埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2176|回复: 6

常 见 西 餐 名 称

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 01:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
西餐
1 N% t" ], S; A! j/ o! U" W0 k9 y# P7 \
Western-style food; Western-style cuisine; Western-style dish6 n  }/ [$ i, a2 g7 {5 Q% _/ o+ f
, U) G' D/ s, y- k2 _1 p1 G
西式自助餐 Western buffet
' D: B! A7 P9 N3 W9 S( u, ]3 ~  q0 j) X, p: M, q
! S( d1 }* f$ t
1.冷菜 cold dish7 u8 Z* i( K8 W" G* \# N; Y

( D2 C/ {+ [3 e4 Z5 ?  c1)沙拉 salad
' s0 W1 g& K3 D7 @; P1 r9 K: t
' ^" {; @5 B! i/ g. }! a9 Q: U, K, `0 _, o+ ^7 o  s8 }
沙拉 salad  e6 j3 u  p) R

, q! m4 y( W  s* R" I7 q火腿沙拉 ham salad3 @9 r. s# V6 [

9 |9 y. s& ?7 i- m5 s6 J2 q鸡沙拉 chicken salad2 O1 f: t/ \0 v' q) F, J' {& i

" e& ?) D% U" F& c+ [2 t鸡脯沙拉 chicken-breast salad
# U5 [% R* `- }* l7 z; @# d$ a
鸡丝沙拉 shredded chicken salad, A+ Q# @, P- [& q0 N& N
8 \) U3 X" G5 J' n3 I2 m" k8 w
鸡蛋沙拉 egg salad
$ C  G- j  d# r  v
) t3 |- |7 F$ L$ R鱼片沙拉 fish salad
$ u2 G, u" [9 a* d6 E+ o4 c
! O+ c, i* X" a3 _. h! a5 {  z8 |虾仁沙拉 shrimp salad. L/ T2 y* |: ~( h$ |' y, D
8 _  h. r. Z% D* |0 b
大虾沙拉 prawn salad8 \) U3 |" a( m- |
5 }  J, x% f9 \+ m! H! l+ L
蟹肉沙拉 crab salad
* x& K$ ^$ C2 X& F0 X
- |# q, Y* c$ |* d素沙拉 vegetable salad
# f" N& S- i1 |' F
0 Y2 J6 g9 ^0 M9 X9 B: x蔬菜沙拉 vegetable salad( L( z3 a2 c: d5 v; V/ _% K( z1 O

$ ]. ]1 K" i8 J+ |鲜蔬菜沙拉 fresh vegetable salad
3 a. w" u5 Z9 ?& ^: y( G- u4 L. Z4 T! P( _6 ^/ R1 Q
黄瓜沙拉 cucumber salad
/ V/ o; a2 D4 p( O" Q
! v' z: b8 p" o" @" e7 w' f+ V; x鲜黄瓜沙拉 fresh cucumber salad+ A8 e6 R! ^) s0 [. ]1 V1 Q" c

! P: N( A; Y2 }) x7 C3 M奶油黄瓜沙拉 cucumber salad with cream; G! ?7 h- h# x  G5 ]; @' A

3 j6 I0 \2 Q& }8 M' g西红柿黄瓜沙拉 cucumber salad with tomato7 r0 b2 m; R  T: G, e: k

: O' p6 D. v# h6 `8 ]" a西红柿沙拉 tomato salad$ ^# k( _, i! S& N; O
7 z& c9 d# v* Q
甜菜沙拉 beetroot salad) x9 d7 m  [3 g+ X( b) e

1 p6 e9 c% {9 ^/ I) R1 c红菜头沙拉 beetroot salad
% l+ B, p& u# x, P4 C1 \& |0 U0 h, ~/ ^  g* t
沙拉油 salad dressing; mayonnaise
/ c: L- i9 C# Z# E% j5 x! G" _5 j" x! G7 B
沙拉酱 salad dressing; mayonnaise) i8 n7 y( [# X# x5 L: o9 D1 j

$ M3 g/ B: U; m! J& e5 p7 K& ?
: h( p) V- x/ s- E1 |2)肉 meat
  L9 q, U! w2 }, }* y& \2 Y+ p) {2 D$ k# o1 U
) ?6 a9 a0 J8 |% w
冷杂拌肉 cold mixed meat7 c9 H0 ?/ S1 x0 w' H" l$ X

+ a9 K) x4 h0 g6 s9 p0 ?- E8 t冷什锦肉 cold mixed meat
7 K3 n& n7 A6 \; s/ H
) C' k& M4 u9 R/ Q% I冷肉拼香肠 cold meat and sausage
+ p; j  o) {0 r: T$ g( J5 i
% N2 M9 G) g( A( g& v) [0 P( j7 w% U$ O冷火腿蔬菜 cold ham with vegetables0 V( ~+ v2 q: D$ B. T/ r1 l
4 c) z9 a6 u( _7 ?0 M" V% s
什锦肉冻 mixed meat jelly7 A' E  ]4 G0 |2 R8 O
/ M. C/ c1 i. f
肝泥 mashed liver; live paste  @0 z8 i: J9 _5 u* p( e3 a2 Z; D4 W! k
  w& @" x$ Z5 s
牛肝泥 mashed ox liver; ox liver paste8 J* V* [2 I" y; r0 S

7 s/ Q$ Y$ h' S+ G4 w* N牛脑泥 mashed ox brain; ox brain paste
6 [, g$ |% K+ P0 d& ^/ q
& C& j( h' B# W冷烤牛肉 cold roast beef' W& M: C* D. g$ C  j' g) t$ d- E

) r3 @3 r! W' t3 s5 u. f; G冷烤里脊 cold roast fillet3 |' z+ S8 W) F- R- `- N2 }

6 ~6 t9 _/ I( J8 k$ s冷烤羔羊腿 cold roast lamb leg
5 e1 q! T) }9 e( X% g6 C
# K4 x$ R9 [0 `/ E2 j! \冷烤猪肉 cold roast pork% L0 Q( R& `! p6 `) K- a
0 C4 L  \( O; L6 P
冷烩茶肠 cold stewed sausage
& Y7 _/ [* Y9 n+ B: `5 i. o4 a2 S! L% u
" M& s& [6 b( b* E5 b冷茶肠 cold sausage! s9 x' N/ z+ v0 q9 E
+ M# }* L  O* K5 R
奶酪 cheese
" @; T' F/ m: ?9 \: H2 L6 g1 @6 S0 X& ^  S; n
( `. i1 r9 X  a6 Q- x$ _
3)鱼 fish
% q- A) ?, m1 C' ]% u4 @* L* L5 \  [% C3 G' `) e6 r

3 d4 q: W  k" Y) \红烩鱼片 stewed fish slices with brown sauce! d% p# W5 N$ `, k  K

: _/ T& A. s4 k$ j茄汁烩鱼片 stewed fish slices with tomato sauce
% l5 A, f) _4 x7 U" P, T5 s2 x' A# ?8 m4 x  m, V) i) R
鸡蛋鲱鱼泥子 minced herring with eggs
3 [7 J- j+ L& X! p6 [# {" j0 J- q7 _) t* P1 N
鸡蛋托鲱鱼 herring on eggs5 F# A8 t1 V- N8 w5 u2 |
) C' J$ }) e: Y, s7 t, |, R6 h
熏鲱鱼 smoked herring
/ i5 b, Y- Y- m; M! \! K; N1 q$ N0 t# [
5 T$ _/ g, ~: K* |4 w2 C熏鲤鱼 smoked carp( U  E8 m& \! V, J, `& u: H

, Q7 t: U- P2 @& ~; l4 d  g' l沙丁油鱼 sardines
7 h9 _" |- h; }0 |  `
8 @0 E3 ?: [6 a( I: t* i/ E鱼肉冻 fish jelly! q) o& m, d; x/ q+ t( Q& H
; E  ]6 c: J3 \# r" Y3 x* Z. W
酿馅鱼 stuffed fish2 B# y0 S; j: ]( w

$ }. B$ d/ W8 r3 i2 I! [红鱼子酱 red caviar+ x! O: j, t0 k$ N3 U: R; k

+ r5 A! k/ _$ j0 r3 R( s$ u黑鱼子酱 black caviar
5 s: O0 @* G" W- f  g/ W9 S0 e. M- M( {" H
大虾泥 minced prawns% R  O) b1 h, V$ ?. @" N# S
  F, Z1 c8 z+ d+ _6 a- i5 B2 ^
蟹肉泥 minced crab meat$ C3 \3 v8 Z3 E7 t
  l4 v" P# `% W+ i8 g6 S! i* U& d
# }3 V& }1 p6 U" S- I6 ^" R
4)家禽 poultry( ]: H7 ~9 B& x/ T
0 |! g* S* d; n

0 x, }- t; k+ s; t. J. f鸡肉冻 chicken jelly; chicken in aspic2 s" R2 V; x3 f0 w% t, o
# m* _) U' y1 y" A. A5 k
水晶鸡 chicken in aspic
1 @; l2 P3 T5 D$ q: C1 m6 [$ o
  @5 A4 s7 C& N$ O鸡肉泥 minced chicken meat; chicken paste
( v+ G3 `& n; l/ j$ G, \1 b' @4 n( l1 A) O3 W1 z" Q3 e- y
鸡肝泥 minced chicken liver; chicken liver paste
9 d2 L8 q$ w# O3 d0 ]. J) _6 K* h6 l) m0 X3 R
鸭肝泥 minced duck liver; duck liver paste
. D- f6 Y5 ?3 V
6 l" _  p: L' Q7 p" q酿馅鸡蛋 stuffed eggs
" d0 x! [3 |' g$ t& r% N5 y2 C3 }) a5 K" A# N0 V9 ~" M
奶酪酿馅鸡蛋 stuffed eggs with cheese
4 t( u3 ^8 _) }1 b$ m: Q5 O8 s* {' ]* j0 d7 ^( e3 A
酿馅鸡 stuffed chicken8 Q) {" A4 U% q5 }0 k, N
2 m( O& ?. _! ?  c/ }6 G  h- u
冷烤油鸡蔬菜 cold roast chicken with vegetables6 j9 @  s6 ?5 I, P+ b) Q

' s$ F( O% W. f: x9 @% x- F冷烤火鸡 cold roast turkey
) C8 }, J8 r9 t3 S6 ^6 G
7 l+ k6 a, a5 l6 o冷烤山鸡 cold roast pheasant$ n  g2 i/ o3 |+ L6 C; z
2 s6 R# m( S0 ?1 p6 m+ i- o
冷烤野鸡 cold roast pheasant
6 C- ^, Q9 }6 l$ u0 S6 M+ P  E/ g0 [5 f2 A/ {+ o
冷烤鸭 cold roast duck3 ]) I. e& B2 |, E) [/ L
) F" I  |/ E$ Y
冷烤野鸭 cold roast wild duck7 N" ]- [& b# q4 u8 d# O
! n+ z. A! ?9 b3 E
烤鸭冻粉 roast duck jelly5 H( a$ z& }- v6 f2 W; R

. n' A: ?5 v2 X5 \0 Z+ H" E* h9 A8 O. h冷烤鹅 cold roast goose! c$ T# R( m& ]
5 H1 ^! V& c8 p, [
冷烤野鹅 cold roast wild goose
% j3 n8 Q" G; ~& b; ~5 R. ^/ D/ r  a& ?7 K

( l, d) G5 v! I5 A# D8 ]5)素菜 vegetable dish! q- c5 m6 J; A( `- p# U
. E* g& F1 l0 N4 b

5 z/ A# j" S- U什锦蔬菜 assorted vegetables
, j4 D: x6 A6 e( n& g. J' g0 f9 |0 k, ^0 F
红烩茄子 stewed egg-plant brown sauce
8 V9 f* l  z$ K
/ X# v; Q9 I) o/ v, A8 r7 y& R; m* {& Z酿青椒 stuffed green pepper
) l# X- W4 [7 Q8 V! `) B! B6 f7 ]( i4 I6 l
酿西红柿 stuffed tomato  `) a0 Z- ^5 c) o

: k) f, \9 {" I* s% @# W酸蘑菇 sour mushrooms
' y5 u/ `. L- O' }
0 z. Y) ?4 h0 R# ]8 `- x* M8 m9 _: B酸黄瓜 sour cucumbers; pickled cucumbers# a) ~2 R4 d5 m- M7 |/ y
4 D: A" p* [" z% J* H5 M
泡菜 pickled cabbage; sour and sweet cabbage# k( O4 c9 N) f7 ^" e3 V8 d
9 o8 b/ X4 H; n9 o3 z4 H
' i( w& y; H2 q# j2 i; ~  `+ e
2.热小菜 appetizers
; B# b& }. B5 L" a
( R( R/ t# o) R5 o8 B! ^3 Y' O
: z9 W- _; n) o5 m$ ^9 c3 k8 V0 f奶油烩香肠 stewed sausage with cream& \" S! w4 R0 s: j* K7 I

: w8 p5 T' n. m' m7 U4 B红烩灌肠 stewed sausage with brown sauce
5 B0 M) d0 A0 ~, ~, R! r) W  G5 [) I( e+ x( ~( P8 D0 F
红酒汁烩腰花 stewed kidney with red wine; kidney with red wine
5 k- l& m; ^2 B! ?/ N; z& B6 ~9 h) s" ?. ?. a# f: [/ `$ T
奶油烩腰花 stewed kidney with cream; kidney with cream* }! b! w5 l- x  n5 K6 F2 _5 Z

- _  D/ ^! v2 @) M5 G: n- D- ?芥末煎火腿豌豆 fried ham and peas with mustard
, W  \. }2 \6 y% r6 r" A8 a! ?. d6 r: l- v
奶油煎火腿豌豆 fried ham and peas with cream0 U$ _  w& r1 B+ g$ e: d
) e) w9 T) i" f3 C: e
奶油汁煎牛肝 fried liver with cream sauce; liver with cream sauce
; K1 h  A, [/ F7 C) K, n4 T
4 b! e8 ?9 \% M  o. J' |鸡蛋汁煎鲱鱼 fried herring with egg sauce! J4 W+ ^, z( B1 Z- Z, \3 |
' N$ ^7 N& k$ y
奶酪口蘑烤鱼 fish au gratin* d3 n% [- A& A  P

9 G( l9 d5 H+ I1 n, y4 I奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin
6 Z) A& `+ u+ C  t  v1 U7 l9 {/ [5 ~# P$ `# d% T
奶油奶酪口蘑烤蟹肉 crab meat au gratin with cream
) ], S) K8 ^1 z* }' C; e" x  J( N7 G  V4 L  r
清煎鸡蛋 fried eggs
2 I! b1 M1 T* B) t% e; C4 A; g) A+ R2 J% g/ P  f$ u# u4 w
火腿煎蛋 fried eggs with ham; ham and eggs; o7 }& b' R' Q, t! t
( c6 d6 L+ d  F7 |/ a
火腿蛋 fried eggs with ham; ham and eggs; D) g* p5 [. P- y1 q

/ Z+ m7 F* p6 N4 R- j, a% T: k  T% Z5 d咸肉煎蛋 fried eggs with bacon; bacon and eggs
3 S, N+ t  h' B
1 a4 z( [* X6 R. P4 e香肠煎蛋 fried eggs with sausage; sausage and eggs+ L, L/ C; U' g6 p9 y: k6 D9 W; `+ ~
+ Y- s% i  t" [: s
清炒鸡蛋 omelette/omelet
7 I& X2 o- {( v7 C7 F* u  G
+ T# j/ m: T& R% y香肠炒蛋 sausage omelette/omelet
% ]' k6 H. E2 R
' A4 i, y' b2 p火腿炒蛋 ham omeletter/omelet  A( k- v% C  S5 {* G

6 t# Q- d" |5 s0 h番茄炒蛋 tomato omelette/omelet! b1 }3 ~; \! w$ o' k9 u# }9 t, B
# e  u# O4 e( ~. N1 p/ T
菜花沙蛋 cauliflower omelette/omelet
" `/ _0 C. S. P8 g% z. O
1 @  u, ~' Q" z7 x豌豆炒蛋 green peas omelette/omelet; omelette/omelet with green peas+ ?6 D" t$ \# e  w' U5 s7 K$ `( [
, y0 z$ i. U1 c0 s
鲜蘑炒蛋 mushroom omelette/omelet; omelette/omelet with mushrooms# F6 ^! D0 A$ }- A# A. ]5 H+ J
$ C) Y. b2 h* C% C+ e
果酱炒蛋 jam omelette/omelet; omelette/omelet with jam
$ m6 V) h) \6 U- ]7 A8 D
, v, p5 s8 B" ~# M1 c: h' b; b) N! p7 w9 ]/ f; Q" a3 G/ Z- |3 @. r
3.汤 soup
* \* ^) L8 [4 f! Z, ^+ s- N; c; F. ?# |% z7 k1 ?" M
: E" K3 ?) e" T6 P; q5 E, K
清汤 light soup; clear soup; consomme# n' _7 N! e: s4 r( i$ Q
4 \  N3 C# R$ U* B( r+ w! H
浓汤 thick soup; potage
) j1 T1 C$ A( E
, y* U) l# k0 E4 T/ d  |- }" k肉汤 broth% N% j1 i5 b2 M* I8 c, }# o) Q  |

+ n7 ]/ ?9 D- C2 i2 E7 u% t奶油火腿汤 creamed ham soup; ham soup with cream) p3 h7 v' k. u% A1 J0 s
  t/ t- `) ~7 N  Q, {; M& C
奶油鸡茸汤 creamed mashed chicken soup; mashed chicken soup with cream
: i) n* X! S( j% d+ s, D( b0 t8 `$ B9 C0 `" M0 D* W* l# o$ `' p. b
奶油蟹肉汤 creamed crab meat soup; crab meat soup with cream0 ~) _) [6 f" X1 c& @4 E) b4 N7 U$ j
9 S6 S7 e7 l- G% Z! ]
奶油口蘑解肉汤 creamed mushroom soup with crab meat4 }; Q8 h/ b/ i% @; I
$ n( L* V- D3 }% V: ]9 _7 X
奶油大虾汤 creamed prawn soup; prawn soup with cream
8 W' z2 ~1 S% l0 M6 U) v2 c: n0 w# Y
奶油鲍鱼汤 creamed abalone soup; abalone soup with cream7 S( ^3 C/ f7 z3 x9 s* r
: ]- h# O& d$ X/ b7 W1 q
奶油龙须菜汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
- X& f1 @! f0 I2 C* n5 D7 b5 C) I" J
奶油芦笋汤 creamed asparagus soup; asparagus soup with cream
5 {- \5 a: i4 v+ X/ U  G4 T% }: r( z6 f1 B* ^! ], p
奶油菜花汤 creamed cauliflower soup; cauliflower soup with cream4 y7 m- L9 z+ D2 L

  ]# @0 H0 I+ ^. G& J3 l1 u5 |- t奶油口蘑汤 creamed mushroom soup; mushroom soup with cream4 ?% }) |" p7 z$ P$ c7 D: ~) S7 V

4 Y4 R$ J0 q3 E, I0 A0 F奶油口蘑菜花汤 creamed mushroom soup with cauliflower
) W5 ]- B7 @/ D  M  R$ o# \! _8 E, }/ F) ^& e
奶油西红柿汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
% c4 E) T7 E1 j9 V- l, W9 s: R5 z( B# [7 _' A  d
奶油蕃茄汤 creamed tomato soup; tomato soup with cream
8 q3 W- e1 F! U( n1 z% g. o; r+ f3 o  H  M" V' d
奶油菠菜汤 creamed spinach soup; spinach soup with cream. T5 `4 B* [- a' [) x4 w
% n0 o8 V% w' a# x3 ]
奶油菠菜泥汤 creamed mashed spinach soup; mashed spinach soup with cream
; h0 w* r, P9 ?
0 c3 R8 H3 X% `( `! M奶油豌豆汤 creamed peas soup; peas soup with cream' E1 {# G* D. O8 j/ v

. _# k' E5 H5 _- N& l0 X# C奶油豌豆泥汤 creamed mashed peas soup; mashed peas soup with cream% O$ F  p1 z. O$ r4 l+ \: }

( I3 ?9 s; p& R. n. W, P肉杂拌汤 mixed meat soup+ q+ i9 y! q& Q; M5 `, v

1 o& u6 W+ h  U2 W: m牛尾汤 ox-tail soup
% W! y- c6 ^  e. W1 g8 w& k+ u( c1 J
牛肉丸子汤 beef balls soup0 `* V2 ~9 L' @+ X* x( [8 e! {
! |. X& s$ A0 {1 t
牛肉蔬菜汤 beef soup with vegetables
+ _1 K, I4 [) a" v- s1 M# q+ i8 \- z; A
牛肉茶 beef tea
6 y/ H  G9 k/ M0 P, j2 |
4 q3 I2 P2 K7 F: }冷牛肉茶 cold beef tea
) V& O* w% o8 H2 }. d1 x1 L# }1 K$ i0 l7 d! b/ @
鸡汤 chicken soup
. u% v3 X/ W7 E. R5 W- }+ ]4 t4 k( F1 \
口蘑鸡汤 chicken soup with mushrooms4 a" d5 I& ~0 Q4 E/ S' _
' R: X3 O( x. |. o: M) L
番茄鸡汤 chicken soup with tomato
3 S; ~$ D' x2 x6 _5 I% U- c* ~" v! w# I* }# ]
鸡腿蔬菜汤 chicken leg soup with vegetables1 Z7 A! K3 [/ C$ N; C2 S

, i! N  a6 }/ H咖哩鸡丁汤 curry chicken cubes soup
, r$ m: u. @$ E0 j# d& Q; @, c, ~2 I7 H) f6 {
鸡块汤 chicken chips soup
# I% ?2 A0 Y; W5 k8 T1 _% s
8 j9 p! n2 _) A6 n( U2 i鸡块面条汤 noodles soup with chicken chips
* }7 c& a- |0 h
) T2 g- N' r( w6 E- I2 K鸡块大米汤 rice soup with chicken chips
1 `" O+ O, O& g0 L) T3 Y& X
: {5 N0 W$ y& g4 A  g高加索鸡块汤 chicken soup a la Caucasus
' x4 D; h8 R, a! [( O1 ~, {$ M' G) h8 B2 j' M! o) s" G6 ]1 @
鸡球蔬菜汤 chicken meatballs soup with vegetables
0 `. G3 q1 W0 {* Y
) t+ j+ Q# @& z7 t# q: b3 e; N鸡杂汤 chicken giblets soup
# ?% W8 S9 d+ z2 C7 t
+ F2 V% g% g, _; J% o鸡杂菠菜汤 chicken giblets soup with spinach
' L! n4 z! `3 p5 J+ U. k
# C! i! t* L" A鱼汤 fish soup+ Z) p  Z( [& w- ]2 A% J

3 H  z: @7 ]# `家常鱼汤 fish soup in home style' O1 x: Q4 n  X( N

' T) D7 \1 f2 z9 a% B5 u6 q- {红鱼汤 fish soup with tomato7 H$ x2 W" n4 N- Q/ A: F! V
. z7 d9 N9 @* k$ O( g% T
红菜汤 borsch/ t: |) [) s7 `! Z6 W, E1 y

0 c) Q) Z0 v! m5 s蔬菜汤 vegetables soup; soup with vegetables
3 F& Q  p! J4 y% ~# P
! G$ l: J' D9 I丸子蔬菜汤 meat balls soup with vegetables
/ B7 v  p" O- z' v/ m5 ?7 X7 W9 O$ o$ l* v
酸菜汤 sour cabbage soup1 j! p" [1 y3 K7 V" M/ Z) H$ v+ A

( ]& i3 @8 c/ ?; g龙须菜汤 soup with asparagus
4 F8 v8 m0 L* ^4 _4 l" S( x0 Z1 O6 C/ t1 z6 b$ q3 F. k
葱头汤 onion soup  }: s* m' K% @3 A9 i
' _" J/ W$ R/ x
洋葱汤 onion soup; N& @: }( Z' u4 n* F, t! g
' Q- e7 @) `' Q" Q: g; C
西红柿汤 tomato soup
2 M; B2 ^* h0 X- t0 Q1 T5 O) Z, b* Q3 J+ k- f) G+ y4 l; q
番茄汤 tomato soup: n4 P$ C! u# M4 f! o6 {1 V% Z

4 @( `' g1 |1 d- Q白豆汤 white beam soup
' ~( _" N% H6 B% I% ^8 a- K5 X, D. [2 A: ?
豌豆汤 pea soup
, {: z' S3 d: _2 g/ U  R
9 \' ?1 Z4 `- M' W" D/ ~9 R2 p1 P豌豆泥汤 mashed pea soup! L$ M% z3 J( K/ R/ C

% A, F$ T: ~! w6 l' D' g清汤肉饼 consomme with meat pie0 g6 {6 Z1 G& ?
! ^, p& n  h0 ^! i# k0 J
面球汤 dumplings soup$ b6 E2 q+ q7 C- z* x3 a& u

* A5 Z* J( A7 z' u5 Z0 i7 v通心粉汤 soup with macaroni: ^7 U  S4 p2 w. C- x, g+ Z

5 s3 n  _& A$ _9 m, \9 m: x通心粉清汤 consomme with macaroni
# J# R4 i0 L( w2 ?+ W
( |, v4 }% a: ]" X番茄通心粉汤 tomato soup with macaroni. d7 y5 d) v: ^7 h) e# v

8 P6 P; b* a* t+ [清汤卧果 consomme with poached eggs& L) J1 ?3 L. s" P8 X

2 E& O1 e+ I: J& Y 3 ~6 \- ~4 ^  i& J
. B$ e+ G. A: h4 t2 b
4.鱼虾 fish and prawn
! |$ i' r& n4 }0 o" z3 a" O$ j' E! [' A7 E& }0 G

( P5 ~( x6 g2 s炸桂鱼 fried mandarin fish
8 @1 i  J# Z; H7 g' L; ?. ]& W" s/ S- {* \" n
土豆炸桂鱼 fried mandarin fish with potatoes
4 T  i! I4 m/ W- q
/ [& q: n" t5 n番茄汁炸鱼 fried fish with tomato sauce$ Q2 J8 C0 n% c' L

9 J: D  W8 Z9 i3 D& d* Q- y奶油汁炸鱼 fried fish with cream sauce' j0 @* b3 b& c6 e9 D$ |5 a' [' Q

. \0 b5 i& q3 [2 T: _2 B鞑靼式炸鱼 fried fish with Tartar sauce
: G, M$ v$ E. }% K4 W
3 p% h# ]- ~& W鞑靼汁炸鱼 fried fish with Tartar sauce
& q- G, i: ~! q. z) ~. ]& i' A# f& g, X8 B' s. `5 N7 D1 S
清煎鲤鱼 fried carp
! v3 l$ M. \4 X  q+ M  r# S* z' q+ W( |9 f9 ~( ?* T2 T* w7 X" E) @* w
火腿汁煎鱼 fried fish with ham sauce- q$ r+ D! {3 b7 @7 L* x
$ S- Q* Z) n- K, _
俄式煎鱼 fish a la Russia: X* B/ \) P: u4 b2 [) J
8 F. e5 Q# I& i6 n+ l: w/ Y
罐焖鱼 fish a la Duchesse. c& X2 Q6 D# x8 l' S0 U
  R7 x" Z5 z5 N# O  U+ ?/ e
罐焖桂鱼 mandarin fish a la Duchesse
! U& a% K: S9 O1 m
/ v/ u* I- p( p; d火锅鱼片 fish podjarka' f/ U$ O8 a% l. F6 G

7 L/ B8 z$ d: o5 }火锅鱼虾 fish and prawns podjarka
2 _# o' Y& c- n* O- w7 t
$ l  h) `+ b+ j+ G火锅大虾 prawns podjarka
3 z4 k6 u6 j: ~* \0 M
. c& R' ^* n/ o$ T炭烧鱼串 fish shashlik# O3 q' r4 x: G+ j1 |( ^, [
; J) }* w  \7 \
炭烧鱼段 fish chips shashlik
' t: `; \& J2 Y; e' a0 X
1 U  l+ z) y& O) b6 d+ `铁扒桂鱼 grilled mandarin fish1 X" W+ R9 a  W2 ?$ c7 [
  o/ I2 k: S$ s% n, {5 P
铁扒比目鱼 grilled turbot
" q! J0 ^3 h! J0 e# d5 |3 M  u( ~$ ~! N: a, D
奶油汁烤鱼 baked fish with cream sauce
3 G) O0 y  H: S
2 A, k" K9 p) q$ Q鱼排 fish steak
. o# c9 n# R( C* a$ r
* E3 y( i8 ~. U; V& i" R奶油口蘑烤桂鱼 mandarin fish au gratin: N" J( Z* ^$ X2 Y* B/ l
0 U6 a) a$ w* r! Z$ |
奶酪口蘑烤鱼虾 fish and prawns au gratin( B5 I! J& S. h$ U# L, z% T
  V! }" b* Y6 t# l+ Q8 h  n, [$ M
白汁蒸鱼 steamed fish with white
/ }6 f9 p6 z) e$ v' B
! i- @- p4 j- v6 W" }! p" K6 y白酒汁蒸鱼 steamed fish with white wine( L2 ~) }7 u$ `4 N0 F- I1 I

- ^, y' t2 n/ |0 c3 p! i+ A红酒蒸鱼 steamed fish with red wine. M% }( J4 C4 ~

" o7 c2 ~  k" d4 `番茄汁蒸鱼 steamed fish tomato sauce5 W# G2 d/ y2 R1 k5 e+ _+ n
8 `' f' R( ^( L
柠檬汁蒸鱼 steamed fish with lemon sauce) J/ S8 C/ g3 ~7 V4 p' C1 p) ^

3 |9 n; }9 C0 Z+ w, b$ s' T/ [8 `8 w鸡蛋汁蒸鱼 steamed fish with egg sauce5 `, u0 e5 A  {$ z# d5 ^/ q
/ I9 \  }1 ~) O/ r0 o! o
口蘑汁蒸鱼 steamed fish with mushroom sauce& T$ }+ p+ J/ u7 p4 P- z
  }% l/ p! z% ]+ i
红汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and brown sauce
7 X; T- J) ^5 Y$ n3 k
/ \2 r4 f6 u4 s  g& G0 I番茄汁蘑菇蒸鱼 steamed fish with mushrooms and tomato sauce
6 g& u# N6 b' F! y  j. Q6 |% F, m" }# k
波兰式蒸鱼 steamed fish a la Poland% B4 F, @8 H- R6 M9 a

; I2 f' a: ^2 n- p: p+ F土豆煮鱼 boiled fish with potatoes
" c6 Q& W$ _/ Z% y( _0 ]* h9 p, G& w1 H
黄油汁土豆煮鱼 boiled fish and potato with butter sauce
; e2 W' z- F# K9 [) L; ^; `, s+ T/ V
炸大虾 fried prawns
; Z+ s' ?2 h$ o* r6 z7 p6 g# R5 C  I* F/ ~% i7 q, |3 `* }# a
炸明虾 fried prawns
5 A, ]2 O* X3 n1 E7 Q$ g/ G4 v
+ H4 g$ \8 c6 K4 G( m8 {8 {! Y软煎大虾 soft-fried prawns; S; M% N8 f; c

" ^9 @; ]; |, N9 m0 Z黄油汁煎大虾 fried prawns with butter sauce  T# b" u' U: d' ~0 k/ Z, a

4 v) _  p2 `2 T  J% B3 I4 z罐焖大虾 prawns a la Duchesse' Q- n, ]( A/ Z% L4 v7 p

( A: Y; p: f7 U奶酪口蘑烤大虾 prawns au gratin
* h! h5 `+ I" i& l. T# n/ s3 ]6 P
火腿奶酪炸大虾 fried prawns with ham and cheese* T" r# ~9 o/ O8 C) N" g
' ^1 y( m" {% H/ P; ?8 J
铁扒大虾 grilled prawns
  f. [3 n* I" V% b7 Y+ _; Q, J! j7 J1 G, ]7 H2 d: ^
大虾蛋奶酥 prawn souffle4 h( B  {$ m- J6 f* l3 d
0 F5 B) G1 \/ v; _) d

1 m7 j" Z/ \, G6 t) c/ I5.素菜 vegetable dish. \; I3 D* w5 X/ g' {
/ L5 k3 e: ~! D4 G, f2 R& v
6 V8 v1 t1 \" F' K
奶酪口蘑烤蔬菜 vegetables au gratin
; m0 z' U- U9 v. w* Y! v- R$ V( @5 Q  t0 c) ^+ p, L5 }
黄油菜花 cauliflower with butter
" W% o& y1 p8 ?: I7 n" Q4 A) y( O' ~5 `
黄油杂拌蔬菜 mixed vegetables with butter& A% M/ H2 u0 W( H5 f5 R6 D! w# z% C& y
* m( O/ N  d( ]' b( ~$ h4 f3 Z
菠菜卧果 spinach with poached egg
/ x/ u9 S2 j& _
$ e2 E& _  D4 u5 G( ]奶油汁烤口蘑 baked mushrooms with cream sauce
5 n* L# {. r1 B- U  W2 c
6 P$ u! v" {6 _/ a黄油炒口蘑 fried mushrooms with butter, q* W: r: s+ P$ Z! I% C, v

% y& J: E) u8 C& u6 q$ h  G; g黄油炒菠菜 fried spinach with butter. M' z+ H' Y2 `4 T" W
5 b0 ]+ ?  r! V4 [0 P
黄油炒豌豆 fried peas with butter
( q6 x# U: b9 d0 }2 f  p+ b2 W2 |- X/ ?
黄油炒青豆 fried green peas with butter" r: r  g: G" w% w

  i1 R! r9 L8 }炒茄泥 fried mashed egg plants. C3 b4 I4 U1 R2 q# P% Z) x
; {$ z& p% u0 e+ C# o; E1 T
炸茄子片 fried egg-plant slices
0 a- L0 d, _" x' U- y- N
$ w! _& n+ R5 m# F7 C$ o3 o炸番茄 fried tomato( g8 X9 @% N2 j' c  U0 @0 \# u
! V' \4 d+ t0 X: T
清煎土豆饼 fried potato cake
; {6 s! J# X$ A% K3 }9 _5 U9 A
. q4 e8 T% F. U1 |6 C酿馅西葫芦 stuffed bottle gourd
- _* ^- J& k6 h3 y
! v: V: p! `3 Y; h焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
6 M) ~# d3 y# `; i, a: Z! Z  v0 Z! U# U. ^' _
家常焖洋白菜卷 braised cabbage rolls
& `& y, x7 [. q7 R1 U) i6 S! _9 h; r% v) I( ]8 _2 x$ ?; k. T
烩茄子 stewed egg plants: \$ l6 |# a+ x2 s3 d( k

. B  d8 B6 i+ s  ~奶油汁烩豌豆 stewed peas with cream sauce. h6 C4 m8 l# {# H

; ^6 X2 d/ Z5 S! c  L扁豆炒蛋 omelette/omelet with green beans4 P) {& y/ @8 ]6 [% z0 b- x, ^3 K
7 v, V* Y, T* `% Y4 j' Q" v. e( X
咖哩素菜 curry vegetables% g7 \8 E+ l. G, j& S# O
( W+ V: u/ k- h
! i! b: d. P3 I" _8 m
6.鸡鸭 chicken and duck! A+ }/ o! W# n# N0 q! A# N3 \& y
1 d* W6 @% U0 I- J2 q

- {* _+ k* t; R5 T6 ^烤鸡 roast chicken, Q+ @4 z" n! N; ^6 Y

8 [5 a8 z0 l5 H- s3 L% F; W, w+ o/ n8 }烤油鸡 roast chicken1 b, D( A" R0 e' i1 Y/ [

% x2 Y4 C/ H) g. ^9 _! M" v素菜烤鸡 roast chicken with vegetables
1 W$ j$ Q) N  m9 q; W6 B# j( V+ x9 U1 N3 g, c1 m
棒棒鸡 bon bon chicken  I( B4 P6 K3 W. ^) y. C: _

# e" x4 Z, C2 H! `. Y3 }  {煎鸡 fried chicken
7 [; U* U/ \2 Y- S. p) Y- M: S$ j% A. }! x& Y# o8 \  G! D' M5 A
炸笋鸡 fried spring chicken
: K8 r: X! T9 Y1 h) k
" C: o  M6 x- I* k6 l炸鸡 deep-fried chicken: F/ |8 J! x' E! m

4 P2 Y1 X9 {! q4 ]5 p! N炸鸡肉串 fried chicken shashlik0 K5 ]/ v, e3 j# e- j

: E& _1 m2 Z: A2 f) ]$ T鸡肝串 chicken liver shashlik/ m5 b' j- C/ v% D7 O9 I# G
/ u, k* O8 U! G, e
通心粉煮鸡 boiled chicken with macaroni
4 H/ R. `0 e8 W; ~& e+ k" A5 W$ J  o7 ~6 `
奶汁煮鸡 boiled chicken with cream sauce
/ A% A7 A8 P, w' F/ W5 U4 v1 u! d7 D
铁扒笋鸡 grilled spring chicken" h. G2 d9 z% z/ P- _6 w

. }$ c; s) h) |焖鸡 braised chicken4 }( T- B$ Y$ e. k; Z

- Q7 S& g0 s3 C) V# U) _) G家常焖鸡 braised chicken in home style' w1 }# L- u+ O$ c1 w4 u$ V; A
1 e1 b- }2 O3 d- _/ P# ~
黄油焖鸡 braised chicken with butter
( ]( ~) o' f3 Y! h
, E3 S+ O* J% w4 P; o黄油焖笋鸡 braised spring chicken with butter
0 {% B) e& ~, b
3 B2 ^, v' Q5 @0 k7 @1 P- a黄油焖鸡腿 braised chicken legs with butter
- y0 r, `; O) J1 m) b
% G7 j# m6 Q" F2 Q$ X2 a红焖鸡块 braised chicken chips
$ N, J7 ~. y% Z" g7 J# \3 a: ?$ H' T1 ]6 t7 d  p5 J# e
火锅鸡 podjarka chicken
/ X# i* F5 U# R+ L; m8 |
% p! N) e7 o( @, c* B罐焖鸡 chicken a la Duchesse% Z6 u5 y0 N+ Q& \8 w

& S, h3 M: B2 V1 y罐焖笋鸡 spring chicken a la Duchesse
! M* Z% @7 n# B8 u) z. Z* n# v7 i4 Q, C& A5 z9 I% s9 [8 I3 [' y  F" B
高加索焖鸡 chicken a la Caucasus
% h' Y2 u& c0 O8 t  k, ?( h
6 k" i& d1 j, d/ a比利时烩鸡 Belgian stewed chicken
6 x6 {, R6 J  `1 }8 s6 S* P8 S6 `9 i5 y1 |% j- h$ d
奶油烩鸡片 stewed chicken slices with cream0 n' y0 O* a+ v( u; z
7 a9 Y9 T/ ~  ~7 X3 @- G/ r- Q4 g
米饭烩鸡鸭 stewed chicken and duck with rice2 G. i8 \$ h5 K
& G. j, M. y$ L1 t8 D! U- C
奶油烩鸡饭 stewed chicken and rice with cream% M. Z8 ?2 M4 o* b; v$ G) a
8 @# d* h0 n* {6 s  W% V/ J
咖哩鸡饭 curry chicken with rice  t7 U4 |5 P0 c; Q6 A# }% \9 h# ?0 C* F+ B
1 y5 r) c$ Z$ R5 ?1 I) l9 {& M% i
细面条白汁鸡腿 chicken legs with spaghetti
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 03:50 | 显示全部楼层
嗯,谢谢sweetspot 同志,我终于可以不用指着别人的盘子点菜了,谢谢啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-7 15:54 | 显示全部楼层
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 07:43 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
多么丰盛的佳肴.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-8 15:37 | 显示全部楼层
chicken legs
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-10 15:14 | 显示全部楼层
看起来像是在国内的菜谱,不是这边的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-13 20:42 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
不错,有助于点菜,呵呵
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-9 00:06 , Processed in 0.479744 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表