 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
趣味英漢對照:Phoenix “鳳凰城”不就寶雞嗎
4 s9 ~0 R( P' c' X9 N* b! j7 X9 W, N3 m3 h& D0 @, y
都說Pearl harbour是“ 珍珠港”的意思,其實還有更中土的翻譯: 蚌埠。
# `) Q7 L% t& e7 o
# I4 X4 v; d% L+ W) O: j都說Greenland是“格陵蘭”的意思,其實還有更中土的翻譯:青島。+ I& w4 ?) g+ Z5 T% W
R' G5 ]1 }# l7 N+ i+ }都說Deep River是宇多田光的專輯,其實它還有另外一個神奇的名字叫"深圳"。
_- p) G, p, {8 L+ W, @' X: k, u" u1 }
都說Newfoundland是紐芬蘭,其實有更北京的翻譯:新發地。, {" V) c! J. D4 ]. s) d
6 ^: f2 S J: C% A
都說rock hometown是“搖滾之鄉”的 意思,其實還有更中土的翻譯:石家莊。
' S! V9 }9 O% s% J! J
+ q3 ^8 b+ E4 f4 v* w都說New York是“紐約”的意思,其實還有更中土的翻譯:新鄉。/ e! I1 I8 H. S+ L
4 ?, E& i6 _' E9 g( u都說Red River Valley是“紅河谷”的意思,其實還有更中土的翻譯:丹江口。4 `5 c8 J8 d7 l
7 k2 E: q$ h3 h$ X
都說Table mountain 叫桌山,其實還有個更土的名字叫平頂山
7 b! G: N# H; m5 v# p' k+ U( c4 u' h! Z- E) K* B
都說Phoenix是“鳳凰城”的意思,其實還有更中土的翻譯:寶雞。( k, |6 O' x l |
' |& o- T5 q# U3 R. K) \/ _
都說Portsmouth是“ 朴茨茅斯”的意思,其實還有更中土的翻譯: 浦口 。
( v, P4 a- t5 R- \% s; r, ]& ?( S* J8 L8 L9 [* F l% L- K6 e
都說open horizon是“一 望無際的原野”的意思,其實還有更社會主義的翻譯:平* D+ W& c7 O& v& C. V" {
壤。& L# r) G6 n# N' t
- A8 \/ w% [5 B) f& J
都說Broadway是百老匯,其實還有還有更中土的翻譯:寬街。+ [+ {. K- E" N1 Y6 Q4 P
+ m) F0 e; \2 ^
都說西方姓Downer 的人叫唐納,其實他們還有個更土的名字,叫衰人。4 X0 [7 k+ n* F f6 n4 [" L1 W
: x' |* s* G$ C6 O
都說gunman是槍手,其實還有更中土的翻譯:武漢。* U: ]2 g) f0 P# D% z: m( D
- w" N$ M' m- P5 v# K
都說Tiger Woods是老虎伍茲,其實還有更中土的名字:林彪。
) b& H4 f% A! n( }, K3 n
4 m; `% E* i$ l+ S, g都說5th Avenue是第五大道的意思,其實還有更中土的翻譯:五道口。1 \; F h6 i2 P1 _
% t5 T) b2 _6 c都說a land of infertility是不毛之地的意思,其實還有更中土的翻譯:中關村。4 x7 @# B0 I4 F( v
(想想“中關”二字的意思……內涵不解釋)
6 q7 _- y0 e5 B+ z/ ]1 V, P0 Y k. n* P! O
都說Mont Blanc是萬寶龍,其實有更中土的翻譯:長白山。
8 i* Y+ _. _' E' e# t) O) [& L& Q0 y* g ~3 Y) `
都說 Wolfsburg是沃爾夫斯堡,其實還有更中土的翻譯:狼窩鋪(中國河北省灤縣杏山# T: r2 \ a/ A) Y0 \6 m' i0 Q2 A& V
鄉)& Z( v; K: G- s9 y
. ~* B5 o5 K- s! c) O* Z; E( `! m
都說Queensland是昆士蘭,其實還有還有更中土的翻譯:秦皇島。. }" M! J5 _0 @
0 c5 Z& K$ a q, q& r# w- j
都說Westfield是韋斯特菲爾德,其實還有更中土的翻譯:西單。
8 c- |; F0 D% V7 {4 T& G
' C0 {: E, P0 T ~: q8 M {- O, \Evergreen不是常青樹……是長春。7 i# O4 t# K9 V+ m' k% H* N
( e+ {' {) G# j4 F. t' c% Q7 t
以後見到Kingston一律譯成皇上屯!! H: ?! U+ A5 {) p/ j( _2 j0 Q/ [
6 o0 p& ^ i/ I/ D9 P
Double Tree Hotel:雙榆樹賓館。
5 [1 M* v8 n y- q
7 |, c+ |# l- g( n yThe Whitehouse:白家大院。% {$ } Q4 q+ o. V- n
5 j- y: f/ I4 R/ S1 @" X1 A
Wall Street:大柵欄。 |
|