 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
7 r7 q2 L9 l G- D% d, k+ m他昨晚对我很凶 . , E- x/ f+ C5 a$ m/ O# D
, L3 C E8 i8 {: {. y, I
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me.
* J1 _8 C! b9 Y9 }$ L# U要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.. c! S0 q( o# |& W8 G4 j B
: X G6 m& r5 \/ ~* E, P
2. I have a hard time with my girlfriend. ( Z6 w4 @& l/ Z
我跟我女友关系非常不好 .
2 a, Z% W# D9 X8 X! s* p' x
1 {/ C" p3 L2 p6 XHave a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 .
. E T4 p+ y6 A1 M. s% F
. y1 d5 U' L6 }: I) Q3 c( O2 q7 OHard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ?
9 p2 e) C5 K" l, R9 u: k9 W( z3 M6 f3. You're getting on my nerves. % H; J6 u% Y2 g" i
你惹毛我了 .
. n6 [ V( T# ^- U+ i9 a; Z8 J9 R' @4 v- a
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!
! \) Y3 f' Y [' ?8 m5 o* F; Z' U7 [
' O2 {( f: `$ c. C- r+ s& s4. Get off my back, I didn't sleep last night. ! [5 P, p) t. O; |" o
不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
+ p D( j' L8 Y/ A( _! g. W2 f, L" }" |
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again. 6 q" z2 \9 ~# v7 J) D* i
5. Cut me some slack! ( \/ k& S7 [& j# ?0 i9 L' _" `2 x
Give me some slack!
: I# ~" B" m: Y放我一马吧 .
; C+ A9 W/ S3 v# n% G* v3 N1 _5 a
4 t4 p/ p! v5 l: R3 L7 O( E8 Z5 DSlack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 .
3 s$ \$ G2 c z0 B2 N* j6. Don't let your father down.
! A8 }2 \; u9 h* ]8 v J6 K7 d! `不要让你的父亲失望 .
) B/ c% s' ~( q) {1 i
^( z1 l5 Q6 c' hDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?
+ {) y9 ~3 V: Q+ P1 V m/ v# D, }" j) Y0 H$ i
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
) e4 ?$ e4 w/ D* ]: X, k) A) N ?3 d1 d0 k- s% N
7. I don't give a **** ! W% ^! C: {/ r3 S( q% g
I don't give a damn.
# n- ]) ^# ?( C不屑一顾- P. u9 f5 [5 ` y4 |1 _5 t
- E( [0 D1 {# i; V2 v/ ]1 g7 n**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****.
& C6 @8 i4 G1 T- a! ^4 o* ^) s4 D# W5 d5 A4 Q4 U
8. People have dirty looks on their faces.
0 q/ V0 W) s. s) v2 A人们的脸都很臭 .( V; @) ?9 }5 |9 R$ r% J
, o1 X8 f$ G6 W3 M: m' ~& ]4 Z有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
/ p/ W$ w+ Q/ Y
6 J' o8 v) t" r0 E1 T0 w4 Q/ I9. Tough luck, but **** happens.
* P) [; A- @& ], Z# x真倒霉 , 但还是发生了 .
' r7 n8 F1 A- G- ~: r
4 D$ I6 K* |3 i: G3 s* q1 W车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
1 p) W( ~4 y5 z+ ^: N. l* o
* c0 e/ f5 o- k0 yTough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .5 t& e4 I& o/ v" }9 ^
# N- T1 A+ C3 X" F6 H' `* X10. I got the short end of the stick. . P* s9 M' l9 i* {, }! k' Y
这实在是我所能遇到最糟的情况了 .; @# q4 z& }! R i( b; M
6 ^% @% m k) e! r# J! o5 C
比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|