埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2112|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
1 n1 X1 z+ F/ Q' G
2 b1 Z1 g1 y7 b$ HWestern-style food; Western-style cuisine; Western-style dish5 q, V3 [" K3 I; y# y# H6 N5 L

3 F7 W& D6 C/ k0 a+ Y( W, F  o西式自助餐 Western buffet, R7 q- [! `) Z
5 Y% ^) ~* o/ o) ~! O

# A' [: w" D  Y. n1.冷菜 cold dish
; ?& K# M, b( x, Z' y2 \
/ O7 f  R& D& k! k3 p3 e1)沙拉 salad
0 k( D/ G4 z/ W
4 R! Y& d( X6 v( i3 i; x3 e. Y7 E
+ z( @: t8 E, |$ N/ S沙拉 salad
0 D" R! h5 B2 r- c; g
. U* Y' F& u0 C火腿沙拉 ham salad% S" w& G  G7 v* `/ v
+ z( c% t1 Q$ }+ H; E( f0 C
鸡沙拉 chicken salad
% s& M7 o& |$ y2 h$ X: u: h) W8 {( v% G
鸡脯沙拉 chicken-breast salad0 l/ G' x$ W% |. |: d
$ ^3 v# l, A  g; D* V7 i
鸡丝沙拉 shredded chicken salad
. A# i& U- d  A( E) ?8 y: V% e8 c; c( A
鸡蛋沙拉 egg salad' @; h8 E4 m1 o8 t/ W: H

; g7 H5 J' H) u* {" U$ p+ U鱼片沙拉 fish salad7 p/ Z& Z! X# T) I
- l' ^& W1 p# z/ e7 Y+ `( S
虾仁沙拉 shrimp salad
: T' w1 Z! F8 x8 E: r) [% a9 q7 Y. x7 [( N$ \9 h
大虾沙拉 prawn salad
+ b! h0 F8 |$ B; c- X# [  x& a" D/ g1 t8 }, v+ N" a( D
蟹肉沙拉 crab salad$ n2 Y6 u' W) t! {
# y3 {1 C7 F) ^3 J5 m
素沙拉 vegetable salad2 b, I( ?; O' P# Y8 u

; u6 T+ Z+ o5 G蔬菜沙拉 vegetable salad
! m; I1 N9 ~. S
0 }9 K! `$ D# y5 U5 g鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
+ D; Z0 r- }4 w% d9 r; Y* f
, q  Z7 }* ]! o0 S; G! k" V黄瓜沙拉 cucumber salad, |0 Q- `+ l6 v! [1 V) M
5 d& w' m5 R( ]  k+ X
鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad1 b- F4 g( v9 {1 N: A; P* Z  `
! c$ L( w5 V0 N
奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream
1 t" i9 D# g2 _! O- B6 p
4 j( U! O4 P, Q" H' i) d  [西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato5 d" N, e7 h. j) W6 f
5 h8 F$ w& A3 Z2 v
西红柿沙拉 tomato salad
3 M! h3 ~8 c3 K- o
: E' u7 S6 z  y$ ?+ Z* R甜菜沙拉 beetroot salad6 Z6 A5 l' h3 }0 k) t: u

8 d8 m  b# D* j$ _- v) x红菜头沙拉 beetroot salad. w' u5 S+ R9 w0 C9 g) L% @+ f5 p

  a* z2 g8 p1 x0 \3 A! f% [2 b沙拉油 salad dressing; mayonnaise5 [! q, ?; S: m  P' w7 G# D" v

& j2 ?5 I3 t1 v2 T; m沙拉酱 salad dressing; mayonnaise0 u! j  @& t) |8 c2 K8 p) D
2 @$ J, m4 A3 D3 c

8 A  T6 s& m+ d  S% ~2)肉 meat9 g* o1 a6 u/ n% ]) C& }
3 J' r3 ^% h2 a

# V- G& W( r4 [冷杂拌肉 cold mixed meat# c! _, a9 M. \' w
8 s7 p: S2 ?7 P/ S
冷什锦肉 cold mixed meat
  O3 e$ b9 \6 T0 n6 Z/ x3 Q7 L! n/ U. o  a& [
冷肉拼香肠 cold meat and sausage5 ]8 y* f& k  t! `3 r& }

" Z8 d: k# i. b+ g. c冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables
3 @- M# _; g& y9 h! k7 C3 D! J
) ^7 F+ T8 R0 I* A. Y什锦肉冻 mixed meat jelly/ X* ^% J. M7 Q/ T8 z
( E7 d) ?! x) @% z
肝泥 mashed liver; live paste
" E6 o& t: G8 R& r* J  k4 e, @( v
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste" W) ?! n  M9 u1 }
6 X& f! i; i8 f6 a. R
牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
* Q4 U  _2 e3 r7 r
% O9 g, Z: R# J冷烤牛肉 cold roast beef
) M0 l  E1 o+ F! O- s9 W& u$ k
0 F  q/ Q+ \; @0 d, }/ S$ s0 x# \9 Y冷烤里脊 cold roast fillet
- [- |, A' L  T) ?3 {; x& Z- p% ^1 b9 |% T8 p& r/ H4 U. ^& n
冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
7 u; }" h  V- ?: l! H% y/ e* I7 v$ Q+ f9 x1 w! E) {
冷烤猪肉 cold roast pork
) X! s' F/ e* d
) D( s( ^% x9 D1 x8 D* u: g冷烩茶肠 cold stewed sausage5 R/ ?6 m  v' B

5 `) y0 j6 U# I3 C冷茶肠 cold sausage
. k* \! b! _4 ?; B8 F& t( F6 R7 \4 a! @- j% W" m" |
奶酪 cheese
$ k: I5 c) f8 F; R/ ~$ E5 d- e- |  d6 o) O/ }3 g

! w" D9 i8 a: [8 {) o5 @  n/ c3)鱼 fish
" r; b2 v/ I' a
( n) e" d4 Q) X0 ~+ J. k8 v4 F  ~, t- y
红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce+ H+ z5 W! |. C) V9 \0 q4 |
3 E7 \* k8 M$ X( S2 R7 n9 o3 W
茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce  ?' K5 B- E+ y* x7 g

( L* Y" T; ]: K9 ]* r鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
/ m- l4 t% _* l4 t1 ?/ Y2 M6 h
5 t+ }* Y" d* ~3 K0 D鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs/ C) b2 D, g+ Z/ {

3 |, p! _% Z* ^/ Q4 i: L熏鲱鱼 smoked herring
9 F/ W5 j7 \7 c' e: w; y* P. G( t/ p1 z  ^+ d2 J5 Y/ h, c1 R
熏鲤鱼 smoked carp' o0 T7 F6 }4 o  g) k& u

4 T  t0 k6 K2 C3 e2 z. w沙丁油鱼 sardines2 _. w" ?+ i. ]( h' }* X8 V2 z% @
! k3 ^: V/ Z" |  x& n* W
鱼肉冻 fish jelly2 c* t% }+ @- `& V+ F  V3 @

! d5 X: q# f7 \" p0 f酿馅鱼 stuffed fish. B& G3 }0 h& r8 s5 f" k8 F. K
8 E* R9 U! n" `$ f3 S4 E) N- |8 G
红鱼子酱 red caviar
4 l& q5 Y# t0 t4 [3 ]
. N2 J9 k$ f9 A. O6 A黑鱼子酱 black caviar! C8 k9 I6 s# m1 D# W
' o2 S0 ]8 v2 j& P) C. q/ F
大虾泥 minced prawns* F! F7 H( N7 V4 n, R# ~/ |

2 V5 Y/ l  B3 b4 ]' E, q* t/ r蟹肉泥 minced crab meat/ e. G6 F  f4 a! a; z. u1 I
" {& k, W% d+ X. m! E9 I: v* R+ C
, n: v9 O$ T2 t1 V7 i. x* P
4)家禽 poultry1 s2 `! Q3 C  B4 F) G& b$ P; @$ e
9 {- y: e: M/ X) H' |
1 A/ E; }" s1 _7 A! a2 C  S
鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic! t: f6 d  _% ]* }  p

1 w* b. W0 ]: R* z3 G& J0 T水晶鸡 chicken in aspic) X) X2 A; a; A6 A. v
6 v+ y4 Z0 m! ?- U6 n
鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste. M* U" P7 o' B# _/ r( h! a

4 T5 P+ L4 ~4 [$ g3 N  p* S鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste4 k, H9 X5 Y" i8 ]
+ z5 x: P# U! ]+ Q% }' W
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
5 t& s4 t& g2 @4 i1 V- o4 k) P8 b( p2 z% ^) t* S+ F
酿馅鸡蛋 stuffed eggs  v3 ~+ J! ^6 n4 P, ]

/ }: E* K5 h! A; |% K奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
( m, p1 s# d9 A- T2 [5 M, Y
% {" E7 t" }+ E酿馅鸡 stuffed chicken
" W0 E: D+ a" _1 z: a* E
( G6 Q4 x2 F0 J1 {& k冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables
" f) g  J9 O% [& o% }4 G+ p) [; K1 a/ j6 |# z% ~, C0 `
冷烤火鸡 cold roast turkey* a- W+ V) `( Q' I3 J# K

& o: R9 b) @: g3 B7 P/ H- \0 }  _冷烤山鸡 cold roast pheasant
1 |/ U6 b( N# O1 z) X' m, y) [3 L6 t; z! I9 a- s+ {$ a: T
冷烤野鸡 cold roast pheasant0 j+ S6 C' W4 c; {, x* R9 e! f

$ i4 F2 C! J0 n8 r( W! G6 P冷烤鸭 cold roast duck3 P- K) F) `/ v  R/ d" G
1 T; J8 c& Q! [- X
冷烤野鸭 cold roast wild duck2 X: i9 J6 U* K

9 ]  @2 ^* _6 _: U; `, o烤鸭冻粉 roast duck jelly: Q0 q. J8 j8 j: p: ?. P, p% p

; M( O+ B7 i4 n8 n/ B' J( Q6 r3 ~冷烤鹅 cold roast goose7 p* }! P# a1 S4 B% D7 q& E

! z7 z: W% ?0 L$ Q5 N$ E/ P冷烤野鹅 cold roast wild goose. u1 g* i  f6 u' e# f2 u/ f. @
, F$ j5 o: Y; }: ^" [# L1 n8 g

" b; Z9 q$ }# j% C% h5)素菜 vegetable dish  i+ W+ K% X( O6 W+ q4 J

3 v: U) E. t( w# F
8 |) k! I. h3 N  F" g& |什锦蔬菜 assorted vegetables; d' o3 ?: S" b

8 p% F  Q2 y7 ]: z红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
& V/ c" P4 z; z, K0 [$ h- S. r& N, X8 ~' ^
酿青椒 stuffed green pepper
+ ~* X# f3 [! P1 O% c  V
$ O! ]) m' O5 @- X3 P7 n. y0 L酿西红柿 stuffed tomato/ Z9 m  U8 k8 J- @* b" t! l
4 X! d& C$ l( D* ^( J
酸蘑菇 sour mushrooms
* ]) E2 P. Y5 r
! V6 M* T! P* g; I酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers7 g$ M" C9 c3 m1 @+ s# h. d; P0 A& t
4 p5 \6 a8 p: ~5 U
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage
1 y7 k  f% k; O8 O# x' u3 y& U; f  K0 [2 ]0 s8 x9 b" t3 l8 ]
' o: H, E% I+ T3 z* G/ q
2.热小菜 appetizers, u6 C' M& k! q; T5 G' t1 \/ q9 c

3 |% V- E& m$ g4 A/ S' F: f" N" J4 b  s  R, {* v7 y
奶油烩香肠 stewed sausage with cream+ ]* w7 O$ W5 A0 ]- E
4 N( R* U/ M, B" q. v& d4 P
红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce. `  c1 b; S- p, W  t

, x) k5 ]9 m# ^) b红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
& v% n/ x9 h, w8 r# W: S2 Q3 Y
! O9 Y! X' e" ~奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream
  @4 ^9 K) A. \: G- y" [/ t% b
; v1 n. ~6 x- H芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard3 {7 h+ R0 c& w1 W+ _, G6 Z8 X

$ X, Z- f( H2 E奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream
. S/ m( s3 @% F# H1 }3 _6 g  o  ?# J) E1 R/ V: i# @
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce2 _+ Q: S5 d. k( ]9 O$ B

+ Q/ N# `) ^+ G' E5 Z- a鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce
# i2 e" G1 T  R! o/ u# d" K
% P! I( f3 _3 l  y) E奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin
9 C; q) ?# V$ W7 {) {" o4 E' g/ K5 u
5 t$ U( [2 [/ R! y8 O0 g% N奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin2 P  F! ^8 ?9 w+ u/ b' ~
6 }/ G8 _# m8 U; n, N' c" H
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream2 o/ _; S8 r. W# `

0 a+ C4 K$ N) b5 M清煎鸡蛋 fried eggs
( ^& e& d; J0 g% p: o. A- f6 D  I& J/ O2 ^% G% b
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
! B2 _7 X  n# o5 I2 E0 l- ^9 E* v# z6 I) F: ]- X6 p
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs
, G1 [5 f7 Z* r8 V# F- V2 j# F* l" O% s4 F3 x' S! w$ {
咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs# T* a& j( o' s# ~+ P- b3 I; J  }

0 F9 T+ P; `4 G( ]  w香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs
% ]. c9 L8 o4 u+ ~* U! K5 \2 A/ i, O
* {: h: m8 e6 `清炒鸡蛋 omelette/omelet1 t9 q' b+ M) S8 o$ @- @
7 R6 q% |  b4 Y6 K6 c3 N1 J
香肠炒蛋 sausage omelette/omelet# p) q9 g% n( Q6 R+ u$ j
6 w4 i3 {7 z, o# C9 p3 t
火腿炒蛋 ham omeletter/omelet
$ B1 y. t0 y8 A& I# O* D2 g1 j( }$ @; Y
番茄炒蛋 tomato omelette/omelet
4 U8 M: l: N% S( _' r+ V/ ?( V, i, D! A1 q1 S
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
$ k9 }+ H& S3 h) x  Y/ d
0 r' |1 c* N, H" ^+ X豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas
- W: M' E1 B" D% L$ ?' D
2 A2 U$ n6 L7 f* [/ p. q( n5 u( Z鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms
# h, j! Z! L! s( v+ M- A2 w: l) S( n5 }. b  E3 c* k0 s
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam9 Z# a7 u8 z7 u1 d0 A4 H! P) P
* b0 ?% h' R# @4 Z

: i# t; }  @+ M% X' u3.汤 soup+ |# i7 P* n; U; S
3 ~4 ]) i' J% p# ?! C7 ]
' u6 u  @6 B# T! A4 \  G5 s
清汤 light soup; clear soup; consomme
: f- o- w) W3 b: m1 y6 m: e7 h& @# R# S
浓汤 thick soup; potage
) a+ ?: W7 f+ K4 T7 Y
( i% r; w7 O) B# V! u/ J: y肉汤 broth6 `& H0 ~- i1 B% _

6 I/ p$ E9 w4 u: r8 }奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream* v; Z3 s% {6 e6 s
3 h3 \. f3 ?- p' n0 S6 H% _' a
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
! E7 b/ p- z$ f# G- Q9 r" y; {! j% f: p4 @2 X
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream
3 \9 E. Q& k) l! e, ~2 a
3 B- |9 T% Y; W奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat) ?5 K4 a! w. I1 F6 i  i1 }

6 d/ i/ H5 a' Z& W$ @奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream! l' R7 I# L& W* p) K- I! o

* ?* f& o, _8 o1 X' s. c) x奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream2 V) y& E5 o$ y6 N+ q7 B: ~
$ j, k5 n3 E% d/ {2 R/ W5 A
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
5 {# ]: `8 h' Y% R( C$ y6 k% f" f
" O5 ^/ E# ]: c/ J2 a奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
, F6 [7 l$ ~7 w! t
( p7 H  ^* y6 ]5 O. v4 S奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream) o$ o( G6 M0 K( B7 c' N. Y

* R, z/ |$ B  X$ i5 M' d( U5 c奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream
( V" B9 g, e. f" a  L- m
0 ?& x! h- v0 L5 ]奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower# Z7 O" g; M2 o' Q0 @
3 G6 X  h9 }# _2 Y
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
" c/ O, A5 A! J! E2 ?$ Z$ d5 s1 r5 g0 y( ^2 W! Z( n5 p
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
- v( n6 }$ H" p! k" [1 o! V& k! v0 R% D
; f$ d9 t1 y1 q2 @奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream
8 |0 q# U* g" c9 x3 O' ?; O! B8 s/ m: V4 |) I3 _" m
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
3 V5 i/ ]7 U: z$ w. _8 O4 T8 p* d4 \2 h) _$ A
奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream7 U; Q3 o1 y3 v; j4 |
9 l  J' t) y5 [: R
奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream
9 j( P, C2 d9 _0 g8 R6 D* r, ?% t9 ~% C, o" @  E+ l; A4 N8 Z
肉杂拌汤 mixed meat soup
3 _2 w3 t) K/ }5 M% S. T2 {; H( h( h( M# ?  `' A+ }: @7 ]' ^
牛尾汤 ox-tail soup. i3 ?, l7 H" X
' p# T: f$ i0 ~; \
牛肉丸子汤 beef balls soup7 h* D2 z5 r% a8 w! I
3 z+ w. e4 K2 \, F- f9 n
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables, y; |" h) r- |# s

. B$ h- u; X. j牛肉茶 beef tea5 F$ f" ?* l! X. v# C$ U; r
& p$ M7 b9 r8 }1 [2 h1 c6 [# I
冷牛肉茶 cold beef tea) b8 q2 T& b8 M/ M9 z- C! R# p8 ?

& h- K+ d4 D. O/ |, }4 m鸡汤 chicken soup+ g- _! V1 Q2 D3 T8 I6 t3 X

4 t5 m% j$ S' ^; {5 @口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms; B& M3 X2 t$ G& j
3 c; s: G) d  b8 E8 R7 ]) t2 I
番茄鸡汤 chicken soup with tomato% _" i5 [' _) X, t6 q3 K7 O, n- L
/ p( L* P" k  z5 F, q" p
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables/ F4 C7 O8 {' y, g9 r8 S

/ n, n* F9 W9 n6 S& J8 M, Q- `! X咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
( N2 {" a& R( p4 |- I  {6 v' W3 p3 _  [0 O
鸡块汤 chicken chips soup
% Y: s$ B" q5 v- |! M
/ P% x5 ]5 D" t1 g- Q8 N" V8 g1 G+ A, Y鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips# F/ n+ M% o5 \0 s# }: j9 ~
# l5 M6 e$ j, M4 R+ L! T# H
鸡块大米汤 rice soup with chicken chips: k4 ~9 m5 S, w9 o) l5 A( I
- `; B+ s5 h% q. a
高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus' r4 ], G, _/ c4 D7 e: k

  _$ G: [2 M" Z3 U2 W7 L鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
8 ?5 \3 g3 o' [+ O# |! G  U+ U7 ^! h) d6 h5 m
鸡杂汤 chicken giblets soup) q" g( b0 b8 u0 z; l

3 {5 ]/ i" l+ n& K  D1 L鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
+ Q7 w# K* P8 @( U- }1 ]' H: t1 x7 u/ ~6 }8 V- `8 ^
鱼汤 fish soup
6 Q- w7 P- X9 l% P3 c
/ j) r+ Q# v6 _家常鱼汤 fish soup in home style
" F1 w' [! W0 U0 _* W$ |: z4 C0 [! r! l! ]% ?1 e. s3 V- A
红鱼汤 fish soup with tomato' U% i# j8 h1 w
8 V, M' s- g( B' c
红菜汤 borsch+ g' \% ~+ Z: ^+ N8 M# |
( i6 n  F; J* l# Z& a' W/ [
蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables* t3 h4 H9 b! e  K& t8 Z

9 r* j3 y0 u- k丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables& Z$ n+ }. S1 e
* i1 u( e% W# S- x4 [
酸菜汤 sour cabbage soup4 x: t* P$ v- Y# _9 ~$ A' D; `
$ d# _! \- X  g0 W& j4 y/ m! z5 z
龙须菜汤 soup with asparagus) u: U- p% O4 b; `8 s
7 g7 `7 y8 L) z% x- _4 a' X% o
葱头汤 onion soup1 {6 F$ f  @4 S
* ^' ~0 V& N, g" A
洋葱汤 onion soup6 W" }9 v2 s) Q

2 Z; m- D5 E+ _9 H4 ^西红柿汤 tomato soup/ L& A$ }4 D0 T
  u% X, d3 H7 R* b! s) W
番茄汤 tomato soup
2 f: S; c1 m8 {, ]+ g& q( U! d/ Q9 |+ L
+ D$ O9 c6 [$ E白豆汤 white beam soup
6 ]3 B% {4 O1 Z# m' p$ |% d, R$ b  W- x, `) `+ a
豌豆汤 pea soup
: E7 e5 q  v9 X2 R5 O6 o5 `8 h
& [$ g. d7 e: d3 E! ?- R$ _$ C豌豆泥汤 mashed pea soup
0 c+ R- @6 d* {6 u! i# t) |5 d4 q  x- Z9 q
清汤肉饼 consomme with meat pie
9 V. L! K& L2 Z% U- u6 y, e  C6 T+ t, H6 _$ j; }2 B
面球汤 dumplings soup1 S& K) u! B1 Y
8 h- h* g! v1 V- b
通心粉汤 soup with macaroni
. H; _! Q) N: g2 O. {7 J
  s3 C! J  [5 f  @) ]) p! A: Q通心粉清汤 consomme with macaroni5 t7 o% G* u9 s! e7 p0 a

; D3 h$ b0 r: s) b4 m( c番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni
: S) n; @. l4 Y* b3 P3 I2 R
0 w, I; S1 g& a9 K. [- y8 O清汤卧果 consomme with poached eggs! N( ^4 V. f5 V6 S- r8 _

7 e) L- @7 h' r+ J' K; A, H 
5 R- H8 \7 D+ G& o4 _
3 B3 }1 y. }/ P& s9 ~! U  ?; P4.鱼虾 fish and prawn
5 y0 C' I' d" b% d: l/ C6 \% f1 n3 B& w& U# B: z/ Q% v
7 F! z! d8 P( G
炸桂鱼 fried mandarin fish
6 U. A! F. o. c9 S4 ^2 p3 X- ~4 p6 y5 a- |- f
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes: S/ I& K! p! R7 p
% r- M5 ]+ w. s% a) S+ w; R
番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce! E. o" l4 U* N. @6 `
- Y7 P4 I  s" [1 ?$ v/ j! |/ ^
奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce
# L, F& E" s. a3 I5 M9 G* \* Q: y6 ?5 [+ x  M7 ^: p  f
鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce5 b+ b& x  h- F: U/ r0 M
. T/ q1 u4 ]) q3 I8 i7 q% D3 U
鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
/ J8 J: c! t- Y. S7 K7 D+ q# K/ g1 @5 x
清煎鲤鱼 fried carp
% x6 m7 E1 I) C9 q, x  z
! l* i* p- y  L+ p0 h火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce
1 K! h- {+ r! l+ b* a+ |
+ O' k; \% u+ T& q4 L俄式煎鱼 fish a la Russia
3 i3 b$ O  |' C7 Z" M% i+ h+ G6 r8 c
. c9 _# T5 R& J% L% s% y' s罐焖鱼 fish a la Duchesse
8 O0 ~: m/ M; u
' f" {. k* }0 T5 j6 W罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse9 J/ \  J; r. J6 o; u- ~& h

. _/ Q4 @- d$ m0 q火锅鱼片 fish podjarka
& B* x5 ^4 ^% k: U
3 d1 b3 s3 g# c9 c" I- u火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
! d* v. U( z" e2 Z6 k' s/ Q: U  r+ Q) a' h: d
火锅大虾 prawns podjarka
$ {) x" `; z8 X0 I" X* v- P
+ i. x- G, m. |; q3 C炭烧鱼串 fish shashlik7 N! h* t3 k$ f6 b) E  y

9 G* Y- g  j9 \( d' b' Y8 r2 A炭烧鱼段 fish chips shashlik
' ^1 @* w) i+ v2 A& t
$ T9 ?0 ~  s' D4 {  r2 t3 L铁扒桂鱼 grilled mandarin fish2 X& q: i3 p4 \& u2 @
& C4 P4 e7 y& ]
铁扒比目鱼 grilled turbot+ o* R# t9 o% A& R1 ]# n" m

0 X7 G5 k* |, X) S4 o* {! o' ]/ b奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
$ f  r7 y0 }% Y& Y# K
/ _* [, F' C8 _鱼排 fish steak
& n9 s( I% `4 A% u( Z
' Z% N# p- [4 I3 J$ a奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin9 k4 L3 z# k% T! P, p3 }1 g7 ?' ^

+ b. S" }+ K7 q/ l9 Z奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin
0 i. z! |, q4 N; u; S7 g) l1 R- \# U9 ]& K& ]# s8 R6 c
白汁蒸鱼 steamed fish with white
6 I  E: Y8 T3 M' |" P9 C* n4 }) Y  X) f7 P# R3 D/ C
白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine) |5 r3 W* N3 m

% q8 @* D  @/ x4 G( I1 M& o红酒蒸鱼 steamed fish with red wine
4 g1 k8 U- O1 ?; p
* ~% Q0 T; ~& D& Y2 O+ S- V" u番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce! M2 E4 ~% C( {5 y) ]- W1 d; U" ]( ~
" d% I& M+ ^0 C
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce
: E) W2 [  a$ {$ G" z" N
" D# m) A7 M% Q$ A  N* F鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce
: Y# E6 T7 W7 Z  o0 f& x3 H) e( y) `9 X
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce
5 ~  Z) n0 y- D) t) E- {7 }+ F$ v* n: w  T
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
3 J: p! v9 ]  B: \8 m  v
  M  b* I4 G1 a- v6 ?7 \' v$ G番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
& X" p- o- i, o& R2 |# c; s; w) ~  O+ w. X) C
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland1 a1 T3 T+ n! G

" \, F, q( ]$ ], u3 c0 y) m8 L) g土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
3 ?3 a! U; D( |5 O! |
  F1 y& w- B) G黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce$ t! y; a4 I6 w# s
$ [" G/ ~3 y8 G4 T" G) U
炸大虾 fried prawns
4 w+ x( c( G5 W' T$ q( J( U: q; Z2 [* x' e- n' I( _% X
炸明虾 fried prawns
: Y% E9 g! R2 H# r
" P5 Y+ L& C- j6 Q/ `$ `软煎大虾 soft-fried prawns6 |* A. s! e/ a; \! o# K& q" i

6 f' b& w$ l; \% ]* `: K5 {黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce
4 k2 z+ {3 s& B) v5 z8 z
) ~+ y/ A( @" G罐焖大虾 prawns a la Duchesse
2 k/ Y6 K7 d4 z: W) Z8 O3 t5 K
- W; j1 b$ U- ^* M; H: h3 J& z* R奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
: l) x. {; G/ n" V' R0 h* O) d; E/ ~1 c1 x/ L/ r) \- ~
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese
  z3 s, n- v' q& T1 H$ E6 ^( U5 y& p" [1 e/ H5 E: B
铁扒大虾 grilled prawns- ~5 n3 ^5 @! D4 ~2 T9 C
2 @% N! E* ~2 N9 y9 r
大虾蛋奶酥 prawn souffle% G3 a  O1 m! X% g

2 M" I$ t( X% p0 `. F5 \, _$ j) W$ w) G! _: N* s
5.素菜 vegetable dish/ F9 ?9 i4 I0 W0 k; d) e
$ a- `" M$ t, g5 v5 y; G" v3 G

4 K/ W6 Y1 a4 G7 {4 E奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin" d- S: a. e- s% J

4 i! X8 D6 ^% s6 k# c4 K! Y. C黄油菜花 cauliflower with butter; z) J) \" \% F  O$ |3 }- L8 D4 V

' F$ Q- q( W% E1 A* J, `黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter; F% f- s. N& @6 ]
( A- p/ D3 r3 n8 g, _& F2 H
菠菜卧果 spinach with poached egg
* ]5 v0 W; I5 G7 m: ]
! i( w  v# R; a/ ]" ~1 k. C奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
6 v) S1 [+ L; c1 D. f7 S! V
5 E3 G2 s* c# J# u黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter  N" a: o/ ~& Y7 I
3 P' d: M2 Q' Z1 T% V# Y
黄油炒菠菜 fried spinach with butter% n& r. u) |! m  \  G/ I6 L

# a' O; m9 {5 z6 L3 {1 ]+ i黄油炒豌豆 fried peas with butter3 L" E; p# Q& Y" Z6 |
6 [9 K" d$ u8 c' Z
黄油炒青豆 fried green peas with butter
1 J/ y3 m' s  ], c' n5 i  g# d4 e1 J$ j% g* [
炒茄泥 fried mashed egg plants- @. s9 J2 v) K8 z- E

9 u" Y% Q6 f' R( ^% L( Q炸茄子片 fried egg-plant slices( f) e6 V8 {  z8 a

/ y, j: ~0 [( q. C炸番茄 fried tomato5 Y, }4 C/ f2 e, ?

& _2 m! R. Q" I3 G& K' b0 z+ G' D清煎土豆饼 fried potato cake
' b6 c* |5 t& j) }! m
  P# u* w+ f$ [1 P4 I酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd% c( u7 X6 O5 [- j, Z; S4 l

( i7 ~. R* |6 ?焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
( W; R; ?* w# J6 b2 ?+ h+ S; K  X6 C% q
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls/ P* w. h) {: H% O

2 H2 n: a# l+ a烩茄子 stewed egg plants. V) U3 H$ L9 j+ M* K
9 O" l: ]% l, [7 J% \7 n, u
奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce- m  a6 ~/ c$ F$ {
" B( @& S& X9 Q
扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans/ F! i5 w. V9 y9 W

" R1 Y( Q5 a6 ~3 A: k8 }咖哩素菜 curry vegetables, q  W7 J1 a4 D

! a+ Y+ `1 B9 z5 Y# \
+ E$ A: P8 Z* T3 ]+ D6.鸡鸭 chicken and duck0 s. ]+ ]2 t# d8 P& a' Q

3 G6 W! U$ x6 B- H" }" M5 {! n2 `. X, Y3 e& [2 o
烤鸡 roast chicken
3 M) i# n+ N! D" [# l  U) {7 ?( \" F) n" }$ [" r! D: A: H
烤油鸡 roast chicken9 z4 O3 }. Y1 y: R  n1 _
5 n  y- T3 [0 u: B4 P% K
素菜烤鸡 roast chicken with vegetables6 O7 e# G7 _: Z7 ^2 `) j
5 i  V' f( ~: I% w5 v3 g- f
棒棒鸡 bon bon chicken
% @* D. Q6 o/ B. @% i( `( q% L- ~' A: c  h  O, ~& h
煎鸡 fried chicken
, `* `: W% e$ i  V
; e" y  w' P& P# J( C炸笋鸡 fried spring chicken
% u5 c$ n: `0 s' t* P9 f" Q
$ b1 i4 b% p2 w9 k% ~炸鸡 deep-fried chicken& [: s3 a8 B4 |# d3 s
! z( p$ ?0 R6 b6 m3 X( ^
炸鸡肉串 fried chicken shashlik: j5 k9 v2 h" @- r# R, j" T
1 e  L" _# x% q/ t  p
鸡肝串 chicken liver shashlik
3 z3 L; O( O. _! p, `5 k  Y. o
0 ]% K. ~1 `3 R( `6 W3 c2 D通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni% @& @3 v$ J# h+ ?1 V  S: B
7 q  k1 n9 S+ R6 ^( G# a
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
# r1 H- M$ U0 o; k( H# f* I
' o  S6 ]6 k3 a6 f, ~/ U铁扒笋鸡 grilled spring chicken
, [* e2 q9 }) d# C& Y; J) t
  _! p3 |4 M" F, J0 R焖鸡 braised chicken
% f( l2 c. m& x& R: Z% N* i% d+ _  I. e% o+ c0 U4 Y+ R
家常焖鸡 braised chicken in home style
: T% j! u8 u1 Q; X0 {8 ~) E* o
0 |/ m3 ^7 q- o8 h) n黄油焖鸡 braised chicken with butter
+ ?, j3 z! ^0 C8 X1 M! ?
+ X  L2 P' ?# ~6 }黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter( \  Z/ G, p5 p: u  o$ f5 e( n

4 U% c# {. F  d黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter/ g$ M3 a2 K8 l8 {1 z

. @; P% y  b  O( C5 R+ Q* d红焖鸡块 braised chicken chips5 f* W7 a1 b- z5 _: k6 k
4 V' `  l* V3 o4 A
火锅鸡 podjarka chicken2 O& p" D3 ], p: d3 I

7 x8 F% X- Z1 |# D7 S$ L& R) t& x罐焖鸡 chicken a la Duchesse" d# @" ^9 b. ^% T' o

8 H1 t) M# O/ k7 `( @( J罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse, e0 i8 J1 T/ [! K# i$ P* [

1 p# i/ W1 J6 R% \/ ]& h2 Q高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
2 V8 R+ ^0 r1 P. k4 O5 m- p2 i$ M+ \; I; e% A
比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
( Y- P0 }) ?6 H% v: Z
9 e' T3 t' A( u7 e7 j6 [奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream
$ j% U( \4 B2 H: g5 J" p3 ^
) W/ T  ]6 j" f1 n1 x- |' d- E米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice/ t- @9 P( s8 E7 e4 I8 Y6 b
' }# K( g/ V8 \) a
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream
' `1 D9 B5 i  L# {$ D' K  P; Z
) s, [' u. o6 X5 F: {咖哩鸡饭 curry chicken with rice
- w5 J" f' ^  z: R# n: Q8 ~0 O+ R# D& _- n4 Q7 B4 k6 H* H
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-17 09:07 , Processed in 0.177257 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表