 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
情况 (一) 打电话的人找的是你自己! S! Y5 B5 |% W
打电话来的人
, \( \, w% [7 P+ w- D& ]% R& Z) W
0 ?' x& w* w, x9 a8 m 你 (接电话的人)
% E: E" j3 M. x) Q3 U5 \1 v' a+ k# ^, X! V g! E: \
Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
9 Y* K- q* D) m8 J8 G Y/ j- j, u. L* t$ a
This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he.")
& C: |3 @$ D$ C0 f0 {0 `( k# v
5 m0 i# Y, w4 [, W) u# A9 _9 w You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him."); {) q4 [9 E1 h. X( W( ?
. a6 H& B3 D0 n0 b0 |* i
This is Daisy. 我就是 Daisy。
0 |) f" j3 x( o9 x3 ~: \
" d) H" H# ]) R5 I1 j4 ` That's me. 我就是。
8 _( N: E" I6 y9 V' i5 a
2 o \# {6 n* h, d# H0 M4 [ C
& R3 H6 r( X# n# F5 i9 b: |4 R! L+ W 情况 (二) 打电话的人要找的人不在: ?* h5 g* N& D8 o3 k
打电话来的人 y. i( @- B' P0 F: M) N5 S
% |5 W6 Y3 A4 |( h9 S0 H 你 (接电话的人)
2 L% Z: {: o% G5 s& T6 d) D! j! c0 g& d# t* K# _! c
May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?)* _- y4 v* } \
5 d/ s5 n0 d" h/ j% B. r! Z He's not here right now. 他现在不在这里。
" Y5 B% z! T7 j6 V1 Z; m& i
$ c7 l! K- a4 R0 L! o& ]% ?, K He's out. 他出去了。
9 u( W4 v# r1 t) z
5 X3 b1 V4 ?+ H/ z: p He's in a meeting right now. 他现在正在开会。 y# m& ?" Z3 G% m/ g* R2 A3 f
* a4 k& r0 `6 H* Y! T
You've just missed him. 你刚好错过他了。; A0 E2 k6 p' j9 Y. c b7 \
2 d; j% P; J4 F He's just stepped out. 他刚好出去了。' W2 s2 x3 m D: A; z% N9 C+ j
|4 U' `5 l- G8 |, M* g
( E+ K% Y6 v* Y- r1 a2 V9 F
情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言; O% f+ x' U( ~$ m9 \8 j7 y; E
打电话来的人
1 c+ }5 e" m, ?. N; `) f0 F( B6 v, q- J* V. l/ N& P) K8 G3 z& c; G
你 (接电话的人)
0 i4 |/ y4 n" a
# ]- `0 L: `. Q$ O Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)7 h0 n/ i- Y& q% z4 @- @
/ k) u: W: O" o. ^$ _- V He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?
* L3 j. G8 I$ N9 K1 `) B( p
$ a3 O1 p$ a0 t He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?" b9 K$ D7 a& r$ n* w5 v- e- L: K
8 `6 L- w# M7 c. k @+ j4 ^ w2 S# p% p4 N
情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
8 M9 K( V2 F: `! i 打电话来的人
+ P; w3 o. [& j7 q
! r2 k0 n. R5 _5 ]+ F# m 你 (接电话的人)
/ e2 R! |$ w6 F: I7 d9 K" l$ y0 R/ e, H: g
Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?
9 Q* M$ l( Z4 r# m c" b. ]- Z
2 y0 h. y- P' H' b I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。" h: }. c. T+ X1 X' U
, }8 v6 o) H: q" O8 C! d6 o I have no idea. 我不知道。
& l( x5 x* j! ^: i5 v! m7 N6 Q7 s8 K- |# { B6 k! A; C) \
He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。0 l/ F1 b9 q! E! |# L% W: m
8 T' W! ]& M4 b; C, e2 f
. i1 Y. Y2 U! f7 G3 U
情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里
* h/ z' Y1 ?. B+ X$ E 打电话来的人$ w/ _! h1 Q7 W, L4 v( G! n
: w$ D( |, i" [! s P5 C0 a( w
你 (接电话的人)
8 @ B2 p% i: g* l$ ~8 D2 f; c% e- A( R, \, h, i8 k+ H7 m
Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?- z6 b. F0 T/ G
+ j: n7 I5 x3 _' A( K% c$ L Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。* L# G, R6 P6 j9 n
! B# I _" [2 Z! W5 f He's at work right now. Do you want his phone number?: z$ G1 i2 B$ B/ _* f! ? o/ |
: |+ {" R- z. [. N! ?8 f' G
他现在在上班。你要不要他的电话号码?
% k) u) i8 s$ ~& g" L/ ^5 U& L8 @! k0 ~# e) I+ u @# y
情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
# g3 o( j+ q- F
- L" H4 h7 H, e7 J& u' d( m 打电话来的人# l& m9 z$ j3 s" @7 s) O& s
! ]6 R q: j9 R6 H2 Y 你 (接电话的人)8 S9 _% W6 ~; y3 ], u; C+ ?! i( x
' L9 f/ W& d& M' I Can I leave a message? 我可以留个话?
7 r% n6 w4 K5 t& k
! T( X3 m9 H6 I. K# V# q& b5 I Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。
7 t$ Q z# {% q& S' S' e
; Y b! Q. u9 U3 u4 \5 |. t Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。# Y& O" ~- b2 ^9 @2 b# ?. ?+ D1 A
; {; F2 k! E$ v
Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
! ~' s8 a: ?* s3 w to write it down.
# Y& }2 b! f; `- _5 z5 R3 ?1 c% k' _- U: ]* g& I' T& D% D# X
当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。) [/ E+ p" m) b. N
6 t9 h, M& w$ r9 N
h4 ^3 T w8 b( X! { 情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复# n) r+ M& m) w) V. \
打电话来的人2 F7 D& V( N" C! \
8 W. P) x: \4 p 你 (接电话的人)% v( C' [3 @( q9 a6 r
7 q" Z( o: s0 ?0 j' y
When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?, O6 d6 i! i [0 T; _
) b- b- [& w/ N3 m4 P$ J7 d
他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?
# o6 y* }) \3 h" t' Z8 P) D& M3 m( ?/ a, g+ K7 A/ a9 L
Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
* E( b1 [: V$ I0 L; L* n
: d7 i" A3 H: D1 k$ w) P (Say) Again, please? 再说一次好吗?
. J) \. ^2 O5 p" X; ~0 h
" _+ r4 ?* e' O( d# k& H' r Pardon? 抱歉。(请再说一次)$ ?, t4 b: O4 r8 b& B6 J3 S
% O6 S: r# T) O7 z# G; { Come again, please? 再说一次好吗?
& j7 m# d: V% B( i
( O2 A. ^4 @0 a* M' {3 A- F I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
; V, \2 h( r: W3 s. F& w
- @. B' j" ]5 d" t# E 情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言
9 j% T% G+ I+ K* Q 打电话来的人
5 q5 F, S6 a! ^8 d0 L
0 n, a! j. X& [2 J/ Z 你 (接电话的人)
" s# C# w$ U7 D: H( Q$ u, v3 n- O6 T9 P$ |% r6 m
May I leave a message? 我能否留个话?
# F; y( |: D6 ]/ s5 z( v, [4 ?2 S% _7 I
You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.# K) F+ i* O# S0 H0 L# M3 T
: N0 |) B$ E7 G. l( d* X( m
你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。! C1 A: X0 ?8 T/ D( ^; O
7 ?* f5 a. w) ^; O/ ~) V4 \" b5 e0 b3 g& N3 K
If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
4 v% {% J5 D1 w, o( v! r3 k A6 F0 |) `. {; q9 f/ Z1 H
如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
2 j. t9 a) X- ~) z3 b
/ t% { s" Q. Q0 \1 L! p
3 H. m0 f" G6 v) F1 }. y3 m 情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
0 } s2 u$ J0 l" v/ g6 e2 r4 I 打电话来的人
1 M3 o7 g$ y6 k" ^1 ~# `, d: y% \' I0 ]2 M! j( q2 C' n& ~
你 (接电话的人)! E% j$ g3 N9 ~8 l0 Z
2 \* |7 a- U1 `1 \5 y Is Brandon there? Brandon 在吗?
7 e& [- c+ x' q/ h" r: }8 @& M3 J
# _- q7 K1 n' e' r Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。1 f# m( o+ _# B1 g% h
( `4 U' a+ [0 I Hold, please. 请稍等。
, h& d8 F) a/ h0 r6 X: ?- m0 d8 w
3 @/ Z+ h3 j- e% f4 p$ H( s Hold on, please. 请稍等。: y& k7 e/ n5 x, b$ o7 B7 \
* d& l1 c5 B$ `6 C7 s# b/ s
Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?
" g* n, l# O" }$ {, b4 U" w6 D2 C3 y: w" S
' |+ X" C' b; t 情况 (十) 对方打错电话 ~0 M9 [+ x& \
打电话来的人
. n1 A( F0 {, @0 D2 ^: m( ?6 r" M4 n
( s' l5 ^# ^1 Y8 [ y7 g 你 (接电话的人)+ ?; ]% {" p/ Z* i, B2 a8 I
" l! q$ A) P5 R7 ?. }9 }. l c
Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?+ b' z) V; P+ t! e8 N
7 L/ m# W) g3 W: K) s( J
Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。' b% `8 o7 q4 I# i% {1 o
2 `5 B! R* v( [* H' i I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
2 g4 ?9 F) D" M( W" ?
9 Y4 h! b5 f) s( b5 r9 ^! A What number did you dial? 你打几号?
" t% h, T( s1 O! U
! e0 g4 V$ ^9 J7 E2 M/ w9 e 情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话
( K( M$ c# ~2 j$ p( C5 l) O/ A: C; T+ \: P
打电话来的人
7 u* ], h. s3 l X
- ]- t9 v0 q' ` U o) q 你 (接电话的人)
2 l( N. F9 {0 J1 Z7 q0 x) ]- Q" G# s; e s- u1 w* m5 d
Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。& t1 G( f: X/ S9 R. a: J8 T
# A; `6 q y B5 Z0 c
Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。
9 C- X9 Y8 X0 X' O( W% W0 d
1 _ R" I' H# O2 [3 @
) c5 j$ z/ q3 f/ [- j& ~% { 情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
9 m8 d) r$ }! f- `7 b9 v7 b* ]# [6 O% H4 Q: Q
旁人
) N' F0 b. ]5 [2 {1 d! x
! s# H+ L, J6 W' ], E$ u 你 (接电话的人) R) x3 K, I1 g
4 S/ g6 p$ }3 ~ Is he there? 他在吗?' J& `' r6 ~7 d# I# W9 y+ {2 F$ x0 O
- H+ B% }( C, F: C$ t( d2 p3 d No one is there. 没人在。
+ O0 c' C8 k( J; g/ j/ v+ h
4 a+ u7 g2 q# {- I9 l Nobody answered. 没人接。( p8 x1 b7 ?+ I4 V* ?0 F6 T
! D5 J0 W- }4 K; V( H0 o) c0 u No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。
9 d |6 ^! K0 @ Y+ N
+ G5 ? t8 U( V1 u& r, S N 情况 (十三) 电话打不通7 \+ y, t& }* z6 M" B2 w
旁人" l" f" d3 y5 b5 R5 F
8 y# U% e5 v; h1 q: w6 {# z' R 你 (接电话的人)
! R1 p, k; C8 A( C3 N/ r% b2 }
# h' {( Q; p- G Did it go through? (电话)打通了吗?' B* O# h j+ j9 t$ ]. I- I
& F4 o+ h2 C9 i3 z; ~3 {2 }& F The line was busy. 电话忙线。
* a. k4 h5 E, k6 D l1 G0 c% [4 n7 B( z. L c
I got the busy signals.. 电话忙线。
/ k( A+ x& @% t8 ^0 ]
$ l/ {! A, k/ r0 p3 L+ a( Y2 ^- v+ J
情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话& r# s+ U9 \' a! T; o$ x7 b
甲3 P; ~' e$ q. b7 `7 G7 h B6 x
% j! m" t* {3 Q+ i
乙$ f! T. K1 u A. m- B7 |
: A( b% V' F) U& l Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
8 x3 r/ ?8 t2 C" f D" Y
: ^! z! C' f9 f- L: o3 ?: d Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
7 O# |! c+ M8 Z7 s6 n6 x( D1 M7 O: B; C5 q
Yes, dear. 是的, 亲爱的。
/ G9 J2 X" C7 v9 [- i- ]+ T2 r9 k
8 K# R& w+ w) E. q) _0 U$ r9 I
情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)2 Y& r& k9 J& l/ W8 e
旁人, Q3 [- H$ V# O- o
, C3 n; V- y/ V# } 你 (接电话的人)
; I7 e5 H& u a, S7 \5 d- w" o' }9 U0 ?* `+ q9 J, w2 h
Who called? 谁打来的?
. o( A/ H- s( w" \+ [7 a
u5 U' O+ e$ L No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
* j& r- b5 H0 T, L: J9 V* W. y" [( @; q
Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。) M% K0 R1 ]7 ?2 |/ L
" m( }: M% o3 o
{5 o' c/ a+ k$ m& Y 这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。6 x" X) Y$ f/ E! n) x5 y
( n/ y6 J; z# N4 |% I8 N
16. 范例 (一)8 l8 [% v4 m! J3 Z
1 X5 |* p" A) ?/ {
嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.
( `% F" `/ C2 L! V" ]7 e' c9 f7 c- ^1 x6 Q
17. 范例 (二)
; n1 B' ~- u5 l! x' n/ U# |. V; |0 Q8 }. v7 z4 B- X% `* Y- ?
嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.
5 O1 z2 m1 ~- b0 A% m7 @! P
+ s6 Y% Y5 \9 R( m! U 18. 范例 (三)
% R. N0 } f; c L+ Z7 e/ L3 S6 c/ s! \9 Y q
嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.
) t2 @8 h! H) B" t, T
. N; U Z) V* W% ^7 ?0 e 19. 范例 (四)
. _5 C- j- _# i0 v( @+ @/ |# s9 ]8 M' @! C. j9 _; { F
嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.% I3 v! p$ Y3 ~ ?2 O; E# Y
; t9 q! w: T; [- G% a 20. 范例 (五)% Z* `0 Q8 R& O7 E) B6 m' G) n! J
, l+ j3 c+ [4 c' L( Q 嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks. |
|