埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1254|回复: 0

接电话用语总结

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-14 04:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
情况 (一) 打电话的人找的是你自己1 E  M+ R% }. }; F1 ], d! h9 x
  打电话来的人9 I, F2 F0 T% B
% O, ~$ l1 H, h" a; |
  你 (接电话的人)* z2 \( I1 y: k2 c, J8 R  }

" F* |' G7 a; Z; u' J+ o  Is Daisy there? (Daisy 在吗?) Speaking. 我就是。
4 [0 \) ?$ v" ^5 C
4 }5 `& p; K# s: x6 B  This is she. 我就是。 (注: 男的用 "This is he."): P* l' \5 v" A, e

+ u0 p9 V% y$ h& g8 O& j! a& h/ b; A  You're speaking/talking to her. 你正在跟她说话。 (注: 男的用 "You're speaking/talking to him.")
" [( {( q7 S; Y+ b3 e- h& V
3 K. l+ i6 S! P6 k. i  This is Daisy. 我就是 Daisy。
: K. O& u7 H. i# Q7 O+ @; y- C, Q7 Q' I- Q% F8 E
  That's me. 我就是。
+ i4 b6 i4 u3 S3 s/ F- p* p7 j  D& ^4 D7 u- D; O
- ~( Q# _* d3 H3 u
  情况 (二) 打电话的人要找的人不在: O3 f* ]0 m# Q5 A
  打电话来的人
1 ]2 |2 l/ W' H. p; W
% h$ A+ \! i# F- _5 k  你 (接电话的人)
, ?  F  J& W- l) Z( [' p& o3 ]& L
2 K/ E# w  i5 z( X  May I speak to Mr. Gates? (请问 Gates 先生在吗?); x- ]. l% [% I& V

& `- e  G$ V1 R, o1 N  D    He's not here right now. 他现在不在这里。
: N. w+ M5 p: ]1 c, @
, P7 x4 p; t# w3 }% `& r  He's out. 他出去了。
8 u0 h* @/ g; ~3 M" g* V
, T. t9 y' H; G3 A* l( g* Q2 C7 ~  He's in a meeting right now. 他现在正在开会。
1 [- ^6 n% N; c& h5 w  }0 l. ~/ |" D
  You've just missed him. 你刚好错过他了。% ~6 L0 a5 J7 q4 T+ j$ b+ |

0 n+ l7 t* o' ?: H% P  He's just stepped out. 他刚好出去了。
6 F4 C, e0 N5 s& R
' Z; H# H% w) u9 u% @# K
! @2 z3 x2 d! N8 V5 P5 y7 \- y  情况 (三) 打电话的人要找的人不在, 问对方是否要留言
. x5 J8 Q& d2 |  打电话来的人
7 G- U0 A5 g4 g( @! D% b& H  Y0 j
  你 (接电话的人)
" `. G% J+ _$ p& O, x/ W) b: D( `/ K! k- [- l1 N# T
  Can I talk to Mark? (我可以跟 Mark 讲话吗?)
& H' L( k; \$ F. \. e# O/ n1 U
( `6 D1 w6 u; h7 M6 i6 }    He's out on his lunch break right now. Would you like to leave a message? 他出去吃午饭了, 你要留言吗?, L( U1 Z9 U- m. }# T3 |7 p
  Z8 Y2 N& X7 r
  He's not available right now. Can I take a message? 他不在, 我可以帮你传话吗?
+ D' j% q) \: _$ U
- P0 A/ s3 E: P. J' N0 J/ W' q: |6 ]5 c/ W3 N6 n
  情况 (四) 打电话的人问他要找的人何时回来
# U+ w' k  \6 r5 T) v  打电话来的人
7 \! T8 {8 W% p( T% A" M6 ]
/ g" A9 h% }0 `! {, d6 l  你 (接电话的人)
& x* e& @- k; o$ E" X
& ^9 A6 Y6 E2 A6 N, v- X( G  Do you know when he will be back? 你知道他什么时候会回来吗?. ~+ Z* m0 x$ `6 `* i' z

& i; k5 A8 O( {& X0 W+ j! w6 C! h+ [    I'm sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。9 s7 H2 h+ K/ _( {
  m+ S& [; p) T" m$ ^7 j( o
  I have no idea. 我不知道。  H: v. `2 v# A
: C4 D# C5 H# O' S# W% O
  He should be back in 20 minutes. 他应该二十分钟内会回来。
. N  C. k7 l1 @( `; q5 x
  N) t9 U& H6 I2 u( \( F* W3 D1 A3 x% U1 ], p
  情况 (五) 打电话的人问他要找的人在哪里/ K1 T# q, n- _  }0 X7 R
  打电话来的人
( a' x( r9 b3 d8 l7 t) }! m( p* G* c
  你 (接电话的人)4 j1 k) F9 f8 w# A/ P  c9 J

* P- j' E& _7 c, f* H  Do you have any idea where he is? 你知道他在哪里吗?
5 A4 U3 [6 r) W) P  F4 j
2 I1 P4 @" n1 T' S    Sorry. I don't know. 抱歉, 我不知道。
4 ^: \9 A1 J1 [% i! A
* q" X; l2 P6 T$ }  He's at work right now. Do you want his phone number?7 F  a. ?: ?- M' I8 a

  r6 e; t5 I* P, X* d1 |% B. }    他现在在上班。你要不要他的电话号码?  k1 ?8 ^2 q4 V! M; k' I6 o
; x7 f1 J4 G- k) i- c6 T
  情况 (六) 打电话的人要找的人不在, 愿意接受对方的留言
/ a2 g6 S; s+ c$ g7 l2 i
3 o% {9 U6 `8 Z! ?7 @- ~* _  打电话来的人
* ~% \9 e+ w8 \
% [/ f. Y: ]( o! {/ o/ R  你 (接电话的人)
+ p, |# V3 }+ S, I# V$ ~$ g
# v) H/ T6 r6 J% ~. f  Can I leave a message? 我可以留个话?
& Y  S/ W; {- X/ I# p7 B
4 g3 \" j% _  `& d9 L    Yes. Go ahead, please. 可以, 请继续。" Z+ w. V0 q  L7 }+ I7 e
5 z. p# |' k( Q
  Of course. Hold on for just a second so I can grab a pen and paper. 当然, 稍等一下让我拿个纸笔。1 n. T; t  g/ A

; v' _3 g3 Q- ~5 _# N9 _" r" Q  Sure, if you can excuse me for just a second. Let me find a piece of paper
$ m6 M/ c' T4 l. V9 ^2 g   to write it down.. X0 s) g4 v3 V( E" g4 F

  h' l0 ?3 g0 n# i% B    当然, 如果你可以等我一下下, 让我找张纸写下来。" Z% f$ F5 s% P6 ~5 c- ?1 K* r
  ~1 ~4 X: O( }- e
( b6 ]8 c' A5 }
  情况 (七) 接受对方留言时听不清楚, 希望对方重复
$ @8 J; [! f: }- h  打电话来的人
0 z. F' O+ F( X+ F( y2 s5 {" I
: c5 k8 s- m1 ]2 |4 _/ A  你 (接电话的人)
+ o' i( A" a) p2 J; h: J, E+ ?5 O2 n* Z% M; Z' E  d
  When he comes back, can you have him call me at (206) 5551212?
4 O% F9 l% H0 \" c0 j
  W# e1 {$ r" k) J7 s% g. k    他回来后, 能不能让他打 (206) 5551212 这个号码给我?3 W) ^* ]5 J! E2 s# j- f
& c- e3 \: B9 I2 a+ M( e8 s' I
    Can you repeat again, please? 能不能请你再重复一次?
; B, t% b; k' H9 ]
6 d$ u+ |1 S3 f& u6 ?  (Say) Again, please? 再说一次好吗?
# d( z- a0 k8 v0 s' D4 o' Z0 z& X1 K* K: t9 N4 O
  Pardon? 抱歉。(请再说一次)
% Z$ B9 ~- X) M5 F- {0 @
# M1 ^, c# {5 M4 A( `& E  Come again, please? 再说一次好吗?
- N% P* g2 [4 S9 Z2 o  J& w" o; [$ S" O
  I'm sorry? 抱歉。(请再说一次)
3 U; \" x2 x$ A& l( Y3 @; H8 z" f4 |: J( p1 z
  情况 (八) 对方希望留话, 怕听错了, 不想接受对方的留言# F3 d) F2 P0 H5 I# z5 A
  打电话来的人: l4 J" Y4 j7 s  K. k

; t/ V  e8 Q. B  你 (接电话的人)
/ P( l) c1 @1 ]
1 X+ V' C' f3 P3 F7 W  May I leave a message? 我能否留个话?
' Y8 F" B/ j7 e/ G, C. ~0 b
( O  E9 `) v* ]1 p4 V: i" p    You know what? My English is not that great, and I don't want to miss anything. Would you mind calling back later? I'm sorry.
/ s6 u+ v9 m* N' Q2 k3 H% N
/ r! z% j+ |1 K    你知道吗? 我的英文不是非常好, 我不想听错话。你介意稍后再打来吗? 我很抱歉。4 G0 Q5 `, L4 f) v6 i# z( |
2 S5 W- @5 U- O8 l  \3 q

  Q% ^7 d7 T, I' z, w2 l7 V  If you don't mind, could you please call back and leave a message on the answering machine? My English is not very good.
2 o9 e5 k7 B8 }( o+ t
/ \/ A) L) J$ f& P7 S5 N    如果你不介意的话, 能否请你再打一次, 然后在录音机上留言? 我的英文不是很好。
8 }3 t+ M. ~7 t; b2 n
+ j! `' l4 ?* b7 D% S
5 ^: R- X1 C. P1 _" a! w. o  情况 (九) 打电话的人要找的人是别人, 请对方稍等
/ r# `2 G- x9 l  打电话来的人; s3 I! t3 w/ y" J6 R& I

3 K! g) }" Q( A  你 (接电话的人)! n$ D& `$ h' @
6 I5 v; S0 b$ m, D+ l0 V
  Is Brandon there? Brandon 在吗?
; h7 f3 s# o  i2 D- Q  F3 m
; j' A7 Y: s% [    Yes, he is. One moment, please. 他在。请稍等。" p$ n: w# J% S! M
7 d" m) B, B. G0 {, _0 L4 q
  Hold, please. 请稍等。* p# J! R9 B) O0 v1 K5 f

/ V) Q8 [- v& `  Hold on, please. 请稍等。
: k- Q& B+ h: S2 @+ v9 N
+ q- {0 T$ j, T6 Z  Let me see if he's here. Hang on. O.K.? 我看看他在不在。等一下, 好吗?! U/ Y/ s2 Y# M" P1 B6 j

) j- j/ r& x7 ^  A6 Z* I- Y. K. k( A  {& y$ m1 B% @+ I
  情况 (十) 对方打错电话
# l4 |- }. [3 C) H: F  {  打电话来的人
; K, R* H$ S6 |5 Z6 @, s+ H$ B) D3 w' ^% Z$ d* {- E) Z6 v0 Z
  你 (接电话的人)+ g! B, g9 z% J' |2 l

0 t2 F& _9 o- t5 O  Can I speak to Alexander Walker? 我可以和 Alexander Walker 说话吗?# f) ?" d4 q7 R9 N

  t8 c6 q; m$ y: o7 q* t    Alexander Walker? I'm sorry, but there's nobody here by this name. Alexander Walker? 抱歉, 这里没这个人。
! b5 [2 W3 C$ o
1 K) `) N) i9 ]% T  I'm sorry. I'm afraid you've got the wrong number. 抱歉, 恐怕你打错电话了。
3 s2 Q/ `! m9 U! k+ V- F& z, b# M, Z* y. y* h4 s
  What number did you dial? 你打几号?- s4 e2 O0 U/ F: u* H
5 R6 k# G& S4 s  ?% [4 ~; `! F
  情况 (十一) 跟对方要求跟(打电话的人)刚刚已经通过话的人再讲话# I6 i5 s3 `8 c& V- o. B0 l
4 x% C  k9 z  E- c# H: a+ N9 u
  打电话来的人% w5 S8 W/ n# \4 \& y3 p

6 a3 i" o5 k! I3 ]3 f2 G  你 (接电话的人)) Y0 n# n) W/ J

0 q0 m, g1 X) A0 G( `1 }& {  Can you put Daisy back on? I forgot to tell her something. 你能否请Daisy再来听电话呢? 我忘了跟她讲一件事。
2 i) W7 \& Z( g, H1 b9 U4 [8 I
    Sure. I'll go get her. 当然! 我这就去叫她。$ O5 Y7 J! l5 ^# ^% l+ B' o

, y- d6 X, n/ M7 j# N5 |7 o! i9 Z$ h" k& C) w
  情况 (十二) 电话没人接(或录音机)
: R* i9 _! ]' A& T' i( X& c# _$ a* Q
  旁人
+ X6 y0 H  B4 b3 {8 e: O/ p4 W5 w! k! s
  你 (接电话的人)# |& x* X' F* |  {7 L  F- X
+ K0 D$ p6 D& R# G! x
  Is he there? 他在吗?3 O5 K: ~! j6 n% D  `/ d

0 @/ `& U8 U- ?   No one is there. 没人在。5 P5 g* o: O! `

( j0 i" _) @' I0 c7 [, P$ m/ A  Nobody answered. 没人接。- r" K& f" l! m1 W& z( `

0 C! L! U1 B6 V  _7 x! `  No. I got the answering machine. 没有! 是录音机。0 v5 m. m* K  f! d3 B9 ^! l

: K* x; y9 z5 m- l$ J* Z  情况 (十三) 电话打不通2 z  k7 w" ?0 {  ?$ }
  旁人
$ k/ [! |  C% v! \. C, A/ o& D  T6 d
  你 (接电话的人)
: Q* H3 G4 U1 q$ x" |" G8 s' F2 `& d, u2 i& ~  D" d- \
  Did it go through? (电话)打通了吗?$ c3 J4 l0 x/ m$ o) g9 q

* c% n6 B+ G7 H/ F* u2 A    The line was busy. 电话忙线。
# ~; P% P) ]) j; H! s
0 y0 n5 q, k3 ?  I got the busy signals.. 电话忙线。
2 l, X3 S+ z+ b" t) P4 Q' b* w* h. G8 K! s# n; ~2 w
2 Z, @3 H2 Q2 h" {. A
  情况 (十四) (因自己忙等原因)请别人去接电话
+ k7 {7 S& N. P- l  甲9 I, D6 n" n2 |: @$ s

4 Q% @7 z8 m: a4 |  @4 C   乙
& N0 \) M- O8 V/ W) u# A- r" e1 l$ e* D  f" o
  Paul, can you answer the phone? I'm busy. Paul, 你能不能去接电话? 我在忙。
5 c7 d+ O; J( j' i. p/ J2 B6 p6 t8 Y: K5 L$ t9 l
  Can you get it, Paul? My hands are tied. Paul, 你能不能去接电话? 我现在不能接。
5 M! N2 B& m! W* \1 A/ `
- R5 e- s' z8 D' K( ?! O8 f5 u; N9 d    Yes, dear. 是的, 亲爱的。* K+ Y6 f7 A- _$ K
4 Z+ c9 P! x" s" E# I, s4 H

, V- W0 X+ R# T6 s- N: c8 _7 [* C2 T  情况 (十五) 接到无人电话(就是打来了却不说话的那种)! h  _, h8 g" E0 ~$ x9 z, z3 ~2 ~
  旁人
& D5 v" b: `: z; w+ t% G5 K! P* d# d
% a8 j9 m7 h6 S0 l, q3 y) c! @1 B# M  你 (接电话的人)
% a8 U- [9 {% h, S& _# B' J3 P8 Y/ t# P7 z- k8 j/ ~9 U- q
  Who called? 谁打来的?2 b4 p6 Q. `5 @# _

5 }' E+ k, }, q; s! N    No one. He hung up on me. 没人。他把电话挂了。
5 i* ]* `: `% J5 S( S* y  x1 r' a5 [
  Wrong number, I guess. He hung up without saying a word. 打错了, 我想。他一句话也没说就把电话挂了。
) n! Z% v+ Y% _: |8 A
, u" R' O# J) e
6 t8 Q1 X9 h2 r$ Q( ~: r  这一篇的「电话对答篇」 整理了几个录音机留言的参考范例。所有的例子都可以按自己的需要混合着用。( q, O# g" @) B$ P$ z

/ {; r5 M- Q( d( e2 M: V  16. 范例 (一)/ e% f. z8 W/ |0 F( ^
& ?' W( m) A; M
  嗨!我是Abby。我现在不在家。请留言。 Hi! This is Abby. I'm not home right now. Please leave a message.% J! Y5 ~- v, X& r6 \) p
4 ^: O- H. D+ P% n$ d
  17. 范例 (二)
# w; k8 m! G! \3 F: x/ y' U3 l, J( a' Y/ T
  嗨!这里是555-5555。我们现在不在。请留言。谢谢! Hi! This is 555-5555. We're not here. Please leave your message. Thank you.0 z" O& Z# g' [0 i0 Y9 U2 z& o

9 \/ ~8 B5 T- w; \( H  18. 范例 (三)4 I7 B; h( @0 }: t0 F
- _# Y) i: I$ v: d! N, U6 ]* i, m6 p+ ?
  嗨!我是Brenda。我现不能接电话。请你留言。我会尽快回你的电话。 Hi! This is Brenda. I can't come to the phone at this time. Please leave a message and I'll call you back as soon as possible.   ' z6 P+ n+ H+ M3 F& `4 u

8 d% L! U2 R& Z; D6 S# Y, @   19. 范例 (四)
: P, F2 W. R# S9 M
9 a/ {8 p0 E2 J) d9 F. b  嗨! 我是Aaron。我现在不是不在办公室里, 就是在电话中。请你留言。我会马上回你电话。 Hi, this is Aaron. I'm either away from my desk, or on the phone. Please leave a message and I'll get right back to you.; z6 ]4 j6 E1 j6 y

- C1 }+ g) h# @  20. 范例 (五). I# c" v: Q1 ?7 R, }/ F* s

5 U/ g9 w1 {! |5 x! B% Q' d  嗨! 我是Ivy。对不起! 我错过你了。请在「嘟」声后留言。等我进来后就会回你电话。谢谢。 Hi, this is Ivy. Sorry. I missed you. Please leave a message at the tone. I'll get back to you when I get in. Thanks.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 13:12 , Processed in 0.133821 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表