 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己. Y0 a- O/ g: Y2 P3 p# [! p6 w
打电话来的人& i+ x) X7 |3 C# I2 q# Y8 d
$ r! B3 y! T8 ~& f$ I/ {7 Y
你 (接电话的人)- b% C' i" q/ {/ F
" g( h3 J0 F; U1 u Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
9 w) v& C2 K4 G. P
$ p8 Y! b$ x R* v ~ This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
) r4 e: {* I/ k
7 ?( T, D7 Z! V6 p9 ^ You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")3 E7 s8 F" {0 B) s5 \9 @
7 M4 a& a2 F6 R
This is Daisy. 我就是 Daisy。" l& h; C% k# k+ {0 f+ }
- }' ~) C" H6 G5 p9 X8 y9 ~
That's me. 我就是。
1 f. w* a4 h2 h8 Y
" {% M( }7 B# N
' Y0 R- c/ G; b8 ]. H! d4 J5 z" j6 R 情况 (二) 打电话的人要找的人不在& [1 @ q# s$ f5 w8 o+ [& k
打电话来的人
( [& W8 D. d) w1 V
' }0 u# T I2 @: ^( ^ V 你 (接电话的人)
/ P9 `- r6 t" \$ W4 \& u
2 n9 ]) Z8 Z8 k. Z May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)
5 \7 {. i6 @9 M- e6 V" F4 y3 Q
He's not here right now. 他现在不在这里。
( q: b6 M1 |, ]( z; g* s+ P# }4 p: A5 X. C9 f) g
He's out. 他出去了。! |- j. D; B- R. v! u
+ u( `! d. h; _! I g
He's in a meeting right now. 他现在正在开会。& b2 U U3 @: |+ o: V3 ?- s1 n
9 h' |& S4 L( h6 E& m2 L( F( w/ ?
You've just missed him. 你刚好错过他了。, T) J6 n' v: i$ Y6 s
# p" R! Y4 J9 F He's just stepped out. 他刚好出去了。
& V3 D" y$ D$ e" Q( B" e* w$ ?! }
5 U6 V) f& s d! Y6 R7 W9 l N$ N4 \5 l. V- V. G
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
J l9 l8 \7 U+ T0 A/ R0 m 打电话来的人
4 T, |4 H3 t( D) X2 u5 |* |. E! \! {% z8 ~+ p
你 (接电话的人)
3 C3 h# F! a# s7 ]! z8 y
8 [( |% k: Q/ m: T" K# O7 c Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)0 A5 t4 d2 p6 {2 q' e. a1 Y. M
0 k+ B6 h* y4 ~, {9 |8 b He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
$ y: p5 x" U! L/ m! E8 W; \% [# a& \5 X0 W3 I; k6 ?
He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?9 ~* R1 w8 `: t! D2 p( d
5 A/ Q E, A; b
4 q. L. U+ P" @3 V! J2 K 情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来* V" v9 _& ~& Y0 J+ i0 Q
打电话来的人
1 F3 K( ]: Y3 j- q' \
4 D$ ?$ f# h6 m. m9 k 你 (接电话的人)
/ J% H( W3 f5 q6 v7 m
7 P" A7 X6 ?7 C& H r2 z6 Y/ l$ W7 o2 Y Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?* `9 J$ E& [$ ]5 P0 D# q& @* y7 A/ }
7 O/ W0 j" }. M% w I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。3 c) `% e: x+ P( o9 M4 z6 S* G
; B& F6 L" o# n# q
I have no idea. 我不知道。
- i6 M( \# y7 p4 p0 k g) _- I) u. e1 i7 X
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。$ `2 Q( u% ?2 U" g" l
3 A5 N2 I- j6 v5 W% }
) ^$ e. [4 @8 v F) b
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里$ `5 m% D- k$ `& {$ `) a
打电话来的人
* p$ d- [( u) X- r3 T# j' |1 Y+ z+ h' J& d d" k$ i6 |
你 (接电话的人)
8 b. H; X3 |4 T9 x! b. p7 g& }- L. }" E! ^) l3 R. j* t( Q
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?+ V- I5 p0 Z8 q8 Z
3 o/ j ^& V) k$ e3 c3 C }, v
Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。8 @1 n0 }/ F v0 J7 u: T
& Q, D. }2 Y) w" `" k
He's at work right now. Do you want his phone number?
& G; H3 p4 _8 @ h9 Z0 z: D* p( o' O5 Q7 S6 D I9 v" n. @) I
他现在在上班。你要不要他的电话号码?% E- d& n7 a4 {" F% l/ Y2 K3 w
. V4 S; t9 N0 a$ h( t' [ 情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
3 v Q( W! ^1 P: N8 L7 X& b) W* [, x% [0 q M9 f) H; P% Q& B/ _) k
打电话来的人
% y5 w H% ?: L i% q9 u1 W# T5 p& D2 I: D1 q
你 (接电话的人)
5 x# C3 D/ f! t2 S
% `% {- j& c( R4 {) ?. H Can I leave a message? 我可以留个话?
2 F% O; r; g( \% d, P5 A. s! \$ n" s, I# U; q, F
Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。7 j. {4 S, N, X6 ? k
+ c9 N4 k$ d" a/ D
Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。9 O; u- [( K. v, q% \' f
- q1 d9 h- x; }8 z) j8 p. u
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
& s1 ^7 e9 M/ D, Q: E' s- e to write it down.
. x6 C! E. {) J/ \: D( i4 @2 N; h4 v8 g& J3 ]5 q$ V
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。
O7 w" l/ m* g( t, n
4 T7 @# Q/ \, O, K* d$ ^/ p7 J5 f2 i( h5 f( U
情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复( h% f6 c7 n1 Z) l1 D) _' S0 ~# H
打电话来的人
& s. i9 P# \' M6 |+ U/ D
3 n# s6 q% I6 `/ U$ ] 你 (接电话的人); D% ~/ a5 @9 \
) b! W" `+ v4 f8 G9 _/ ~$ P3 c" _ When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?, i8 ?2 X: c( s) X; `1 L
( U& S0 q3 L% J
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?) E* r8 j8 ^/ G. G3 y0 N6 D7 ~% H
& D& A; \4 L" L
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
" O; e {' ?0 R! h0 W( ?6 D1 W; ^, F, q" U
(Say) Again, please? 再说一次好吗?
' Z! b5 u: F* a8 c5 V, n1 @( G, E# \& ?! s# O1 U
Pardon? 抱歉。(请再说一次)
" i& _/ H4 o/ U) i# `; x9 s* C% Z s1 W6 V% z8 i# @, {8 H
Come again, please? 再说一次好吗?
/ t3 ]* J6 h& L1 J4 K2 m2 R; }
& x" t6 F" E3 l; \6 i4 Q$ x$ s I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)3 V7 @0 F6 N/ ]: a! F; O; u
2 n/ F8 n' {% i' c7 j' [! ^ 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
# b* h! E4 ]3 o' m& z* x# R" a& g 打电话来的人
0 g) h1 d# T' V& L# ~/ V1 V# v/ w* _! ~! b. a' d# v
你 (接电话的人)/ u, N4 A; c! h6 m6 R3 t
6 I3 [0 G' e& X4 `
May I leave a message? 我能否留个话?
8 |" b$ G$ r3 D4 ^% b* K
; `$ I: k9 \# {9 c) o, t3 S: u5 O You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.. e; ~! r6 Y" H3 z, O9 T& `
) \1 I) l' ~3 Q" ^, I
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。
8 X1 k0 ~" z- b5 r: B* K1 k [/ S$ y3 T3 ? B
; X$ ?) i v( N* w4 z5 r9 g If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
( Q9 x) `' j: z7 ? J2 P; M
% D/ B+ |. Z7 S. l i 如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。1 h/ t- D. T& j8 b& V
3 W N: O. [! x0 d
( B6 ]" W! Y$ w1 N5 q6 [ 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
6 T- Y5 e5 S- s7 \ 打电话来的人/ X; @1 r9 O9 V% ^; n
+ Q9 j1 L0 c4 C 你 (接电话的人). o5 Q- u) R: L! T/ {
. x: G- R- a5 B
Is Brandon there? Brandon 在吗?
' h% L% q. b7 x: [
9 a. k% \5 T3 ~8 m* w Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。. H3 m: k6 X. b+ w$ ?7 F r# n- C
8 ?( J6 K" Q" g6 B; J2 A t; [ Hold, please. 请稍等。
$ v6 r& F: b- t6 O* z+ d( A
& C+ G; |" @3 R. l) U Hold on, please. 请稍等。' _; j5 }3 Q) v0 w
0 ~+ H+ r4 \+ \6 n+ ~4 j! }1 O
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
5 n- ~* s9 o, [/ u3 @. D# x5 E- Q
! p" R0 u* I9 ]/ o- e9 P
_5 \- J6 l0 F/ \# O 情况 (十) 对方打错电话
) v) t4 X# U/ w0 p; N 打电话来的人3 F. S' e: P) D% z4 U! s9 P; r' J
# c) g( G) x+ {. N4 _ b 你 (接电话的人)1 e; K7 P6 A. E5 B# ~
( |) h# ~" M) P# D' l
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?& B: V! }" n- |9 ^0 s! h
2 I2 O9 K( ~" M% Z& X Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。0 Y) k% o1 p7 w, _- x' z
, `* g$ ?6 b/ n
I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
: T- }2 s, ?0 J/ Y! @9 Y) x5 P1 O! P6 W
What number did you dial? 你打几号?
' a& e, V, w$ i: S
, H$ W5 b4 r3 g9 K# w 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话, K5 r$ U1 ?2 ?) w- j8 e
6 a0 M4 m t- T+ S& I. e 打电话来的人/ [/ H, l; m4 `7 c, E' C
V3 @8 v6 t3 A- d 你 (接电话的人)% C3 ]. ^4 L. k1 x
* L, ?" D5 D3 ^9 y Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
* Y: |, J2 B6 k, M% P* e. z# a
% G9 ?- w( O6 t: Y% i2 Q1 D7 [ Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。) o8 s- \! q6 J8 S0 @! J2 R
2 j# h) e2 k: C3 e `! L0 X0 c9 r
" V- e5 k8 t# [$ e% @
情况 (十二) 电话没人接(或录音机)& Z% v# Q( i% M5 q+ B$ G
0 R0 X9 N3 @8 A. U' @
旁人
6 N1 K1 A6 |6 E4 x
4 x3 _) O" ~- [* r 你 (接电话的人)" a, J( T, M- B. s6 v# [ B
8 c Y! r q v: H9 W Is he there? 他在吗?1 D8 \: ]2 o# W# v# H9 l! }0 ?
9 ^1 ^1 @- ]+ g1 ` No one is there. 没人在。
; D# l& J/ ?+ u$ ]6 ~( C, q8 u) H, V5 z4 F% v9 D" `
Nobody answered. 没人接。
9 Z3 s+ m4 I+ S& S3 N" }3 o& o5 y( R& R* b
No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。1 }- M) d3 K2 D0 U2 M
3 D/ i2 F) [0 j* ^: {3 S
情况 (十三) 电话打不通
4 U* r- S9 q l# ^ L: `( m1 _& T 旁人
+ D2 p/ \$ [& \; i) r) J9 E5 w% {2 v# p
你 (接电话的人)
4 G; O9 p/ P1 I; o* J+ E1 l6 L: X2 d& u+ @5 w! {$ x) Y2 b
Did it go through? (电话)打通了吗?' k* Z- \+ K" W) Z
9 C8 ^6 i" B l2 p) [
The line was busy. 电话忙线。
0 T0 b! s5 G u, j* m
+ H% M8 ?* _$ g I got the busy signals.. 电话忙线。3 J0 z/ Q8 W) c/ {( j4 t6 \
( d/ P$ F" R, P3 I
. ~" A3 G+ |5 v0 ]/ q5 O$ S# _
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
1 J) I' D5 [+ m 甲 W! [3 E$ j# |' [
0 U7 Q* {! i5 I3 A3 U7 n
乙
! V( [) o: v# p2 g+ o) g2 T5 x: R$ f' B- m7 Y; {$ a
Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。! `7 ~* M( Y9 @# |! C2 j3 D! p8 E; Y# n
+ g9 ^: t1 V7 r+ Q% s$ }
Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
4 P6 W0 z/ L! j9 Z
& B' r0 G5 h, v, v, p' P Yes, dear. 是的, 亲爱的。
3 V- e4 h3 u% S- O& B0 ^( O4 P5 s: }) C3 x* u
% D+ r8 d5 T7 B6 S7 J+ F
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)! H+ @9 s; |" W* t8 e5 m0 p- I
旁人6 B, s5 A6 J$ k* v; E. i5 n8 T4 `
/ Y1 s; l" F9 s6 ?+ Q. U
你 (接电话的人)
$ x* z% H. F' U7 v" C+ z5 v
* W9 @& K* y) S" z4 w& K7 _8 r+ j Who called? 谁打来的?7 T6 u' G9 O9 n# C/ b9 H
+ O& n! h+ ?$ `, L
No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。8 u6 u! B, V9 k; K# @) Z
+ m1 K- Z0 m% | Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
& k' |. p5 e i) g4 \
8 I2 ?* f* a9 V% }' k/ V( u1 q- p P
这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。
/ r( u! R( F( }( G( Y: L& Z
9 Y8 i5 j; i' \! ?8 V3 t; q$ d3 M 16. 范例 (一)
; ]9 R- j+ Y2 i# ?; i
0 l3 U% a* G8 n1 f7 n 嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.) F5 h4 P* o. m# Q4 [
3 q# |% H0 b6 S7 o- P9 Q4 r
17. 范例 (二)! J. ]6 f) Q% i( v# }1 K
6 K. \ w G; l2 @- `9 n1 A. @ 嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.! ]4 |8 j* r6 E( |
. a- p' ] J5 x8 z% j5 x
18. 范例 (三)+ Y0 ]" P0 u4 y: B! p
, q0 t7 f4 G2 v$ E$ b
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
/ z! {8 P ~" \1 g/ S0 K
( H) X2 M Q# h( P9 x: g, d% y& P$ G 19. 范例 (四)9 F+ E1 g5 b" ?" i
- ?7 ]" F' s3 L( V" [) \: R$ h 嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.
+ Q# S6 {# x( ]
" ?2 A \) [" d2 |5 a 20. 范例 (五)
. H1 @, G) v0 q2 R$ x
/ h/ E; z5 R7 c# T* c5 k 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|