pull one’s leg 开玩笑(不是“拉后腿”)$ G, b0 Y. @4 b! A* |, A5 B( u
eat one’s words 收回前言(不是“食言”) * ]: e6 t0 N M( D* _9 w5 vbring down the house 博得全场喝彩(不是“推倒房子”) / L8 W8 }8 ~5 k! ]; ~have a fit 勃然大怒(不是“试穿”) ( [6 \4 |0 @1 |9 Vmake one’s hair stand on end 令人毛骨悚然——恐惧(不是“令人发指——气愤”) 5 T) O2 @ t' x) z6 A* Ube taken in 受骗,上当(不是“被接纳”) . d( ~9 p- Q& G) ~# a( }think a great deal of oneself 高看或看重自己(不是“为自己想得很多”)" p6 A' F9 z V( x& r' {- ]
pull up one’s socks 鼓气勇气(不是“提上袜子”)8 ^- H' I8 ]- x, i2 B4 Y6 K
have the heart to do (用于否定句)忍心做……(不是“有心做或有意做”) 3 G: \# T, x" m+ ~6 Q( GHe was only too pleased to let them go. 他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”) . g+ f' m) v' sLook out! 当心!(不是“向外看”)& _1 w+ j0 x2 O' _- w6 ]/ U L' w
What a shame! 多可惜!真遗憾!(不是“多可耻”) 1 B% Z0 H6 r1 F! m" W" e/ q3 v# l4 cYou don’t say! 是吗!(不是“你别说”) 1 t9 u7 \ W4 a' X2 l u( } @8 h7 FYou can say that again! 说得好!(不是“你可以再说一遍”)3 U$ `$ S9 Z/ ^" L/ a$ E6 p
I haven’t slept better. 我睡得好极了。(不是“我从未睡过好觉”) 3 w7 s6 H6 @( A) Q! sYou can’t be too careful in your work. 你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”) ! @4 M& U. V1 A( i7 d2 uIt has been 4 years since I smoked. 我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”): `; I F$ h- k2 y
All his friends did not turn up. 他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”) 2 _/ v7 R6 E- m; wPeople will be long forgetting her. 人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)