 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1. He was so hard on me last night.
. k- b* d9 R4 c! W: n' [: q( W% |他昨晚对我很凶 .
5 T4 S, O; c9 v- k+ S6 Y4 r) {# i' v0 E' t
Hard 这个字在美国用的很多 , hard 的意思就是说态度很差 , 对某人很凶 , 对某人很刻薄 , 或是对人很严格都可以用这个字 . 所以 He was so hard on me last night 简单地说就是他昨晚对我不好 , 可能是对你发脾气 , 或是对你态度很差 . Hard 也可以指让你觉得很难去调适的状况 . 例如考试没考好你可以说 I didn't do it well in the test. It's so hard for me. ' H2 b7 I% N9 |& i6 o4 o4 |
要安慰别人的话 , 可以说 No hard feelings. 就是说不要有这样的感觉 , 不要把 hard feeling 放在心上 . 例如我同学考试没考好 , 我就可以安慰他 . No hard feelings, I believe you are gonna ace it next time.9 e1 {. Z7 J$ U9 ^) F% k
2 {# @* a4 M s1 q% f# T3 E0 u, P2. I have a hard time with my girlfriend. 5 z; I+ E! V; a' m& Q. U
我跟我女友关系非常不好 . 0 o4 D% F2 ^# z0 X# j
, {) ?. P. b* g8 J$ l
Have a hard time with sb. 就是说和某个人的关系处的特别不好 . 特别是形容情侣或是夫妻之间 . 如果你听美国的广播节目 , 就常有人 call in 进来说 I have a hard time with my girlfriend. 通常如果那天特别适合吵架的话 , 一天之内就可以听到好几次 . 1 I7 K! l# @$ \" W F3 a2 w
; i* g$ M3 M1 v/ \Hard time 还有一个很常用的用法 , 就是说做什么事会有困难 . 比如说最近 Star War 要上演了 , 你想去看首映 , 那么别人可能就会警告你说 , You will have a hard time getting a ticket. ( 你要买到票是很困难的 ) 又比方说你朋友作错事 , 但他却一直不承认他自己有错 . 那这时你就可以说 , Why do you have such a hard time admitting it? 你要承认错误有那么困难吗 ? * C' a1 n+ A7 S) t+ R
3. You're getting on my nerves.
# W0 L( c. z; r; Z+ @, Y- A1 ?- z' ?5 M你惹毛我了 .( T! |+ l* }* q: C* }$ K4 y* ~" e1 t' A" C3 S
/ Y$ r6 U: H' F/ w
照字面上来看这句话就是你碰到我的神经了 , 引申为让别人生气的意思 . 比如说别人一直取笑你 , 你不高兴就可以说 You get on my nerve. 这句话的意思跟 jump on my back 差不多 . Jump on my back 就是说某人去惹到你了 , 试想如果有一个人在你背上跳啊跳的 , 那会是什么样的感觉 ? 所以凡是有人去惹到你 , 你就可以警告他说 , You are jumping on my back!( _4 h0 i; d3 _; L. g* u9 }! L
: U1 _1 r3 B: b- E# y" U& }% M' I
4. Get off my back, I didn't sleep last night.
( `* z; C6 N6 p4 q8 d% m4 m不要再烦我了 , 我昨晚没睡耶 !
2 B( M/ S2 D2 g! i0 l0 ` I9 b& T
这句话跟上一句刚好是一对 . 比如说你一早去上班 , 老板就说你这个不是 , 那个不是 , 工作为什么又没做完 , 这句话就可以派上用场了 ! 你可以大声地跟老板说 , Get off my back. I didn't sleep last night. 然后再来你就可以准备收拾东西走路了 . 因为你老板可能会跟你说 , Then get out of my face, I don't want to see you again.
7 s& t9 ?9 L/ Y; B- y5. Cut me some slack!
" I; l: q5 ?. ^Give me some slack!
# L) G4 t7 v% T- {0 Y放我一马吧 .
7 b) G% ?! k, {2 j9 Y1 w6 ? I! e$ z! E
Slack 就是松懈的意思 , 虽然我写的中文解释不太一样 , 但其实这句话跟 Get off my back 是一模一样的 . 这二句在电视肥皂剧常可以听到 , 有一次 Full house 里的老爸被家里的聪明的小鬼整的受不了 , 他就说 Cut me some slack. 放我一马吧 . / Y% o0 ~' n7 p% {; c4 d8 Y. C
6. Don't let your father down.
0 N; U4 k2 F9 _1 i7 b不要让你的父亲失望 .' o4 P) u( j/ A/ c; L C
3 K9 |- F" L# w7 D9 UDown 在英文的口语里面解释成心情不好 , 心情低落 , 或是觉得很失望 . 例如有一首很有名的英文歌曲里就有这么一句 , Please don't let me down. 请不要让我失望 . Down 也有沮丧的意思在内 . 跟 blue ( 忧郁 ) 这个字差不多 , 所以下次当你看到别人心情不好 , 不妨过去问一下 , Why are you feeling down? 或是 Why are you feeling blue?% y2 C3 ?& ?# g8 d) e
1 \& Y s; \) d1 x( L7 I& L
请注意 Let down 和 turn down 虽然听来很类似 , 但它们的意思却截然不同 . Let down 是让人家失望的意思 , 而 turn down 则是拒绝别人的邀请 .
n4 H3 [+ d$ W! ]' d9 U! R# X+ n3 Z( m j3 k; s! }/ ]
7. I don't give a **** 4 B: d6 b" h8 k! x) }- O
I don't give a damn.
# P6 N, E8 B. @; z2 k. W不屑一顾
* J7 Z: V! s0 i$ [0 L2 [+ w
L! A, J+ T4 A; c/ X**** 跟 damn 都是最不值钱的东西 , 连 **** 跟 damn 都不给 , 就是说根本不屑一顾 . 比如说你知道有人在背后说你坏话 , 你就可以这么说 , I don't give a ****. , J% l9 x: g5 U) a' ~3 U: k! K
5 z' X* F' M$ ~& S- C8. People have dirty looks on their faces.
( N# |" X% c: j; E9 r3 S# Y: M: ~人们的脸都很臭 .
( R, T) A) E8 w, ~" V* @
5 z! f2 F; C8 S1 G有一次老美跟我说他来上学的时候路上塞车 , 车上的人脸都很臭 , 他就是说 People have dirty looks on their face. 我当时觉得很有趣 , 因为 dirty 在这里并不是指脏的意思 , 或是说长的难看 , 而是说脸很臭的意思 , 各位觉得呢 ?
t' F6 o" D6 D7 m+ y M3 y' t9 I, T% n0 _9 h# I2 M$ B
9. Tough luck, but **** happens.
# @3 q+ d1 }+ ^( m4 m! ~真倒霉 , 但还是发生了 .& q5 b; ]" d8 k }- b
! \, g# i) s' z* n6 @6 E; u$ Z2 ]车子开到一半爆胎了 , 你可以说的就是这一句 . **** 是不雅的字 , 但这个字可以用在很多让你很不爽的事上 . 例如本句 **** happens 就是那种令人不爽的事发生了 . 或是像我同学有一次就跟我说 , I did **** in the test. 就是说他考的很烂很烂 .
$ }5 q( ?/ N! m8 N9 R$ X: H, B0 P# X( k" [$ I+ _- ~1 e: H6 w- q
Tough luck 就是说运气实在糟透了 , 我还听过另外一个讲法 , 叫 rotten luck. 烂透了的运气 . 二个意思上差不多 .
. r% R6 \; I h5 Z0 a# W* Z) e
( T- h% B/ ^- y( ]6 }6 G" m- J7 x10. I got the short end of the stick.
) M M: K/ h2 z这实在是我所能遇到最糟的情况了 .
- y+ A; S7 i7 `, r
( g X, w) H; _$ |3 L( g% P( ]比如说你跟人作生意被人倒了 , 老婆跟人跑了 , 儿子又生病 , 自己的钱包又被扒了 . 那么你就可以说 I got the short end of the stick. 像是有一次我们去吃 pizza, 它是已经分好一块块的 , 大家一哄而上 , 结果剩下最后一块最小的上面又刚好没 topping 的 pizza, 那个还没拿的人就开玩笑地说了这一句 : I got the short end of the stick. |
|