人生最痛苦的,是人没死钱花完了,或者是人死了钱还没花完。学英语,最痛苦的事情是什么? - ^- J7 G" c+ i, ^4 Q7 ?" s G3 g8 n' E6 g; m, U$ z' F
有人说,单词记不住,最痛苦。但是这个只适用于国内的应试英语。在北美日常的生活中,学英语最大的痛苦是改变习惯。 # O2 H: @ h9 u0 t% F5 k) K+ x d$ ]. T0 O2 }6 B
无论是在发音上,语调上,用词上,语法上,中国人都有很多符合中国习惯的表达方式。这些表达方式,中国人用起来很舒服,但不幸的是他们是错的。改变习惯,就是抛弃中国人说英文的错误习惯,把他改成正确的,符合本地习惯的方式。 2 H- e9 j7 m4 B; E. k% Z) K. f% Z( B3 Y
以前我没有意识到,对大多数人来说,正确地读出字母W是多么的困难。现在我知道,很多英语语音学习者需要逾越的第一个障碍,就是把中国人习惯的读法“达博流”,改变为正确的读法“Double U”。不仅是放在字母表里能说对,而且把他放在日常交流的句子中还是能说对,比如He has a BMW之类的,这才算过关。以我的观点,如果这个障碍过不去,彻底改善发音则无从谈起,因为你没有改变固有的习惯的能力。
2 G6 _* t Z: N; @" a错误的东西,你自己说着很习惯,很舒服,可是本地人听着很别扭,或者干脆听不懂;如果别人告诉了你正确的说法,你自己试着照着正确的说法说的时候,最开始你自己会觉得非常别扭,你会问自己,我说的这是什么玩意儿,怎么这么难受呢,难道这才是正确的英语吗?% x$ T& o( G; H. P' m
( `, @3 }' k% H4 k拿上边的BMW做例子,很多人完全不能接受把“达博流”改成“Double U”。他们练习了一番,决定放弃了,然后过来质问我,这个东西有那么重要吗?我说了这么多年别人也都懂,为什么一定要改呢?, \( m! }- N Q
0 R+ a" `9 O* ^( {+ R! h
我的回答是,“double U”才是正确的英语。你觉得别扭,是因为错误的东西在脑袋里几十年根深蒂固。改变习惯是很难的,但是为了说好英语,你不得不做。如果这个事情你改不过来,别的比这个还要难上十倍,你能行吗?反正我是不相信。 }% } U; p# M: G2 A . K X( @, y7 l( O" ~( L' }, f! x改善发音是几乎每个人的愿望。但让人泄气的是,多数人会半途而废,就是因为没有办法推翻固有的习惯。