 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
每逢佳节聚会,英美人常欢聚一堂,频频举杯,开怀畅饮,“干杯!”、“为……干杯!”之声不绝于耳。那么英美人是如何表示的呢?) z- w5 C3 d. @
. u* d8 [" a( P: R5 J5 e
一、用(Here's)to...表示:3 N0 r, i3 G) Q5 B
. M" \4 A) Y2 x4 R
1.Here's to your health / success. 为你的健康 / 成功干杯!2 R- u$ \9 c' d0 _
+ u. R1 [5 j3 f4 ? 2.Here's to our friendship! 为我们的友谊干杯!0 R' W; D5 d, a: i4 G' e3 M' x: g
9 |- g0 g/ G+ D3 ~6 x5 V 3.Here's to Tom for his new job! 为汤姆的新工作干杯!6 P8 N( y7 l9 B8 ]9 W3 Y U
' I' _, o1 q; S3 S8 j7 k/ N 二、用health, luck等表示:Good health! Good luck! All the best!例如:% r- \3 |/ c% n5 y$ ~
/ W/ |0 r' B' Q
1.Your health, John—May you have a successful time in Manchester 为了你的健康,约翰,也祝你在曼彻斯特前程似锦!
( x: _! N. R2 N) ^) Z3 o
) M- K4 [8 \! i5 l0 ^+ ~. s; t 2.Helen raised her glass,“Good luck to you!” she said. 海伦举起酒杯,说道:“祝你好运!”
% ~/ M, f/ Z9 X# V. ?
6 e$ O5 f# l" y! R' a6 G 三、主人或主持人邀客人喝酒时,通常用Cheers! Do the honors!例如:! i# F P& ~( D4 F8 E9 \
@) d: F& D% E" R, t 1.He raised his glass,“May you success! Cheers!” 他举起酒杯说:“祝你成功,干杯!”! ~* B/ v7 |; W1 j5 W% k9 E7 N% O
/ f6 U' J5 m' x' Q" U9 S }; S" n: {
2.Pat, you do the honors and propose the toast. 帕特,你敬酒吧。$ t. R2 h% r" e' a& E
, \4 V9 R% j" U) E 四、在比较随便的场合,通常用Here's how!还有Happy landing!(美俚,原为空军用语)等。例如:9 B* c, M( h. g# @
0 T- t, `* @$ ?( F# w$ H4 h Oh,come, come,David.Here's how!噢,来呀,来呀,大卫,干杯!" A7 {! x2 _+ T
. G, O3 W$ [) W7 j5 {% [9 w: D 五、在比较正式的场合,英美人有时也用一些外来语。例如:0 C6 X6 f: p0 H4 e
2 |( Z5 @) d1 V( Y1 q3 z
Prosit!(来源于拉丁语,意为May it do good! To your health/ good luck! etc. )
9 F% _. |& J, x
1 l* j, e3 y3 ?+ \- x 六、在陈述句中,英美语通常用toast,round, drink to,drink a toast for / to, propose a toast for 等词表示。例如:8 N7 x9 `* p3 u- R' J2 S
; x8 [. c# P+ q: R' d 1.Friends,I'll give you a toast——to our president! 朋友们,我给大家敬酒,为我们总统干杯!
) q6 N: E7 P0 |& R2 y9 c
2 @# l" L; m. J% z: |* Z 2.I now propose a toast to the friendship between our two people——to our friendship. 现在,我提议为我们两国人民的友谊干杯! |
|