埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1571|回复: 0

英美人士介绍客人的礼仪及用语

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-19 15:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
在交际场合,介绍客人相识是必不可少的礼仪.课本中已出现过介绍用语this is...,但在介绍时,何种场合使用何种称谓及用语,对这方面的礼仪,却未曾说明.今不揣浅陋,将英美人士介绍客人时的一般礼仪及用语分述如下。 % p7 u2 ?7 u: `$ }9 a
: O( C' ~1 |1 b  ]9 _* h
  一、介绍客人所遵循的礼节 * E! c6 s# Q  [( _0 \$ n
9 S; P6 Y9 N& Z2 @4 E
  聚会时高朋满座,若有几位互未谋面的宾朋,开席之前主人应逐一介绍双方相识,尔后入座.介绍时一般须遵循女士优先,长者为尊,高贵者先知为快的原则.若来宾中有地位较高的人士,应先向他(她)们介绍地位较低的一方,然后再向年长的女士,随后才向年长的男士依长幼次序介绍年轻的女士和男士。 / ]! o* S% N2 b7 ^, X5 W5 g
4 h* B* P' C6 W+ K( D
  二、介绍客人选用称谓的礼节
+ [# X/ s" x/ Y& R- |
8 d5 S8 Q& s4 h6 W; q* o/ C, k  介绍时采用双方的称谓和姓名以及用语,都要根据场合正式程序来选用.具体场合有三种.
; j1 K9 c* ?) f8 E  C; B5 }! _# C* r" x3 V0 r5 s6 B6 K0 u& ?
  1.正式场合:称谓和姓名用Dr/Professor/Mr/Mrs/Ms/Miss/Ma'am+First Name和Last Name。如:
. A( y& `7 c. e  n- @1 {& N, c* |. E# ?$ `0 w, I, B
  (1)向地位较高的已婚女士介绍男士时可说: - ~- Z* U( j6 R5 D

+ }; }) G( t, x0 i  Mrs Carton, May I introduce James Harding. Jame, this is Mrs Roger Carton(or Mrs Jane Carton).卡尔顿夫人,请让我介绍詹姆斯·哈定.詹姆斯,这位罗杰·卡尔顿夫人(或:简·卡尔顿夫人)。
2 q! ~8 ~6 |" H6 {/ P4 X, Y1 g( E8 K; M! G6 h: e% _
  (2)向年长者介绍年轻的女士时可说: 3 K9 t6 ?# ?' D$ h9 k2 f& Q3 Y0 D
* J* g. C/ ^) J
  Mr Brown, this is Miss Patricia Haley. Patty, this is Mr Edgar Brown."布朗先生,这位是帕特里霞·哈利小姐.帕蒂,这位是埃德加·布朗先生.
& P6 G1 t! O4 g; J) H# I8 {! a. k. p# {; H1 D% I* ^1 i9 g
  (3)向长者介绍年轻的男士时可说:
5 H/ Q1 n: Y) \6 X, s2 ]% Q; u# i
" p+ A- O$ ^, Z: X0 ~4 I  Mr Baker, this is Robert Green. Robert, this is Mr John Baker.贝克先生,这位是罗伯特·格林.罗伯特,这位是约翰·贝克先生.
( F3 L0 M/ J9 W) T/ V. p
/ W2 t3 e- O0 |( ?1 N$ G- l  (4)向年长者介绍18岁以下的女孩时可说: 5 T1 B0 O0 v& W

, k' K0 r1 n$ v, x0 D* i  This is Linda Bell, Mr and Mrs Alan Ross.艾伦·罗斯先生和夫人,这位是琳达·贝尔.
+ M6 }- a0 X3 a; c4 }7 O+ ^9 X) Y/ T5 v" C* f4 T/ _5 A, m* \: x$ g
  N.B.①上项(4)向长者介绍一方就行了.琳达即可向罗斯夫妇问候.②有时向地位高年龄大的人介绍自己的伙伴时,不用称谓和姓。如: 2 s* l' p& S$ e% D! t. A
2 g# A8 @9 d0 P- ~7 k- F
  Allow me, Sir, to introduce you to my fellow-travellers.先生,请容许我向你介绍我的旅伴。
' E! B7 k2 y# m3 P! q4 X# Q# j: j) W/ h% i
  2.较正式场合:用上述称谓+姓氏.如被介绍者是青年男女,通常用First Name和Last Name,不加用称谓.介绍顺序依照第1项.如: ' A- V! J; X4 f" G9 d$ ^" m* x. I
9 j0 Z/ o' n. R' P1 A% m
  (1)Marie Green, let me introduce Professor Banks. Professor Banks, this is Marie Green. She's here to study for her doctorate in Law.玛丽·格林,让我向你介绍班克斯教授.班克斯教授,这位玛丽·格林,是来这里攻读法律博士学位的。
0 A' J; Y( S' I* w
. i6 C+ h0 w9 J) `) ?' S$ W; U$ m  (2)下面是较正式场合常用的介绍用语.   A8 q8 D4 L$ F: `( P) w
$ W% i( T, |* U8 `: e8 n
  Rosa Morison, I'd like you to meet Bruce Read.罗莎·莫里森,我想请你见见布鲁期·里德.
0 V' Q3 t, b5 r6 U2 ?# Q
, o' a  Y) u- Z2 {0 f$ ], s  Rosa Morison, have you met Bruce Read?罗莎·莫里森,你见过布鲁斯·里德吗? , K+ Q3 e% M2 j' j* F* m
0 t6 d  E" |% Y" F5 v
  Rosa Morison, do you know Bruce Read?罗莎·莫里森,你来同布鲁斯·里德认识一下好吗?
  A$ O+ }2 _$ r% w
+ A$ j# g9 T/ l3 Q7 K  3.非正式场合:用被介绍者的First Name.特别是美国人,介绍其父母时也只用名字.如:
6 Q% b8 [' B. g+ |  `  i6 G6 F: D; y) i1 p$ {: ]0 m
  "John, these are my parents, George and Sylvia." "Pleased to meet you.""约翰,这是我的父母,乔治和西尔维娅.""认识你们很高兴."
$ A# A" S( G7 r, |1 w2 {8 _5 e! V3 }" z3 |
  (2)"Dad, this is my boyfriend, Kevin." "Hello, Kevin. Andrea's told me all about you.""老爸,这是我的男朋友凯文.""你好,凯文.安德莉总在我面前提到你."
3 t" k* W6 Q6 B( `  L) F* A* O1 a+ Y+ s' v9 i
  (3)"Hi, Jack, meet my brother Tom." "Hi there Tom! I didn't expect to see you here.""你好,杰克,这位是家兄汤姆.""你好,汤姆!未料到今儿见到你."
! A5 C* _- L" T% Y+ v% K6 m  G% S. P1 R2 G) N' E
  4.自我介绍的用语A)用于正式的和较正式的场合;(B)用于非正式场合.
' x, u2 U$ P# W% ^3 I% Y% e, w7 M$ X
- f, {) F( x$ J  (A)May I introduce myself. My name is Frank Darney, legal advisor to the Netcape Com. 2 y3 `9 ^. Q2 {
2 o8 k; v  X- e
  (=communications).容许我来自我介绍.我叫弗兰克·达尼,是"网景公司"的法律顾问. / z( L1 L6 g( D3 F
! d* j: w( i" r1 g) C2 K
  (B)Hello, I'm Alan Simmons. I work in the Forbes Parent Company.大家好,我叫艾伦·西蒙斯.我在福布斯总公司工作. 3 X6 _4 u$ w: e' Z5 ?

2 t- x" s$ j& c  A! \: n  三、介绍后双方应行使的礼节
$ f8 R7 |# m3 o/ z: s7 m& v* ?( K: ?3 ]
  介绍后双方要互相问候,常用How do you do?或It's nice to meet you等.其它场合见第3项.如是两位男士,通常握手以示相识.如是一男一女,应等女方伸出手,男方才可伸手相握;若女方不伸手,男士不应主动伸手的.握手时用力要适中,太重了表现得过于热情(尤其同女士握手,太用劲会使女士产生squeeze的暧昧感觉),太轻了使对方感到敷衍了事,对人不尊敬.
1 q- u' C3 R. e8 |0 V& i. o" _  z3 C6 N5 Y2 i4 N3 @" N
  介绍客人时切勿漏掉一人.应该介绍的人而未被介绍,视为不礼貌的行为,并认为没被介绍的人是不受欢迎的人.
. c" }: s+ y6 @4 T$ e
. J/ O8 s3 V' b' S  此外,向外国朋友介绍中国同事或上级时,有两点值得注意.
# D. e$ j! W2 G% _1 I# O9 k1 w8 H
9 y% b6 D$ }  X9 [  1.我国习惯介绍客人时常爱用官衔、职务或职业名称等冠于姓氏之前,但有些名称词在英语用法上却不用于姓氏前,如:secretary, director, engineer, manager,master等.所以,如介绍说"这位是北京化工厂张厂长."要说:This is Mr Zhang, Director of Beijing Chemical Plant.
4 V! P, P" I, M: ^' C0 d, }, T8 d2 R
  2.介绍已婚女士时,要考虑到西方人的习俗:女士婚后改用其丈夫姓,而我国女士婚后仍保持娘家姓氏.如介绍说:"这位是邓教授的夫人."英语若说成This is Mrs Professor Deng.这就成了"邓太太是教授"了.实情如此,倒也罢了.如不是实情,改用同位语方式作说明语,或用"邓太太"娘家姓--"李",后接同位说明身份.(A)This is Mrs Deng, wife of professor Deng.(B)This is Ms/Ma'am Li, wife of Professor Deng.
) ~9 J; f# y! D3 y: }+ O& U# G, x7 L& e- p0 x: _" L$ t
  总之,向外宾介绍我国人士要"入乡随俗".
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 11:05 , Processed in 0.118401 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表