 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Romeo (holding her hand as they dance): "You are like a shrine enclosing a holy relic, and I would be unforgivably uncouth to touch it with my unworthy hand except that I am ready to "kiss away" the damage I have done." (In other words: "I love holding your hand; may I kiss it?")7 ^7 G* f& b# K- n- B7 _
大妹子,你就象个围着老古董的小楼,我介手猫你,不能原谅,不过我想咬你一口,把我作的缺德事改过来
6 Q7 x$ |0 P! s$ K- F$ O# X ?) B1 s( f
Juliet (probably amused, but cautious, teases him): "There's nothing wrong with your hand (I like it!), and handholding while we dance is quite legitimate; but you're being a little too bold in wanting to kiss me. If you're really a pilgrim, you should greet me only with your hand, as 'palmers' do."4 t! K7 j( j H4 Q
大哥,你介手没事。介不就系跳舞吗,人家说就说七吧(都要说3 音,带拐弯)? 你要咬我,可贼大胆拉。你要真系先头部队的,你该伸把手坑个气, [0 T$ ]) ?- M
1 V5 t8 x. z! ~: P0 xRomeo: "Hey, even holy pilgrims are human: they've got lips. Please let me kiss you."& {9 u& Y- F: L' a/ J
就系先头部队的不也系人吗,他们不也有舌头吗?让我咬你一口吧! `9 K8 U) ^& O6 A/ W: b) y
0 W; v% \0 b% ]" `6 k1 a
Juliet: "Pilgrims use their lips for praying, not kissing."
- W5 `, k9 l! {3 T% A先头部队拿嘴请菩萨的,不咬* S9 a& v2 E9 d9 q9 ?2 |
, {3 ~+ Q ]1 b5 i# ]* J
Romeo: "Fine, so I'm praying to you to let me kiss you. If my prayer isn't answered I may lose my religious faith."
! x! q7 G: c3 i- S你介人,好吧,我向菩萨念经要咬你。要是还咬不了你,我就不信佛了8 O5 o/ @2 p4 P* X
; H" j8 I5 _; B( [$ dJuliet: "Well, if I were a statue of a saint you were praying to, I might just grant your prayer although I'd remain motionless." (In other words, "I won't kiss you; but yes, you can kiss me.")7 |9 c% q% D; Y4 P. K
大哥,你要介么说,要系我也成佛了,我就依了你介臭小子,不过我可不动阿- [- d: o6 @) m! `9 k- s7 `
1 O9 X! G- t" b. ~; }5 e
Romeo: "Stand still while I kiss you." (He kisses her lips.) "Just as a pilgrim might kiss the statue of a saint in hopes of receiving forgiveness for sins, so your acceptance of my kiss undoes any sin I committed by holding your hand."4 d+ f" ~* ]0 E- d' c
大妹子,站好了,我咬啦。先头部队咬菩萨就赎罪啦,你让大哥咬一口,我刚才握你手的事不就结了吗% t! ~* U/ f8 N: s; @. D7 k- B& }" A
& M- I9 K: ]" R+ u* I% ?
Juliet (thrilled and amused at the same time): "So you claim to have gotten rid of your sin by kissing my lips. Now I've got the sin. What are you going to do about that?"/ I/ w1 k& l3 J4 x' T& K
你介人,你系咬了我啦,你赎罪了,可我被你祸祸了,你有吗折?立马* {5 O5 p# ?" P% \0 \
$ n. z! X, z# U( }, O9 f8 ?9 KRomeo: "You want me to kiss you again? Great!" (Kisses her again.)8 ` w9 }- J. X8 c/ n/ _. {# @
你让我再咬你?介多亮洒
4 b' z* z" f6 Z
/ N w* g6 z% h$ U9 g# QJuliet: "You don't really need all this artificial argumentation to justify kissing me, you know.."% ]# A3 b; R$ W2 ?0 @' o
你听着,你以后别拿没屁演的话来找岔咬我。 |
|