; S$ S; L 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”. P; l0 J. S* f; R: E
# z* i1 r/ S( v
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。6 U; U& U1 M0 \; ~' _. T- }' ?! H* k
6 q+ z' E& ^% D 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:
5 {2 H2 X$ U4 J: M, U' A/ b' b5 M& \ \9 a5 w
Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!
/ ^4 p0 w: p! T$ N1 Z: d: _1 ^
* Q+ o( `- }" h% |+ x 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:
4 P* x) e1 b1 x, P% n z4 x
! Q8 e1 d: D9 p- {0 G2 i Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )' C6 \; V6 G7 n- p. l0 F+ f
* r; t. K0 ~: |% J 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:
, Q) W+ Y3 |/ z' P- ]1 y0 t7 ?/ V
1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
0 X9 S1 H; ]' I [9 l3 h
8 N- x0 Y: b! A- K( N; A 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|