 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. 前途远大 have the world before one! V; S3 D, b% L+ O
4 C) B! g; G7 Y
你们的前途都很远大,但仍需努力工作
2 m4 C, s" T2 |& f2 P
/ O7 L2 K' y1 _* H You all have the world before you .But you’ll still need to work hard.; ?5 a5 [- V. A
2 ^6 u) y4 v0 n7 I: z 2.好险 a narrow squeak+ o- @7 q( h3 E3 e
" D3 f( d+ u n# I7 N
3.手气好 have the Midas touch) q; y( f! n8 [& L. M' g
5 T0 }9 ]3 d4 X" h+ v8 |% q 王先生的手气特别好,干什么都挣钱。
: E9 l2 Q2 i5 S: W b) ]& t; M2 B2 ?
3 f; _* C& L8 c0 `# g% @ Mr. Wang has the Midas touch: everything he does turns to gold.; T4 \: {& R9 V, f1 _7 j
$ s9 M* z% _+ T1 A: O! a0 k) ~ (此语源自希腊神话。据说神给一个叫Midas的人一种特殊的力量,任何东西只要被他的手一碰就会变成黄金.后来,Midas touch便用来喻指“有发财的运气或技能”了)
" T9 u" B$ O9 @& u$ p7 f5 D3 y9 P: ?+ P
4.走运 be on the gravy train
' F# Q5 y4 ^7 U( |
6 ]3 a% e8 a$ S2 O' k5 ? 这几年他一直很走运
9 u0 T8 L( R0 W) C6 m; @/ e C% _( l9 T: {# ]- H
He’s been on the gravy train these years.- E* d$ b& x7 d* B/ S
r" J8 g5 ~+ Z; p P 5.让人给骗了 be ripped off
3 Y6 k/ J; s- {9 L! U4 p
: p: \/ j5 F% p, ] 我又被那个家伙给骗了% R5 D5 p: y6 c: p6 {
; a7 U, d1 Y" `9 N! G, Q! w7 o; p5 w
I was ripped off again by that guy.
/ Y7 b$ Y+ N! c# [$ [
( A i2 [4 a! s5 `$ D+ k 6.不入虎穴焉得虎子 Nothing venture ,nothing have.
+ O, t8 |7 {; s6 y9 b7 Y- H- O/ H* z1 ^
7.白费力气plough the air.
5 i5 h" M, Q" O. L& {# w+ d' K6 b6 A5 G4 L/ `
你再劝他也只是白费力气
! P+ ]2 r4 W6 x1 K0 W i5 {. b/ k8 K3 |
Any attempt tot let him change will only be ploughing the air.
" k m o S2 }7 L
7 c+ O1 B5 |1 F: y3 T. @ 8.命好 lead a charmed life
7 ^* A9 C6 V' N, P7 ^6 ]8 E
2 K& m7 w3 h" a$ k: f 他的命真好。爸爸是政府高级官员,妈妈是公司的总经理,自己通过了托福考试并获得美国一所大学的奖学金。
# t1 |9 d [; U/ [9 ?* C) G! f- x+ L5 s2 l
His father is a senior government official, his mother is the general
+ f4 H3 `; v8 A6 t1 u manager of a large company and he himself had passed the TOFEL test and
3 P% B5 @, P0 o2 w4 _ got a scholarship from an American university. He must have been leading
2 {4 B+ z o& O/ L9 C/ ~ a charmful life!
, `% E# `' U- n! Z+ Y( n$ b, K7 u: K* |
9.倒霉 get in the neck9 V" f# }1 X/ M% W! h6 X" T/ g/ H
- U, Z' O3 t/ G) i3 a: Z: B* g( H
在家里,如果孩子们打架被父母发现了,倒霉的总是年龄大的孩子。
+ ^* x, V, m+ ]: G9 Q. y+ A+ a& x( |$ [. T( R' X' @+ Z7 K+ r
In the family, if the kicks-up are found out by the parents , it’s always
( U' T* S# M1 J1 M4 J the oldest of the children who’ll get in the neck.
5 A! J2 A0 e8 I* W; e6 h, r( S9 i/ E/ @. l1 `; |9 D( k
10.背黑锅 hold the bag C! y& ?' D- ^4 ?
' g1 u7 t. @7 m
在任何的情况下,我从没有让任何人为我背黑锅# @" E4 D3 q- q( W
' w0 ?) o4 Q$ g' J8 x9 b. [ Under no circumstances have I made anyone hold the bag for me.! a) _, ?# Q8 Q& v$ ^
2 X- n# d$ Y" t" n b 11. 有利可图的事 an angle7 `( t% [' ?" r2 G. ]
) F4 H- C4 e) u) R+ P/ W" p 无利可图的事,那家伙是从来不会干的* H- u2 t' O4 F% W. C0 a" w
( v" Y. k! j# |$ Y# {/ z
That guy never does anything unless there’s an angle in it.1 F6 r0 L p% s& ~/ `
: G( [1 u2 T5 j- d1 ?; x
12.吃苦头 burn one’s fingers; _: Q8 D- }7 H8 k' ~% S9 a
4 H6 Y2 A$ U3 ~# P 以前,我为了帮那个家伙吃了一些苦头
( { Q# S! [5 f {/ b) O
8 ^) r# X% i% A( P8 [ I burned my fingers in helping that guy before.
0 L& G4 c; A8 \ B' u0 S2 E/ s7 j6 d; r/ Z$ `
13.被开除 be sacked& O8 |1 P, j/ V& k$ q0 R& s' }' u
- Y6 b. P* G4 Z8 Z0 T 他因为玩忽职守被开除了& r4 B8 S5 f; Y+ V
- q0 U, ~# b+ k6 z* F He got sacked for falling asleep at the switch.0 @. E) |" Q. l2 J' I
1 J A" n6 F, z+ O 14.因祸得福 a blessing in disguise2 C+ j& |) N* M
- u' ?: V: @* m
他遭遇车祸反而因祸得福了:住院时和一个漂亮的护士相爱了
6 @- C- y" z V; D; N h7 W5 a: b- }+ O& H
He had an accident and it turned out to be a blessing in disguise: a# ]. p" j( T+ ?0 `6 n+ ^
pretty nurse fell in lover with him during his stay in the hospital.+ d# f+ z/ m1 m5 I8 Q* I7 x7 D1 ?
& c( J3 G) B' ?. t 15.一举成名 be vaulted to fame
' N Z ?& U7 k5 }3 J5 P. G# r, { \" M( u* ~" Y0 n
老张就是个一夜成功,一举成名的典型例证
' I f; p: E0 K$ u. F3 t; A R+ B& _& j' D+ B* n( _
Lao Zhang was vaulted to fame, a classic example of overnight success.
& |; n* @1 X* v# ?& s; G$ o- A$ M7 W' u8 S+ T. h
16.千载难逢 once in a blue moon- u( x3 }! L3 U4 J: z! @0 |; u
. b3 D) z2 f; k% d Q 这可是个千载难逢的好机会阿# F7 ]; r2 z, _' ^3 b
3 \2 `- t- q/ K3 e3 }# l This is a chance once in a blue moon., [- a! ]: x3 S
2 C1 T2 ^/ q7 I& R& ?& `. e+ G
17.十拿九稳 it’s dollar to buttons8 t" i: X$ X) s) O& N
) j/ }7 v6 U5 K7 p/ c, N 他肯定能通过这次的考试,这是十拿九稳的了( f& u% l" ]* l; {7 u& r
! G) s% k l! c/ i. x I bet he will pass the exam. Its dollars to buttons.; q) k2 L( C3 w! Z5 v. z, I" L
+ t% m! m7 G; l4 t! t 18.没门!No way!
+ ], ^3 F0 f$ N: p9 G8 r+ ?9 C. H+ R' A9 _) e* G# I) q
19.好日子不多了 one’s days are numbered0 ^! [* @2 J) `% E# e
; W( @# ~. f' Z+ z$ {
他意识到自己好日子没几天了,不禁感到一阵凄凉和恐慌。3 h+ K' p+ w/ D
' p$ v, Q r/ k8 i5 j* ]1 L He felt a rush of chilled feeling of anxiety when he realized that his
) ]* u; r, E2 ]: T$ T: D9 { days were numbered. L0 S! P% A* a: B
% }$ Z- Y2 g$ Z2 k
20.有点玄乎 a bit iffy/ [5 h- i# E4 q- z/ l& H
; Y, t6 P4 w6 `( A4 ?& ? 依我看,他们的成功有点玄乎 [- Y0 B* t' R. _3 J
$ R9 W1 U4 I" L9 _, z" p0 J, x As far as I can see, their success is a bit iffy. |
|