埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5368|回复: 3

英语发音里的两个现象 - 关于清辅音浊辅音

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2011-8-10 09:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 雲吞 于 2011-8-10 11:12 编辑 3 y9 m9 A; j& e5 J

0 x5 a! R& u  X/ c# g2 @' [$ t6 ^- Q英语里辅音结尾的单词极多。先说句题外话,有一部分中国人发不好一些辅音结尾的单词,经常加一个元音在后边。我经常举的一个例子,有人给自己起名叫Eric,可是一说出来,别人听着就是Erica。老外不知道的还以为这个人性取向有问题。这是母语的影响。因为在中文里没有以辅音k结尾的字。
0 v+ a$ n% H  q" s* c
8 R9 S/ H6 z/ o: L现在回归正题。英语里辅音结尾的单词极多,但是似乎有这样一个规律:名词和形容词,多以清辅音结尾,而动词多以浊辅音结尾。例如( V5 s& j, }1 A' g* O
3 G0 s) n5 v' H' j; x7 {* @
excuse作为名词,和作为动词,发音是不同的,这个不同并不在于重音位置,而是结尾的辅音:名词以s音结尾而动词以z结尾。3 p3 c. I/ M) ?8 [

! }5 L- o) E5 Q类似的例子还能找出一些,比如
+ p; b% [- n6 O3 hclose (adj vs. vt)
. N* Q$ l9 N* V6 Gadvice, advise9 u' i- _0 J. S2 r' h. U& _
house (noun vs. vt)6 }9 ~; S: g- R' u) h( w
loose, lose 6 j) u, w8 B, W" Z# q& j4 y# H$ k
relief, relieve" N! U! t! g, O9 k1 r+ ?/ s& P3 r
: A+ P6 d! Q1 B- P; S( l& @
used (形容词 vs. 动词过去分词)
& l9 K2 r  L6 EI'm used to his stupidity.! }! y7 U1 N3 L. Z
I'm selling a used car." {; O; ^8 X# k" L2 v9 a/ u4 G& S
等等. T' B/ b1 O4 d! P; \

1 D* W* z: S5 z7 J  d8 N有些同学反映经常搞不清一个单词最后应该读s还是z。上面的规律或许有一些帮助。- a4 e& A$ S0 F( s$ u+ v+ B- o
3 L# R2 M# [- @
另外,在某些场合下,如果你把浊辅音替换成了相对应的那个清辅音,则洋人还是能听懂而不会引起歧义。; f: a" O" B, e( u# J- r% @

+ ^! T+ {- l$ P& ]- X% |比如你说,I'm trying to move this coach. 如果你把move里的辅音v换成了f,洋人还是明白。但是如果你把这个v音彻底丢掉了,洋人就听不懂了。除非你正站在沙发旁边作出一个推动的动作。否则洋人想破脑袋,也猜不出来你说的moo,其实想说的是move。
' ^% _6 Q4 c5 S* u- ]4 A9 g+ y% r( T
另一个例子,中国人普遍发不好 measure 里的第二个辅音,就是音标里长得像数字3的那个音(摩擦音)。如果你把这个辅音换成sh,洋人能听懂。不幸的是多数中国人把这个音或者换成r,或者换成zh,这样洋人就很难听懂。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-10 10:45 | 显示全部楼层
理袁律师事务所
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-8-10 15:42 | 显示全部楼层
雲吞, you have done a great job.
鲜花(9) 鸡蛋(2)
发表于 2014-8-6 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
名词以s音结尾而动词以z结尾。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-27 05:15 , Processed in 0.108727 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表