埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9248|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. ' R3 n) W6 h# V" c3 R: M8 [
不善始者不善终。
1 a4 W1 r5 I, N: sA bad thing never dies.
( I! U6 q4 d$ _3 @: D遗臭万年。
# S! s8 ~) X2 k  fA bad workman always blames his tools.
9 L- B' [8 t' U) B2 ?3 Q不会撑船怪河弯。
! i$ V7 W4 y7 N0 R' X: t6 Q, DA bird in the hand is worth than two in the bush.
5 R  `! R1 [1 P' `" E/ f" u一鸟在手胜过双鸟在林。
  z) E# n& ?" J" ~6 }) sA boaster and a liar are cousins-german. ' l% q. E2 H& i0 |5 e
吹牛与说谎本是同宗。
' y% {2 n8 m5 F- X% C1 dA bully is always a coward. ! }, T" A) M( n+ }; O* }
色厉内荏。 ! |7 s8 j8 X* |
A burden of one's choice is not felt. 0 F+ ?$ I8 j  h. e. V1 M! U
爱挑的担子不嫌重。
$ j+ p- Z* K2 u9 F+ mA candle lights others and consumes itself.
/ J% w; w8 `  y# `  z6 d蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。 . f& U& [8 _  y
A cat has 9 lives. + J- a! Y/ Z1 s: L" ?
猫有九条命。
7 c6 P+ G* e! p/ d$ gA cat may look at a king. 9 P+ p" t1 P4 ~( I4 ]* m
人人平等。 9 j2 H7 N8 _& G4 ]
A close mouth catches no flies. ! w7 u* U4 h" k! C0 @+ S5 J0 O: \% @/ f
病从口入。 5 G1 G/ P! m* P1 u" F
A constant guest is never welcome. : c* p) H8 R. s$ d/ {
常客令人厌。
: w# n, w3 [& e; {Actions speak louder than words.
0 E! U/ S1 k; g+ q事实胜于雄辩。
+ x. a; W, n: O. N8 M' ~Adversity leads to prosperity. . G3 n- v/ M1 H+ Z3 l1 a2 N  Z; G
穷则思变。
5 Y5 U( {( I3 @+ rAdversity makes a man wise, not rich.
) ]. T, F/ [* P  {5 L逆境出人才。
9 v$ Y  E6 X- n/ h3 W6 fA fair death honors the whole life. ) w/ D! {. a8 C- ~. R! u" I8 u
死得其所,流芳百世。
. `& N$ s. Y4 V1 n! @& BA faithful friend is hard to find.
; d9 Y6 N/ L9 j1 C6 w3 f知音难觅。
. T- Q  y# W% IA fall into a pit, a gain in your wit.
- _! M+ }2 i1 _3 f  F2 x: X吃一堑,长一智。
% L& X7 T) V# J( A  |A fox may grow gray, but never good.
/ a1 c5 g4 k1 N+ _" F- b* i江山易改,本性难移。
/ h( K6 T; l0 d2 C7 gA friend in need is a friend indeed. 1 E5 B$ }# p8 |# M
患难见真情。 4 ?) E$ a0 R& b+ O; y& k5 i
A friend is easier lost than found. % A4 \9 `& z% e4 G5 {2 |, |
得朋友难,失朋友易。 8 U! F+ B4 k. @
A friend is never known till a man has need.
' G# B* m. v+ d+ N3 k需要之时方知友。
3 y# Z$ `8 T9 {7 a  D* q9 _A friend without faults will never be found.
1 E; o( ^/ p& {. V没有十全十美的朋友。   z* R! \  c: \3 K* N
'After you' is good manners. ! Q2 u* {$ r; d. i4 W& N" h
“您先请”是礼貌。
, e* B/ `4 v3 I8 }A good beginning is half done. # L! m. r& [" p; J' V- A
良好的开端是成功的一半。
# e! c; m, x, u6 s0 \# x. {A good beginning makes a good ending. # \; s$ [" s$ h* L) [
善始者善终。
8 }) |7 i6 A# Q/ ~/ n8 f/ dA good book is a good friend.
! o: o: I' C" `4 x好书如挚友。
9 g# F# K5 _% ^: h% q) xA good book is the best of friends, the same today and forever. & }# M0 }! p% L" b; Q* L
一本好书,相伴一生。 ! o8 A8 L; T; i; I, i; X' k
A good conscience is a soft pillow.
6 [( G3 |. s* i' V. H4 O! P; e2 L不做亏心事,不怕鬼叫门。 / w+ e0 y0 B1 t
A good fame is better than a good face.
$ w, {* j8 Y0 D( q8 O美名胜过美貌。 , ]; b# Z3 q# }7 Y. A
A good husband makes a good wife.
' y5 T' y( R. L$ k& j夫善则妻贤。
/ W0 c( r  ]' o7 u3 A; ^A good medicine tastes bitter. 1 G# Q; c3 K: a) q# ^( M- M
良药苦口。
( h& [3 X  {& q& i+ dA good wife health is a man's best wealth. , f! a4 Y7 i1 S- c
妻贤身体好是男人最大的财富。 - n: a; c* G. B$ i" D0 o" o% F
A great talker is a great liar. & C& F4 ]% u+ q0 K- k7 m- P) ~; B
说大话者多谎言。 3 w. E6 o( |5 c
A hedge between keeps friendship green.
( P# c; Q4 P# m3 x君子之交淡如水。 : `. `( A, c3 @# |7 F, w
A joke never gains an enemy but loses a friend.
" }. k0 w% \- o' Q5 u/ y戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 ' F' _( w2 W4 [- j0 e4 U
A leopard cannot change its spots. + i8 F( R: k* L4 A2 t1 M
积习难改。 ' E9 a, r+ L" m+ R  {) p6 q
A liar is not believed when he speaks the truth.
: ]3 B$ L* h6 E) S. U说谎者即使讲真话也没人相信。 + t, k, [0 V+ ?  p1 c
A light heart lives long.   n! O+ a0 |; ~5 S, p2 ]+ Z* ^
静以修身。
& w3 _# Z, ^$ }# h# `, w7 @A little body often harbors a great soul.
6 Q  M+ h: S6 k. Q1 k! I) E. z浓缩的都是精品。
/ W9 j7 r3 e+ M- L7 Q# W4 hA little knowledge is a dangerous thing.
/ n3 l) C0 M8 ~! I) D5 i% b$ q0 t- ~一知半解,自欺欺人。 3 p5 \4 z0 P, w  q/ ?! S5 M
A little pot is soon hot.
" b7 N6 l0 T& W7 i4 R狗肚子盛不得四两油。
0 c' B9 ^+ m) o! h1 b2 X# j( v( SAll are brave when the enemy flies.
$ m5 Y) O# o, ^4 M, D: [敌人逃窜时,人人都成了勇士。
  ?: E6 U7 J* N% }, YAll good things come to an end. 8 f$ C8 N6 ^& ?; j/ Z
天下没有不散的筵席。 ( V0 H2 D& n/ G; p# v9 M2 r
All rivers run into sea.
& [' h! T& O' J6 I" f, x海纳百川。
# C  O& {: y* _/ l. Q, \6 rAll roads lead to Rome.
2 A; T- E, G+ ^9 A6 S! O9 I! C条条大路通罗马。 ) c6 p6 U0 ~  |, @' g: N, s: T
All that ends well is well.
! p. t( ?& U0 G5 ?8 d; m结果好,就一切都好。
4 c5 @5 U1 g% ?, K! MAll that glitters is not gold. " m+ y7 m' d8 i. e
闪光的不一定都是金子。
5 P) a1 }' P3 F/ DAll things are difficult before they are easy. , s2 K4 U5 h  o- N
凡事总是由难而易。
& _  {. m" o8 D! x3 L. v: o  a) j6 cAll work and no play makes Jack a dull boy. ; B1 P% {4 _( m
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 " X. _' S' l) j5 q) U
A man becomes learned by asking questions.
/ `1 d) }# C+ I0 K, Q0 f7 E2 U不耻下问才能有学问。
% B1 q0 O3 z' h0 R( Q6 C; G' v: h6 iA man can do no more than he can.
# _$ X" b* B9 w凡事都应量力而行。 0 @- V, g* F2 W
A man cannot spin and reel at the same time. " _4 N* f4 K3 t, m
一心不能二用。
" i$ w- Q' l& y2 ]( Z) J2 ^/ hA man is known by his friends. ( d, I! }: N! _1 t* e+ S4 ~$ g
什么人交什么朋友。
' E/ i2 |4 |$ L6 ]A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. % q, Y; G2 G' j4 a3 M7 d4 \
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 * u% i6 {, E& O" U6 j
A man without money is no man at all.
5 C! Q0 k0 ~4 _, H' z0 G一分钱难倒英雄汉。 ! H( ~' r0 b+ g" o1 |. [
A merry heart goes all the way.
2 z$ `3 U/ b" ^4 C" `/ x心旷神怡,事事顺利。
' P- E" ~! C1 Z( h! JA miss is as good as a mile. 8 I9 f! |% I3 x6 b) z
失之毫厘,差之千里。
- Y. N% ]4 }3 @3 G3 g9 ?( ~A mother's love never changes. " \( h7 g0 ]7 s3 L* [
母爱永恒。
& k  x  ~" d& P" u' iAn apple a day keeps the doctor away. ; w  {0 x9 |6 r3 w* j/ n! B! Q! h5 F( [
一天一苹果,不用请医生。
5 s& N- ^* z. Y$ [1 |+ VA new broom sweeps clean.
0 r8 {( l- W  S; a! v$ z, D$ l$ J新官上任三把火。 9 ?* g7 |' r# w* F  O  U3 V6 N
An eye for an eye and a tooth for a tooth. / ?! g8 A" `9 |0 E8 J4 d
以眼还眼,以牙还牙。
( M* q% v+ `: k$ cAn hour in the morning is worth two in the evening.
: \5 _! y# y- l+ d一日之计在于晨。
& k% G+ s( j& t" y; jAn old dog cannot learn new tricks. ! |  |! _" M% A$ n
老狗学不出新把戏。 8 D2 E9 y1 }( l! Z+ D0 z' `$ }
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. & E1 q8 F- @7 G, d- o
聪明才智,不如运气。 ! q) D! s9 u8 d* k
An ounce of prevention is worth a pound of cure. * R' A1 m1 q& l/ W1 B6 n
预防为主,治疗为辅。
# c, v9 \9 x' h. r5 ]6 [( FA rolling stone gathers no moss.
- O) ~4 s1 l- _  }5 a滚石不生苔,转业不聚财。
/ V1 `/ `6 `; E5 C3 A# {( eAs a man sows, so he shall reap.
; q# |8 W0 F# ~: Q: n9 F种瓜得瓜,种豆得豆。
- ^/ `1 j7 a, \1 l; LA single flower does not make a spring. + t0 q  @* u7 `
一花独放不是春,百花齐放春满园。
: ]+ U, j8 T& [( H( IA snow year, a rich year. 9 a" ?* z- K& d
瑞雪兆丰年。
  m5 B; Q3 l' y6 P6 Y* V0 UA sound mind in a sound body.
4 J- f; m3 b. v6 S% D, |/ Q健全的精神寓于健康的身体。
: P7 d8 P* X1 y! K; l, iA still tongue makes a wise head.
. L$ y: i3 I+ J, S; z' ^寡言者智。
  Q8 }. f" t( ?) V: E( m" OA stitch in time saves nine. 9 k8 G0 D$ [! o: M
小洞不补,大洞吃苦。
2 h* {; Q" y# u6 ]5 S2 qA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
: o3 U2 Y# k9 o* P$ x$ l) P, Z身正不怕影子斜。 , u- K$ ~+ O  J  v7 h
A wise head makes a close mouth. % X: m" H+ ]; l3 ?
真人不露相,露相非真人。 + Q, B. k- P9 V- i8 b
A word spoken is past recalling.
* k# r8 Y3 D7 \7 z/ o3 @一言既出,驷马难追。
' w6 t. s3 N6 N, H; NA year's plan starts with spring. + y* p; `1 ]0 ?& f! C
一年之计在于春。
1 }# q# H/ r) eA young idler, an old beggar. % O; e) q4 W! P7 s8 w* ]
少壮不努力,老大徒伤悲。 1 j% W2 B* {7 s' D
Bad news has wings.
% b/ v8 I& f: n3 i好事不出门,坏事传千里。 : Y9 z( t. y- {4 U
Barking dogs seldom bite. 3 J% [) ]6 M9 K, R' ]1 [
吠犬不咬人。 3 z. _/ ?& g2 u  x4 A. W
Beauty lies in the love's eyes. * q, y0 t! D& C% u$ ^9 v
情人眼里出西施。 ( A( \" P+ ^0 |8 j: s: r/ T& s
Be swift to hear, slow to speak. $ M, `3 _; ?  ?
听宜敏捷,言宜缓行。 5 F4 K$ I" _9 q0 ?! M* A
Better late than never. " R! i& p  p: a1 i" F$ }3 E; z
不怕慢,单怕站。 ! V+ a3 j$ f3 \: }
Better to ask the way than go astray.
0 T% N) S( {* q( h1 _. C问路总比迷路好。
8 g, r( M; n, O( JBetween friends all is common.
) R( f' o, ~0 e) h% T% v* Z" R朋友之间不分彼此。   G9 f1 g! N3 h3 }6 r/ w
Birds of a feather flock together. , o$ Q9 c. b5 b- L
物以类聚,人以群分。 & c1 u* b* {) Y' D/ t
Blood is thicker than water. : Z& R, c& p; z' E% u9 O9 |7 [
血浓于水。 2 L# A9 |) f- _/ ^
Blood will have blood.   C+ {+ Q( O! |' F. L
血债血偿。
1 r) r9 g, M: q" |) q7 uBooks and friends should be few but good.
# W( v+ \' {3 A9 B5 f读书如交友,应求少而精。 . q) ?" a# k; f
Business is business.
" w  I( s$ V, ?/ i" d( v# _! j公事公办。 1 M" A, r8 k( N: T- s' R( N
Business is the salt of life. ) G# ~' [0 c) n6 C6 x, ~& e
事业是人生的第一需要。
7 I) F& s' {  ^By reading we enrich the mind, by conversation we polish it. : C; y! F1 s' X
读书使人充实,交谈使人精明。
( b8 L9 `! E; l$ }5 d+ HCannot see the wood for the trees.
8 s/ d: e! r: {6 v0 I" \一叶障目,不见泰山。
' T( W- P0 s: P. d7 n1 DCare and diligence bring luck.
9 v/ c5 g8 U2 f* P谨慎和勤奋才能抓住机遇。 9 a* J% |/ l& T. k& W6 N, c* o
Caution is the parent of safety. 7 S( V9 k7 c1 m4 B
小心驶得万年船。
' E* ~( x  T5 l  q1 bCheats never prosper. + w5 S& o5 Z3 l( g+ E/ C
骗人发不了财。 2 e4 {" ~) x  }/ Z
Children are what the mothers are. ) o% i! i& g# K
耳濡目染,身教言传。
0 k$ V* g7 _1 o; ?8 X' m/ jChoose an author as you choose a friend. 6 B: p% A6 ?! a2 N2 Q
择书如择友。 # W8 Y' h6 Q3 {
Come what may, heaven won't fall.
4 r3 i( }( o/ b& U6 o. Y9 M* u做你的吧,天塌不下来。 5 u/ W! M1 Z2 d' \9 `
Complacency is the enemy of study. + `: J! K# W: Q/ \- |  v; B
学习的敌人是自己的满足。 4 l' U  x3 [8 }9 z; r/ E  u
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
) U, i( F+ n) E) K# o自信是走向成功的第一步。 : @) n+ N. p4 k- R& u
Constant dripping wears away a stone.
* J4 {. d# ?& f5 ]" `- y- Z水滴石穿,绳锯木断。
7 ~/ P: E1 e, V* b! {Content is better than riches. " X% R  [' u: k$ k' l/ E' E
知足者常乐。
, {! d2 M% b: v* D0 B" f: t- ICount one's chickens before they are hatched.
0 k6 t' }; o& _$ N+ I8 ?蛋未孵先数雏。
" y) ?' s; C! I8 vCourtesy on one side only lasts not long.
# [0 E  v2 r1 i+ ]来而不往非礼也。 : w$ W8 K2 J% \+ j7 W+ j" b
Creep before you walk.
9 t( a: s2 A8 b4 v! ]5 B循序渐进。 . |( n/ N: |$ j. i) ]
Cry for the moon. " k& r* N6 T& g7 x
海底捞月。
: n8 n6 P, q. f( eCustom is a second nature.
6 B7 M7 l) a# L& i习惯是后天养成的。
; _7 |$ {0 G7 {. X; ACustom makes all things easy. # ~/ z) k+ U' i' m. [- {" f9 x
有个好习惯,事事皆不难。 + P& `6 h' S3 `* y  u) y2 R
Diamond cuts diamond.
) v+ C1 ~& n0 \" @: s. s强中自有强中手。 ( G5 Q( K& i9 U/ z7 h0 E& f
Do as the Romans do.
+ e: g2 M! K& \8 E' p入乡随俗。
) P. g; R# j/ c# GDo as you would be done by.
; o& s8 r. i5 ]/ i0 V& S1 r2 y己所不欲,勿施于人。
( ~7 u, R+ O( L- w  E) g" P/ ]Doing is better than saying.
) V# V+ o/ I" o1 }( J- W$ l与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
; J1 W5 s0 J' }Do it now.
1 u9 _/ S% P: K# N: y. }机不可失,时不再来。
8 W: d/ B3 I3 `# `* e4 lDo nothing by halves.
( z5 |1 w3 }0 |, h" v7 i凡事不可半途而废。
7 |7 v! n  \/ q7 lDon't claim to know what you don't know. ( e. ^) Z5 C( A' {; J
不要不懂装懂。 5 H  t: A0 Z2 U% e7 w. a6 S
Don't have too many irons in the fire. & i, l% \6 x! U* }' m
不要揽事过多。
& z) S: G5 t2 B% X* h; z, {$ q3 RDon't make a mountain out of a molehill. . a9 ~- U' F( V: k$ n2 ]7 Z
不要小题大做。 # V% L" z& Q& I: f3 j8 ]0 n
Don't put off till tomorrow what should be done today. # I& F" r2 |& e# X
今日事,今日毕。 - a9 f& z* {; }; r$ }5 r  r, g5 j
Don't put the cart before the horse.
: V4 M! L" ?' e& Z不要本末倒置。
( Q; i: R1 H# @$ _Don't trouble trouble until trouble troubles you.
( \8 R1 X. w3 i4 C4 k/ X' M) e不要自找麻烦。
" v) _  ]1 w& R8 t, _/ bDon't try to teach your grandmother to suck eggs.
  ^: s& ~* p+ }不要班门弄斧。 ! ?# D' T; ~4 f- F6 ^# s
Do well and have well. & j, l3 c. F: j
善有善报。 - f* n9 Y" L0 B2 T2 X( w: \( ?
Each bird love to hear himself sing.
: ~# C6 k  }4 I* a7 O5 \孤芳自赏。 5 j* H0 T5 p" v4 y  H
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
% C. K' a" X$ t0 m2 ]  [* s$ b早睡早起身体好。 1 R! T. F" L  m' g! P
Easier said than done.
4 ~2 c* S" Z# a2 z! V; }- M说得容易,做得难。
6 _+ T9 I* ?6 W3 e8 Z2 `" YEasy come, easy go. ! a) P2 ^) e! p/ z
来也匆匆,去也匆匆。 4 b: Q' G( i/ n5 B5 C5 C& u0 J
Eat to live, but not live to eat.
) K. C# m( G: v3 T人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
4 H4 q( a$ Y: C+ ?. t% A$ E( ?/ {Empty vessels make the greatest sound. * T# }* O1 ~9 b/ ?" G1 u( O1 Z  _5 `
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 0 Z$ q0 E9 j9 d% G' L: f
Envy has no holidays. ' X+ H: ?4 y& u% c2 `
忌妒之人无宁日。 8 ~" h, ~, o6 X' f9 C
Even Homer sometimes nods. / R0 D8 Q& t9 i6 {0 G- `2 y; ?
智者千虑,必有一失。
" t, V, V7 N4 a' I$ BEven reckoning makes long friends. : }. X# ?. l& r! G
亲兄弟,明算账。 + U1 V+ R3 G% e. D! `) q
Every advantage has its disadvantage. ! l1 v/ C/ X3 m: o' U/ L$ P0 {  y
有利必有弊。 8 j3 u' w* _* W; ?# n
Everybody's business is nobody's business. " P/ E' h7 u- i+ W2 d& j
人人负责,等于没人负责。
: ~1 b6 K/ J6 m! c/ pEvery day is not Sunday.
5 o) `; A" W! V好景不常在。
2 Y; b2 A  A3 V$ tEvery dog has his day. 2 u4 o& U6 S' E/ Q% T
谁都有得意的时候。 1 c- S3 ?! x4 m7 N7 o
Every door may be shut, but death's door.
0 ?3 U+ w0 t5 E# J$ a6 O人生在世,唯死难逃。 ! q) G( e, N6 R( y; P
Every heart has its own sorrow.
' E% \, {; y! W* L8 T各人有各人的苦恼。
  f9 |  L1 \- q/ z9 E6 t9 H6 LEvery little helps a mickle. . \' t$ ~- T) g. e" q; a( q
聚沙成塔,集腋成裘。
+ G3 C0 A) I: \4 ]Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
  S% l2 s* f+ ^) A$ [& S人不为己,天诛地灭。 : s  a  P7 ~  P3 Y" ^
Every man has his faults. 9 D3 j% a: n" R' c8 t
金无足赤,人无完人。 ; r" U3 \5 i' r' _
Every man has his hobbyhorse. 5 m/ q& b0 |6 h5 ^6 c- c
萝卜青菜,各有所爱。 3 S' b5 G. x+ V6 ~; w6 m
Every man has his weak side. 1 k9 e3 e- y0 f* F/ k+ c
人人都有弱点。
  Y- b( d9 K; xEvery man is the architect of his own fortune. 1 Q" z3 Q9 P  Q7 E' g
自己的命运自己掌握。
2 W$ v6 ?% [1 G1 F; Z# |Every minute counts. ' g; @6 `' V( v3 X- d
分秒必争。
" c. W4 ?- |, H- B! l9 k5 FEvery mother's child is handsome.
5 z5 E5 G5 ^) W+ d  x$ L% {  A孩子是自己的好。
# @. e; g; m5 uEvery potter praises hit pot. * S. X+ Y  P# j
王婆卖瓜,自卖自夸。 : x5 _2 r1 R* g
Everything is good when new, but friends when old. 0 R2 U/ }8 M9 z* d6 Y
东西是新的好,朋友是老的亲。
' ~) ]0 v9 Y7 D6 PExample is better then percept.
- E' Z. x! O& t+ f3 ?说一遍,不如做一遍。 : _! R9 x; z  x
Experience is the father of wisdom and memory the mother. " ]& I& T/ Y8 U* g$ y/ S
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。
' m6 N( V1 O+ z& ]Experience must be bought.
# P# M/ t" S7 C& ~4 m! s7 Y; _吃一堑,长一智。 / Q" W* W; P, k5 J
Fact speak louder than words.
: X" h' n+ ?% b7 m0 D$ E* Q事实胜于雄辩。
  ~" L) ]- X* n, f( ]2 m/ j4 oFailure is the mother of success. & j( D, {, c7 E
失败是成功之母。
: x6 Y& S2 D- h0 Q  m6 fFalse friends are worse than bitter enemies. % D% [; u& I. P' f
明枪易躲,暗箭难防。 * j  I& r0 Y7 ]- o# v
Far from eye, far from heart.
$ h" h: H' W% r9 z  \眼不见,心不烦。 7 t( v' r0 F- u0 Q$ r. Q# ^
Far water does not put out near fire.
% b3 L" V0 G( U% {- A" O; X远水救不了近火。
( j6 E0 E/ i# `) g* VFaults are thick where love is thin. : h# f; C4 G7 O& h( s) I
一朝情意淡,样样不顺眼。
8 [* H  x) g" W/ P% S1 t( o: W/ yFear always springs from ignorance. * b% [) |* d+ X0 R+ u: V) w
恐惧源于无知。 5 e" e0 x5 G% m+ y
Fields have eyes, and woods have ears.
0 k& B( p- u) R/ {8 T( {- h* ~隔墙有耳。 1 c  j, E( u) X8 y- z
Fire and water have no mercy.
7 ~* O$ S$ u! K水火无情。 ; V, R* i3 Y9 C) T) y$ n
Fire is a good servant but a bad master. / [: `. b8 Z; r( b7 h) k
火是一把双刃剑。 3 o) ^4 \, _& c. I7 W" O" m
First come, first served.
" }$ m  y0 O& n) f# W% n先来后到。
* i( Z) Y9 |/ r& ]  O0 R, LFirst impressions are half the battle. ( F; ^+ W8 z1 ~& X7 e: y+ I% q; a) [
初次见面,印象最深。
9 u  d! ?" g) J( ~First think and then speak. - e  n/ Y! e$ B: B# Y
先想后说。
" e) G' r4 C. J* O% qFools grow without watering.
- U2 t& H$ ?- T% M( f: S' F( E朽木不可雕。 7 H1 _  q4 d' x
Fool's haste is no speed. * c5 j" z) k4 z
欲速则不达。 7 h; y# t& _9 U" ^4 }) A% U4 W
Fools has fortune.
0 o7 H; ~9 b  v, @0 m% @! P呆人有呆福。
: n3 m1 p, i3 f& o% C& ?& tFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. - P& H# o% b$ Z8 o" D. q
愚者不学无术,智者不耻下问。 1 o& e, f4 h9 p" u3 F
Forbidden fruit is sweet.
7 B! b4 V8 {2 ~  {3 d7 D禁果格外香。
6 I1 g3 {7 @1 c' ~  FFortune favors those who use their judgement.
! }) Y" S+ G) L2 X机遇偏爱善断之人。 0 a+ ?& |  ^. X8 O( R* S! G$ I0 e2 B) E
Fortune knocks once at least at every man's gate.
; Y2 f; N( l4 Z1 l2 v  x2 Y4 p风水轮流转。 $ B( S' V3 D+ V2 {; ?- ?6 M. C9 X
Four eyes see more than two. 6 C- Q: Y) ^5 }  f7 \/ `* L, K
集思广益。 ; o: Y0 a; I+ Z* x
Friends agree best at distance.
4 J+ T: b1 T; L- p# Q* c" E* V朋友之间也会保持距离。 ' g: P2 `; o- F: ^8 _; W
Friends are thieves of time.
( l& c/ ~8 G1 J2 z, \& ^朋友是时间的窃贼。
; c. R  _! p' F3 @, `Friends must part.
, N9 D9 c0 z( s再好的朋友也有分手的时候。
& G, Z$ C7 j$ W0 |% `: EGenius is nothing but labor and diligence.
; n$ o6 t7 i0 z5 ^, l天才不过是勤奋而已。 ; D. z% Q- \/ r6 x, M- i
Give a dog a bad name and hang him.
: h: j* e8 d: D( M8 |8 O众口铄金,积毁销骨。 6 l6 E, h1 U7 z' I8 i1 K
God helps those who help themselves.
/ a: M& }6 H) W% O- P  m; T: u4 v自助者天助。
, o5 U' J5 g$ ^) FGold will not buy anything.
* ]7 _" t) Q& N" G0 i2 K黄金并非万能。
' I/ \5 f: p  t0 C: o5 e, V* yGood for good is natural, good for evil is manly.
+ M% l* e  g8 \3 T, F2 e, D以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 - G8 \8 R5 O3 b. L
Good health is over wealth. 0 R% \4 Z7 c: l2 s) g
健康是最大的财富。 5 M' x) ~* s0 i. l) v
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
$ x+ ~2 ~3 @# H' z4 V- B! \良药苦口利于病。 7 |4 u+ Y9 Y& L- O
Good watch prevents misfortune. - }2 O8 w) d; p4 \) F" B! G
谨慎消灾。 1 ^( b! c5 x+ p1 a# O
Great barkers are no biters. $ b: ?! T! l6 d) f* M
好狗不挡道。 ' R$ \5 U8 N8 k- d9 X. Q
Great hopes make great man.
9 c* I9 o+ q3 l' K  |1 q) a伟大的抱负造就伟大的人物。 : e* e  b" W7 A% r. j# ?
Great minds think alike.
7 {1 E* y) v' C1 B+ l' `英雄所见略同。 9 ^# {: Y/ Q: d) _, W
Great men have great faults.
& I/ f8 f( \% _6 g英雄犯大错误。
! Q" Z: S( F% F: t+ x7 bGreat men's sons seldom do well. 1 o& m: F1 s" B2 k" L
富不过三代。 5 A* j! U% d% E- G. N4 ~
Great trees are good for nothing but shade.
" R9 L5 ^* M$ l# ^3 T- Y6 I大树底下好乘凉。
" n* f) S& Y# tGreat wits have short memories. 7 d  r+ i% W2 [3 R3 ]/ e
贵人多忘事。
9 H" c* l3 i/ K8 D2 f8 {Greedy folks have long arms. ( Q/ H# }1 D! n) K; ]  c
心贪手长。 7 j0 w& z: C7 s1 a
Guilty consciences make men cowards. - w1 t$ [9 Y8 w8 J! E; v. s( w0 K
做贼心虚。
( L( K' ^1 B" P" @9 IHabit cures habit.
$ q+ y* `2 i0 A心病还需心药医。
9 x( R, f8 @+ D# E0 c& G3 GHandsome is he who does handsomely.
; T$ w. q$ {  X  Y1 N# w行为漂亮才算美。
5 B6 T! S2 A: G" M" `6 O, D7 iHappiness takes no account of time.
. o" W) _8 i- W5 L欢乐不觉时光过。 # {+ H9 K6 c: T
Happy is he who owes nothing. $ U  j) M$ z$ {# u. y
要想活得痛快,身上不能背债。 6 L" d7 d5 O; i; d6 U
Happy is the man who learns from the misfortunes of others. & ?+ R7 |9 e; a; K9 I0 p: u& J, S/ j
吸取他人教训,自己才会走运。 7 `4 y4 y8 |. X8 E, B
Harm set, harm get. $ _1 c! e8 s# t+ J' H9 `7 n
害人害己。 7 R3 q9 d5 F/ X
Hasty love, soon cold.
1 Q9 n# F3 i% x7 s2 |5 s一见钟情难维久。
. F; u! Z  t& O. ]( F3 B4 ?1 c2 w* L4 g1 WHealth is better than wealth.
9 O6 o; q. \& K健康胜过财富。 , q7 B! K" ~0 J
Health is happiness.
9 q9 o. m' {6 d1 L/ Y9 M/ t% w+ _健康就是幸福。
! K3 v& f' I1 y: |9 x( gHear all parties. 9 h* l- O3 f9 k; k% w3 P8 C% Q+ @
兼听则明。 " _1 t4 o/ \: I: K
Heaven never helps the man who will not act.
9 ?  N% a/ f5 B+ _: v/ E6 a自己不动,叫天何用。
2 T  X; Y# V5 a8 a1 O7 m* M: FHe is a fool that forgets himself.
. H7 k% w: z+ n愚者忘乎所以。
+ H' e# y+ b9 O  a0 Y0 w! A) HHe is a good friend that speaks well of us behind our backs. / ~; V' U' [+ L) C
背后说好话,才是真朋友。
; ^9 w/ U+ w" H7 t+ L7 LHe is a wise man who speaks little.
0 M+ g) H4 c9 Z6 ^$ k1 t聪明不是挂在嘴上。 ) M( H* g- {6 R- G5 Y+ J
He is lifeless that is faultless.
& G% @8 F6 t) F8 A只有死人才不犯错误。
% U6 G9 s' Q5 ?/ Q0 ?2 M' CHe is not fit to command others that cannot command himself. " `# l7 K, [3 e$ q& {
正人先正己。
! W4 j+ S+ @) n3 p. zHe is not laughed at that laughs at himself first. . ~  U$ o: W6 J' q' E7 J- [
自嘲者不会让人见笑。 ) o. O/ W) T+ z' O
He is wise that is honest.
, W1 c! }6 N% v! H6 q% G7 F9 \* [: i诚实者最明智。
4 B+ v: ~1 F; f. }) ^He knows most who speaks least. & l8 z/ d" ?$ F) X
大智若愚。
+ A% v# a4 P6 W9 i8 dHe laughs best who laughs last.
+ m3 C0 a8 g$ r5 j4 y. o谁笑到最后,谁笑得最好。 & E9 [; w" \' f2 Z* l
He sets the fox to keep the geese.
) W( e" S8 c5 i* e/ C, q. ~引狼入室。
" o$ H- O1 B6 n5 a  eHe that climbs high falls heavily.
6 ^8 m2 ~8 h# ?; b( M爬得越高,摔得越重。 8 Y; [1 ]5 U* W( A4 o
He that will not work shall not eat.
/ s( n+ \6 f/ ^. D9 G: n" p$ \不劳动者不得食。
# d; D+ E1 c+ \7 FHe who does not advance loses ground. / Y2 a* F. r# L# y5 P: n
逆水行舟,不进则退。 0 c+ ?% i# r" j9 F' X3 f! B! b5 y
He who makes constant complaint gets little compassion.
# \2 B, ?# S' f6 \5 _经常诉苦,没人同情。 9 s' c% h( U) F
He who makes no mistakes makes nothing. 4 N4 y8 E' l* q. d
想不犯错误,就一事无成。
( |6 O2 u" @: q& e  Z7 ^He who risks nothing gains nothing.
% [; u/ }1 v9 Z; h收获与风险并存。 ! c5 O% G* D' f1 }3 U/ ^
History repeats itself.
$ j) C: n2 v: H6 J+ F" A历史往往重演。
5 d$ d: W' x# oHonesty is the best policy.
( G* Q4 |, ^6 J: Y2 D. O, `/ E做人诚信为本。 5 ?9 W" _" ]/ g* Z& V
Hope for the best, but prepare for the worst.
# k+ _( Q; m5 h/ v0 v& Y7 d- \抱最好的愿望,做最坏的打算。
: \3 r7 ]1 ?% v  ^1 J: OI cannot be your friend and your flatterer too.
( q4 K6 f, M( E0 P  v朋友不能阿谀奉承。
, C) R2 ~/ e" C, l$ r9 yIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
  Q4 p; F) \  A) }7 ~( ^' ~: u+ b上当一回头,再多就可耻。
' W7 k' S: U0 U3 D+ o, p5 Z3 Y0 MIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
$ O9 M) p6 A& u6 C) T; ~  w+ S$ x人善被人欺,马善被人骑。 ) j# T6 L1 K, V
If your ears glow, someone is talking of you. ) C+ A$ [4 U( l! z4 k3 F
耳朵发烧,有人念叨。 , \% ^4 B& v. Y
If you run after two hares, you will catch neither.
; U& K1 \4 M* i& x4 z% O脚踏两条船,必定落空。
/ {8 Y" [+ A" Q0 W: G/ Q8 U* [0 Y; }If you sell the cow, you sell her milk too. 8 H% Z- b. b1 _# |7 q
杀鸡取卵。 # J1 e( l( X* t7 o6 Z! b' Z) a( A
If you venture nothing, you will have nothing. ! s3 Q' U& m4 j: c4 Z0 G9 ^; X* ^
不入虎穴,焉得虎子。
# F7 H2 B) |1 {) W3 KIf you want knowledge, you must toil for it.
! N' H% C" A, p; E( |* p5 \要想求知,就得吃苦。 & F3 N: U& h6 ~( F& c$ A
Industry is the parent of success.
; N  C' q$ y% c9 V* T勤奋是成功之母。
, [: @* B7 f* z- @$ pIt is better to die when life is a disgrace. + t) G2 o8 l, _8 `$ W4 }
宁为玉碎,不为瓦全。
3 v, j; [: Q! i, j3 M( |It is easier to get money than to keep it.
( t7 M& A' z  E. j+ b/ ?- |$ |. W挣钱容易攒钱难。
8 [! B! z3 \# ?! ~8 s" Z2 IIt is easy to be wise after the event.
0 a4 |6 ?7 l# b& E7 \事后诸葛亮好当。
) ^1 [& Q' W% J' EIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.   m2 r6 B! v3 J5 R1 j8 b( t( T% E
创业容易守业难。
0 R/ M2 \: m$ l& [% `+ _) XIt is hard to please all. 0 ^  [9 M0 }7 e, W3 R  }" X
众口难调。
+ l: t+ q. R+ L4 s0 LIt is never too old to learn. / K' A$ n3 n/ o, A' Z& G( s* J
活到老,学到老。 : p% p1 X+ ~( x
It is no use crying over spilt milk.
/ e  ]* K+ f) W$ P! `5 ?3 @覆水难收。 : B3 j: Z' X1 F9 C: g
It is the first step that costs troublesome.
/ _* Z' T' I9 n! r" Z' [3 V4 x万事开头难。   @; G0 r9 \9 P3 e' D' J, p4 K% Y
It is the unforeseen that always happens. 9 z( G* l: U0 x3 A. T9 O: A# n2 h8 C
天有不测风云,人有旦夕祸福。
7 D, b* i$ E3 `It is too late to grieve when the chance is past. 9 @; f& P0 j$ J7 y# \
坐失良机,后悔已迟。
9 k0 I% P+ Q% ]" V" _! U, `It never rains but it pours.
% ?5 [/ j4 T# v: {6 _& E不鸣则已,一鸣惊人。 , E+ Z* ?9 P/ z: ]7 o' z' c9 {6 ?# n  e
It takes three generations to make a gentleman.
) _1 Q" D& U( ?7 W" D! ?& {' w$ f十年树木,百年树人。
8 I% f  c2 F5 M# w! p6 B$ t2 W. ^Jack of all trades and master of none.
. E1 d/ F, B+ G. E- j门门精通,样样稀松。 3 F) e1 L' [6 L
Judge not from appearances. ; c7 y- d1 q; n  Z* J
人不可貌相,海不可斗量。 " D2 o) D' y  A% b' w" F& ~
Justice has long arms. 0 d4 n* n- M7 q( h3 O% _
天网恢恢,疏而不漏。 $ s) K. y' k) K
Keep good men company and you shall be of the number.
& o, ]5 D. |& ~$ ?! O  U0 a0 f) o近朱者赤,近墨者黑。
3 I7 t" N2 [- U; n6 P7 O5 B- IKill two birds with one stone.
8 [) Q/ `2 K( }, |0 U! }一箭双雕。
2 b& S  K; d' z7 EKings go mad, and the people suffer for it. / u8 e+ M2 o9 W7 O! \! l
君王发狂,百姓遭殃。
7 P5 i% _( r" k8 ?3 }+ ^) O$ l9 fKings have long arms. 9 _  W% y9 S- K1 _7 i
普天之下,莫非王土。 " I* b# y2 i: d' m# _3 W- Z
Knowledge is power.
( h" H& m" f% A知识就是力量。 8 T* P9 A: }" @. ^& o# v
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. 8 r0 S" V. j% E4 W3 f' u7 }' R
博学使人谦逊,无知使人骄傲。
! A2 I2 N# t+ F1 h' Q5 o6 gLearn and live.
- F: y1 R' ?5 f% p; i4 {  X8 {活着,为了学习。 9 L3 i+ p$ G7 J+ X# R: X: O$ q. I
Learning makes a good man better and ill man worse. & C$ P: S! k' t4 l9 ]
好人越学越好,坏人越学越坏。 , R; G4 E/ m& R+ O+ g, k
Learn not and know not.
: w7 |1 D0 ]. ]( T不学无术。
4 m8 _# D; X% b3 A; OLearn to walk before you run. ) _' m# u  }6 `/ N& D, e8 u
先学走,再学跑。 $ r: q1 }9 Z# V6 k: A
Let bygones be bygones. ' W0 h8 ]! D* x6 k8 Q" h1 n
过去的就让它过去吧。
3 t; o5 l! u. R* O5 VLet sleeping dogs lie.
5 `% e. s" s5 l' y) X0 X别惹麻烦。
- R1 B+ B$ f: J9 q- pLet the cat out of the bag. $ a! G; K  y9 L& w
泄漏天机。
4 {. `8 J$ u! {$ e8 b* qLies can never changes fact.
7 G" c# N; S/ A7 G5 X/ ?! n谎言终究是谎言。
0 V/ O2 A2 d) B% j- o5 ?Lies have short legs. 2 L: Q1 ]* A( Q, h- z. ~( j5 C
谎言站不长。
( W# J) S* r) @3 F; z+ _( }Life is but a span.
1 x# e& M7 @* |$ m( Y1 j+ F3 H人生苦短。 1 c! p/ r# v8 d5 \
Life is half spent before we know what it is.
* X3 X! o2 M3 g% j4 J& R人过半生,方知天命。 9 H+ b8 W; J( R1 R2 w; g
Life is not all roses.
+ F. o$ H8 }  S人生并不是康庄大道。 5 G+ _1 Z# I% X( _. B7 V0 R
Life without a friend is death. 2 s1 ]! c9 n8 W) ~4 O; I5 q8 z0 E
没有朋友,虽生犹死。
! G& o6 K3 p( ^7 g" [) eLike a rat in a hole.
0 F/ Y9 d# v7 G. R: z  x瓮中之鳖。 2 Q# h! t/ C: I0 F; f0 Q
Like author, like book. 5 r  q: o* n+ U/ U
文如其人。 5 Y5 b4 p  F, ]3 U, W$ P5 w0 U6 J
Like father, like son. 2 b/ q3 p' f$ ~; v( n5 o
有其父必有其子。
. Y) Z, l: i5 lLike for like.
5 A0 @! r& k# H5 N. N! `9 v# p一报还一报。 8 ?  T/ t# L0 `' P
Like knows like.
3 y3 ~+ e+ Q' e, I* j2 X惺惺相惜。
2 N6 O: U' D3 ]; S# cLike mother, like daughter.
4 z* e: {0 }  U有其母必有其女。 " n9 k* [0 T' @% h) L# t0 L
Like teacher, like pupil. * q7 a4 N; ~+ q' e& u; y+ j5 m
什么样的老师教什么样的学生。
% D1 ]) b$ y/ B) c1 ?Like tree, like fruit.
. a! n8 D) i% d& ~羊毛出在羊身上。
% j$ M1 A# A/ o4 l2 G# `3 PLittle things amuse little minds. 3 U* L1 Z( Q) i
小人无大志。
/ {. `- J, [! b6 {7 {" bLook before you leap.
8 t# E, L0 q7 Y6 F  S摸清情况再行动。
% f% q$ I: D; `) q. `' ]( DLookers-on see more than players. : {/ ^3 R* q  o5 ?
当局者迷,旁观者清。
; D! t' N8 c% ?) dLosers are always in the wrong.
/ g* o9 X- D4 {$ X4 i4 p- y) i胜者为王,败者为寇。
* U# p# P7 P' d2 i5 YLost time is never found again. - t# E9 r, D* ~5 k% J. E
岁月既往,一去不回。 & x6 T2 s* }2 T( Q" d& ?
Love at first sight.
) v; m: o( n' I$ ^/ [一见钟情。 $ ], E7 E. r2 d  a
Love cannot be compelled. 1 e4 x' d8 N$ ]. o$ T& j& Y
爱情不能强求。 , |% L0 U/ X( m& O( I& A" E
Love is blind. " i+ i- H4 G% F1 M
爱情是盲目的。
* ~9 [! f8 T! Y' }( CLove is full of trouble.
: c' [3 `% t* C, C* _  `爱情充满烦恼。
( L, R  }' n; k% C( g. _) H, F9 ~Love is never without jealousy. $ }  J9 }/ B6 b  r: k) [
没有妒忌就没有爱情。 ( S$ J( l, T3 n5 t
Love me, love my dog.
3 m. X# L, i! P( Q6 Y# b6 U9 ?6 l爱屋及乌。
& y, Y% Y" ]% ?- |1 J* E9 AMake hay while the sun shines.
* p: q/ [# P$ w1 b良机勿失。 ) z. ]" v4 Q0 `  v9 k' y8 f
Make your enemy your friend. ( ]0 N, r+ h0 R. W) ]
化敌为友。
& f0 x1 j. q0 K* E7 \/ L  b3 {1 b2 tMan is the soul of the universe. & d6 Y, ]; Z4 {
人是万物之灵。
2 U0 ^9 j; d1 S7 [1 Y# s' [0 oMan proposes, God disposes. 0 ^& o1 d# `8 k
谋事在人,成事在天。
# D4 F2 B' ~: p* w4 S% l2 CMany hands make light work.
8 z& {0 N. d# l8 F  [5 n众人拾柴火焰高。 8 n( R% T' W7 c8 p
Many heads are better than one. - H& e. j- G+ c7 N
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 % H) Q2 k7 J1 q. b3 C) J7 ]
Many things grow in the garden that were never sown there. * Z2 u; q5 H, @! V! y8 S( o6 S, W
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。 * a0 M( V8 R6 D4 k4 I
Measure for measure. 7 o) p& _. F0 H8 D' R0 I
针锋相对。
; F$ T: z4 _: @2 W- KMisfortunes never come alone. 3 U5 a5 m; Q* G; ^
祸不单行。 5 v: O7 c9 T- |, G: \3 c% G- i
Misfortune tests the sincerity of friends. 9 ?5 o2 V3 c7 B% I
患难见真情。
* z) b4 o% W; h% EMoney isn't everything. & w& o/ j! w0 W9 h5 V
钱不是万能的。 # x" z8 L7 x( k* ]& e) z7 L
Murder will out.
3 Q9 {, w$ k# l- [+ O- F纸包不住火。
' A' U* u9 r6 i2 R) E% ^My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. 1 L# c' q% L* ?/ m; h
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。
1 ]3 F6 c# H! A8 ?Nature is the true law.
5 g; n- e( e) }9 i0 @: B0 `天行有常,不为尧存,不为桀亡。 5 D/ k$ ^- k" A! ?
Necessity is the mother of invention.
" j- _0 d2 E; J$ v" h需要是发明的动力。 " a( m* F4 W+ ?: G' u
Never fish in trouble water. : I& Y6 X4 J! y; {7 H4 w. [
不要混水摸鱼。
8 t: X# h: t. v7 t$ x" t1 qNever judge from appearances. - `% H4 U$ i* P6 l6 S& h
不可以貌取人。
( Y4 ?$ p# _) ^; ?; S8 uNever say die. 1 ~# A+ h+ I9 w$ E: N9 G0 x
永不言败。
) ?! X2 v# C% j, I) ~7 ]& VNever too old to learn, never too late to turn.
5 f. z+ q& ?: X$ Z# N3 m亡羊补牢,为时未晚。 5 G5 v8 R# Y0 U! M  r; Z
New wine in old bottles.
$ l; [/ ~8 H5 a1 E& q" j$ s' {旧瓶装新酒。 + y4 s: r) H0 l* c$ N2 A
No cross, no crown.
1 F. m2 v1 Y4 X5 ]不经历风雨,怎么见彩虹。 $ @9 I0 v5 u. J: W4 C
No garden without its weeds.
% A3 v* s* d2 ^( y没有不长草的园子。 $ \( |+ ?8 S. ]+ I1 ^
No living man all things can. / N: z4 ^$ I% R" D+ T; K
世上没有万事通。
% X7 v- h) d/ P5 d" iNo man can do two things at once.
& v" ?6 l' o* @$ y! ?- n3 n: J一心不可二用。
2 z$ g+ b6 |! x( `No man is born wise or learned.
5 _2 v: R2 e1 J# q/ q# Z没有生而知之者。 1 ?7 z9 N7 O1 i) [
No man is content.
" t6 Q; U2 o0 a人心不足蛇吞象。 0 o/ y& N) E# |
No man is wise at all times.
  b7 B' Z$ y$ t1 @0 S2 ^0 u聪明一世,糊涂一时。
2 ~6 _+ O" {4 V( i4 a: }, f% Q, |- ZNone are so blind as those who won't see.
4 a" L! w/ P6 c  `* Z% B& I+ H视而不见。
* g6 V( L2 X7 sNone are so deaf as those who won't hear.
+ U6 W! z6 {$ {& m' e! y6 h充耳不闻。 2 Q& E7 }; o' y
No news is good news. * b( ?5 V: T# g. z
没有消息就是好消息。 ( n8 r  y: c5 y2 X, P5 {
No one can call back yesterday.
3 k/ u" ]0 a& J% Y% P昨日不会重现。 ) b5 e' I8 q' d  v; ~3 U
No pains, no gains. ; z6 B3 q$ q: G) @1 c
没有付出就没有收获。 & z* R2 ?6 M5 p3 n3 b2 M  q
No pleasure without pain.
6 e# E. Q3 q$ }' N没有苦就没有乐。
) s, h* F9 h  X% A% I7 p* _9 @No rose without a thorn.
( O' j) R% X5 R& }) a3 J没有不带刺的玫瑰。
) q0 A+ L, c, W4 z& v3 BNo sweet without sweat.
& y+ g, h; f; |" ]. |先苦后甜。
# b, I& T- U* y  N+ D& w  WNo smoke without fire. 6 z$ s, a3 f  G) w; w6 |$ V
无风不起浪。 + H& \% s4 @/ u% @) b
Nothing brave, nothing have.
$ I. d- W$ a( H) l! u& E3 P不入虎穴,焉得虎子。
0 w+ s0 [8 Q# z  C/ v6 F6 O# `Nothing dries sooner than a tear.
+ U8 y" \7 ]8 {1 p+ G! n眼泪干得最快。
, M% l- g+ G* ]: DNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 5 B8 h6 {1 [( m- S6 h; W
世上无难事,只怕有心人。
; s3 `+ `/ u: m8 w0 g; r+ J, k+ bNothing is difficult to the man who will try.
* P: R0 f0 k' B4 q& q$ Q  i4 {世上无难事,只要肯登攀。 4 @) y3 O' M) p/ h
Nothing seek, nothing find.
# x+ ^; h/ u1 Y, A- @没有追求就没有收获。
+ _8 @! X7 G  n" qNothing is so necessary for travelers as languages. + v- I! d  r! z/ r; U& ~& J/ }
外出旅行,语言最要紧。
/ t$ A0 t7 [! O2 uNothing is to be got without pains but poverty.
$ s3 _" A0 ^6 K0 \9 a世上唯有贫穷可以不劳而获。 ' ~/ a1 X6 [" J! [) h5 z
Not to advance is to go back. ) V- s2 v3 T/ I( N; P0 o: B; R% z
不进则退。
  b+ e, J( W. X" ^+ p8 B& E7 VNot to know what happened before one was born is always to be a child. 0 z) w7 P& L+ ^' t& V
不懂世故,幼稚可笑。
" U, q1 E# N1 Q/ [9 Y0 L5 BNo way is impossible to courage. $ q; x. D8 E$ h  w1 M2 U6 \, k& O
勇者无惧。
4 d8 O- U7 t; v# vObedience is the first duty of a soldier. : x  u- o* x- c; R
军人以服从命令为天职。
/ r/ ?$ @  h; Q/ d2 {: k* f3 _- {; vObservation is the best teacher.
1 L0 `9 F! t: g. A$ }* X观察是最好的老师。
8 G1 W) ?3 Z) R" W& C* I7 POffense is the best defense. 4 @+ s* h# g" z" j
进攻是最好的防御。 1 g% Y" b0 E7 I
Old friends and old wines are best. ' m5 \" M4 W8 g4 d
陈酒味醇,老友情深。 ) v6 m7 R2 _8 U2 v; V  B
Old sin makes new shame.
4 p+ @) h3 z% M0 E. ]! W一失足成千古恨。 * y: v6 f, S9 E0 P. n
Once a man and twice a child. 0 x" x# [/ C  y& [+ j
一次老,两次小。
7 u* T* g2 U7 ~* XOnce a thief, always a thief. 3 ?  A0 _- W& U6 S2 S9 v
偷盗一次,做贼一世。
! r- }0 M" y% S/ ^( cOnce bitten, twice shy. 4 r0 E: c: j, e1 E
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
  M2 z2 A2 \, o2 ~One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 9 ~' C# Z1 R" e! B
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。   M8 I- w8 Q* ^. O8 t6 \
One cannot put back the clock.
9 A$ f' F6 G; H4 X时钟不能倒转。
9 L5 Z% d" ~& f# }# A5 G! G& M2 hOne eyewitness is better than ten hearsays.
7 N& G/ ~" f: ~% a. f$ P6 a百闻不如一见。
  L6 T0 `8 m7 H& \4 J) sOne false move may lose the game.
; F* t9 m& r7 L一着不慎,满盘皆输。 5 ?, F1 N5 a" A1 I, z2 |
One good turn deserves another.
( m( ?: {# t* Z: r4 f1 y行善积德。
8 }6 S* s8 ?4 e# a; @6 c$ v; Q  kOne hour today is worth two tomorrow.
  g: T8 [. {" I' r) I0 }争分夺秒效率高。
9 ~1 C! g$ V8 l" U% f- EOne man's fault is other man's lesson. 7 R8 g* L% j- g# `( y( U
前车之鉴。 " C2 S9 b: Q  }2 E0 s6 ]+ a
One never loses anything by politeness. . T9 I$ ~$ u2 _9 Q" @
讲礼貌不吃亏。
2 i& R. e+ \! W; L, I5 x5 `One swallow does not make a summer. ( ^9 J) D2 Z) ~! Q# j! l4 W3 E
一燕不成夏。 0 a4 \* k3 A/ i8 l2 N& a( F
One's words reflect one's thinking. $ m( M! k9 s1 ?2 K
言为心声。
* j: h& `7 k7 W# `  M9 COut of debt, out of danger. - ^! h% {! c' w# @8 Y7 o
无债一身轻。
0 Q, f. L/ x! l' m% y: Q9 POut of office, out of danger.
3 A1 B9 V! O/ V$ u5 h6 V无官一身轻。 : Y8 B& r% Y( _7 H2 V9 G
Out of sight, out of mind.
5 A' ~" Q, X/ a3 @1 D# p眼不见,心为静。
5 }' O+ x1 L* L& ~$ PPatience is the best remedy. 0 g/ p! c4 W6 {% H- I
忍耐是良药。 " e+ l1 i7 t6 Q' s) }
Penny wise, pound foolish. ' ]$ Y4 x4 ?' `
贪小便宜吃大亏。
! ^1 [7 R/ u6 K/ R( e9 x5 zPlain dealing is praised more than practiced.
; d& D; o4 d7 ^正大光明者,说到的多,做到的少。 ' _+ V) q5 C( M: U
Please the eye and plague the heart.
  z! x0 q7 j7 P' G4 k3 \贪图一时快活,必然留下隐祸。
% x) ^( y# q! u1 d" n  C/ V: Z: NPleasure comes through toil.
5 l. M% K0 J# S6 U  X苦尽甘来。
) w2 ~( m( t2 HPour water into a sieve.
2 i3 ?( Q/ a5 d: f" [3 b2 }竹篮子打水一场空。
; H, Z+ z4 s; F1 p- b. L# VPractice makes perfect.
2 ^: ?+ }. T) u: R' \熟能生巧。
3 H7 [  j: H! e- Z9 kPraise is not pudding. 0 @; `' L  Q# d
恭维话不能当饭吃。
# |- j$ t) v' C' iPraise makes good men better, and bad men worse. 4 k5 E5 ^2 q5 f! `
好人越夸越好,坏人越夸越糟。
* H) |: `' s0 U. Y* SPrefer loss to unjust gain. : k  a# ?# h% ~
宁可吃亏,不贪便宜。
; x- I0 t/ d7 t5 o' rPrevention is better than cure. 1 w& ]* m& u0 X+ ?- u2 @
预防胜于治疗。 . ?7 g, G1 E( ]0 k' d
Pride goes before, and shame comes after. + W/ A. Z) }% \3 A) u4 S/ V( p
骄傲使人落后。 # U) U# ^" U" ]4 P& @. Q
Promise is debt.
$ p8 n7 q7 o9 G3 h6 @一诺千金。
& }7 N% E) T7 M' p8 Q+ L9 r1 LProverbs are the daughters of daily experience. ) g3 B! i; A+ K7 m$ f: R
谚语是日常经验的结晶。
, P; w' {+ L# s. V, ZPull the chestnut out of fire. 1 ~9 E9 q) U& A" N: M
火中取栗。 - d, G. g2 e' C3 }$ ]" G
Put the cart before the horse. 0 i; C: |# }- F* s1 ~# g# P0 z. q! Y
本末倒置。 3 G9 ?! K6 F" ^8 i, L: {8 y7 y$ f
Put your shoulder to the wheel. + ^3 \1 [1 F+ ~/ K% ?4 @
鼎力相助。 & Q' f4 `) a3 T# F: ]8 t- b$ k
Reading enriches the mind. 8 j# d: E5 E6 V) L  J0 [
开卷有益。
- H9 ~& [' O3 S8 h+ @1 F: L( DReading is to the mind while exercise to the body. : {9 b9 Q! F- ]4 T" `# A9 `
读书健脑,运动强身。
/ q- B7 N% ^" a9 t: A/ bRespect yourself, or no one else will respect you.
3 v2 w9 d$ i" K3 o% G/ q& M要人尊敬,必须自重。 $ \" G( A6 M( U* x! K, j! v
Rome is not built in a day. * r  n* |- \: x/ [0 h; A
冰冻三尺,非一日之寒。 1 h: T: |3 l! B( O- e! F- h' I
Saying is one thing and doing another.
$ ^$ `4 T& ]5 e- R# E5 y( g' o言行不一。
( S3 I% h: O+ [* c+ A  u* D, Z9 U9 j" WSeeing is believing. / G0 N6 U  P, K: x: Y  ]% }; y
眼见为实。
# C& P: i6 w" I/ TSeek the truth from facts.
8 E) B- s* q. _2 [实事求是。
' p) V4 ~. b4 v- ]3 C% cSend a wise man on an errand, and say nothing to him. / Z3 V9 Y- \1 S0 B  M& g
智者当差,不用交代。 6 H8 R, a3 y) H' x8 v3 k- Q3 q' A
Set a thief to catch a thief. ( C( P5 P+ |# Y9 s: ?, L( b6 O
以贼捉贼。
1 ^# v% X2 }9 D' tShort accounts make long friends. $ P' y; }, Q1 F  B7 Q
好朋友勤算账。 5 A/ F  ~9 F  @* R0 F& q' N+ \! m
Something is better than nothing.
5 P+ w' F! `, Z* r聊胜于无。
# [3 a0 A& ^+ Y- c" {1 H4 @% KSoon learn, soon forgotten.
. q) `! F' y- ^3 b5 r. m学得快,忘得快。
: S$ M, `  i& |' ESoon ripe, soon rotten.
  C) r: ^% g) Q; N/ H. }熟得快,烂得快。   {9 x8 b, P3 N% ~( K4 }6 O
Speech is silver, silence is gold.
4 X' _5 y2 V; ^% h1 j能言是银,沉默是金。 / C2 u$ I3 W( u  B, I6 W, ]
Still water run deep. / W9 `3 ^7 Y! \
静水常深。 : z5 e2 q  ]- m0 r8 W
Strike the iron while it is hot.
5 c  i6 S! E2 R. e6 a4 j趁热打铁。 3 o3 i+ v( j+ ]$ ^% {4 K$ _  f
Success belongs to the persevering.
8 X9 F; C' B% K坚持就是胜利。
! |; H8 }% p9 v! X7 NTake things as they come. ) i+ z- y7 i7 h6 [9 w
既来之,则安之。
& G, O% u5 h2 j0 G  HTalking mends no holes. * ~: o) L, ^* R$ `7 G7 S
空谈无补。 & i9 \" _/ g, G% ?7 D0 P# ^
Talk of the devil and he will appear.
6 O8 w! ^0 u% |5 B说曹操,曹操就到。 # n9 y  z8 `8 }% I& N( i, ~
Tall trees catch much wind.
. a; t$ c$ I. l, j. \树大招风。
% }. X6 s% w- {7 b% jTeach others by your example. . X% q4 x% Q' ?
躬亲示范。
$ n* s/ M# G$ Y0 I; j* pThe best hearts are always the bravest.
$ I8 D- A2 n; q* _9 `8 S5 j无私者无畏。 ; O7 r4 Q2 V) [; l/ i
The best man stumbles.   O" D( L. y% A! |5 B6 e
伟人也有犯错时。
/ h4 P& a9 X, ^* e/ ]' q% W+ ~The cat shuts its eyes when stealing. " Z! {" {, ]8 W8 |* r; I
掩耳盗铃。 8 ^4 u. u0 c' A# n' n
The danger past and God forgotten. $ h7 x' j2 @2 R6 ~! ~
过河拆桥。 0 U' v; `4 D2 u  v+ P
The darkest hour is nearest the dawn. 1 A+ j0 ]/ M2 W1 c5 T" q' H
黎明前的黑暗。 2 A. L! c6 n$ X: _( s$ W' y
The darkest place is under the candlestick.
5 h. n3 w* W: A( ~, H, Y/ |  `烛台底下最暗。
( g* J5 A* d9 Z. {9 }  HThe devil knows many things because he is old.
9 @- n7 ~! m; m0 _, B6 ]老马识途。 # Z' S; ~/ k& y1 [0 k5 U1 D7 C
The devil sometimes speaks the truth.
. Y$ p+ d0 Y& K8 N( @7 n魔鬼有时也会说真话。 7 b/ D3 ]* g9 k, s4 Q' n
The die is cast.
( y* n) j- L, r3 w木已成舟。 , {; z& }# v2 l2 a1 s; y& m- [
The early bird catches the worm. - A: Y9 D# j2 n
早起的鸟儿有虫吃。
9 r3 R" I5 s* T  L' S9 b% j" WThe end justifies the means.
. G3 f1 m/ P8 A0 I只要目的正当,可以不择手段。
) d/ @, c. u, `The end makes all equal.
7 q( u, o7 S! K$ m% g死亡面前,人人平等。
8 T1 L: P3 M) y( YThe eye is bigger than the belly.
+ M2 C1 q% e, X9 c2 \1 A贪多嚼不烂。 , G  r+ p# G  g
The farthest way about is the nearest way home. % q! a' H1 K' x9 j. z
抄近路反而绕远路。
6 i3 {5 m1 U7 a+ C; MThe finest diamond must be cut. + ]% ^8 _: D. R  y/ q2 \
玉不琢,不成器。 2 }: c) \4 ]6 G) q% K9 v: M
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
: y( i( `0 \* ]" ~+ |- l& G烈火验真金,艰难磨意志。
& C: d' @; n$ g% P) B7 n! NThe first step is the only difficulty.
! o5 y1 Q  I* d* ^# |" a/ c7 {+ t迈出第一步是最艰难的。
- k! w% I4 O0 G1 R- t6 z8 RThe fox knew too much, that's how he lost his tail. / m% W' d0 O, ]
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
* A( B5 G9 O$ M1 G" P9 A9 E1 r2 {The fox preys farthest from home.
+ R+ A3 V8 ~! p& `, Y: k* O兔子不吃窝边草。
/ r9 a! M3 I. i) U7 K: @3 `8 d* F! @The frog in the well knows nothing of the great ocean.
/ v8 a+ i, {: z9 F2 g! z$ d8 t6 ]坐井观天。
4 ?" E1 k' `, D" f, C5 QThe grass is greener on the other side.
5 T0 G% K4 c9 j5 C% ], O* p) o这山望着那山高。 4 ]& h# \& y0 t/ _! T/ ^7 [: f
The greatest talkers are always least doers. & y9 k3 S1 \  G$ p7 U2 N
语言的巨人总是行动的矮子。
; S' w# O. ^3 {; B9 S" r. C# EThe higher up, the greater the fall. / V+ \6 \2 z& c0 {
爬得高,摔得惨。 9 u0 |6 Z/ w1 A& R! s
The leopard cannot change its spots. 1 ~$ f4 i1 X2 F5 {5 u6 r
本性难移。 & T% z' `4 o! E0 E! \  X
The more noble, the more humble.
7 O- f) v* |  [" H9 k4 l) n* Y人越高尚,越谦虚。
0 E; a& h: e  X% g( `2 DThe more wit, the less courage.
, i( |/ y4 [7 g+ }% e# o' C' b( p& t初生牛犊不怕虎。
8 M" m- ^  g3 g: QThe outsider sees the most of the game. - d2 o7 h; g6 j2 q* ^! g" m3 E
旁观者清。 + G8 V, j& l$ s+ U
The pen is mightier than the sword.
1 Z: M2 w2 m9 u笔能杀人。
2 x4 L9 M8 g2 Y2 t! m# l* D' w' Q; Q. vThe pot calls the kettle black.
" e) C, D; Q( @' J* `# r五十步笑百步。
- J/ V/ |3 H( s. J' vThere are spots in the sun.
5 t4 R, `& ?  M太阳也有黑点。
2 {4 r* J) M, S+ f/ J0 FThere are two sides to every question. ! c& U2 d4 @# \
问题皆有两面。
) z6 h6 _) N. b( o5 X6 e9 GThere is a skeleton in the cupboard. 0 _  L! B' x; \4 i& a  a1 j6 z
家家有本难念的经。 " U! J) [) \+ r8 D2 G: ]2 m- _- i6 q
There is kindness to be found everywhere.
, E* ~7 v- W& Y# g+ _( e人间处处有温情。 ! x& E1 ?& W( a
There is no general rule without some exception.
; I7 c& z/ K4 n/ m3 t, ^4 {任何法规均有例外。 : c& h# R6 D! g8 b
There is no medicine against death. 2 W7 }; h1 b$ h0 A9 O
没有长生不老药。
0 |% w" B4 r& Z4 @3 V' kThere is no place like home. 2 g2 J7 @$ b& L6 F
金窝银窝不如咱的狗窝。 % d* @& {  e  p
There is no royal road to learning. , O3 ?  I* x0 t& M
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 9 l0 z  E* K! W5 X& b" M. `7 y8 q
The style is the man. - `0 }! g* \+ W/ @
字如其人。 5 Y$ ]9 z% K- J) s
The tongue is not steel, yet it cuts.
4 L- O, {$ D4 t2 R人言可畏。 . L8 X5 O& B7 {( F) l- _6 z$ h
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
) ?  z5 z# C8 R水能载舟,亦能覆舟。 ) R# f2 U, \+ _: O6 K- I9 Y% I- b
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 5 I. ^5 h( O( C/ B) S5 L
清者自清,浊者自浊。
' q# G! O8 K+ [/ h  X4 {. BThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
7 m6 b/ [  U* I4 A螳螂捕蝉,黄雀在后。
! o# U# r" t& l1 A/ X" {& S  _: _The world is a ladder for some to go up and others to go down. 0 N1 {& a- b9 d+ r7 z
世界如阶梯,有人上有人下。
6 d2 R, k: N- B( {7 F2 l$ I/ K  |* cThe world is but a little place, after all. ; C$ B2 B: J+ |1 n# u2 b3 g
海内存知己,天涯若比邻。
% v: F9 X, r8 hThink twice before you do. 6 G  s3 r5 u0 y
三思而后行。
' [; C5 {! T0 ]6 k" C# @3 U4 [Things at the worst will mend.
' J) q5 k/ G( x$ v% i) v; A: S9 O否极泰来。
+ I/ }+ L3 L/ l3 y( B* e" @; {Time and tide wait for no man. 7 w  t( ^1 r* F1 V9 L9 e! b
时不我待。 ( v% |3 L9 m7 o; @/ N7 c$ Z
Time cures all things.
# B' g" K- U8 j9 T" y# X: ]时间是医治一切创伤的良药。 0 x/ q" y- ?7 h" J/ {8 ~
Time flies.
8 X  z% ]4 Y* G7 {. W光阴似箭。 7 X: x# Z0 u! O5 n- ~
Time is money. * c' s" k( O9 b9 e: ^; y
时间就是金钱。 . H- ]2 G/ [& ^8 l) ?/ i% P9 n
Time lost cannot be won again. 9 G) q/ I) g1 X
时光流逝,不可复得。
. R3 M* k4 Y- r8 T6 M4 I7 a- A' FTime past cannot be called back again. 4 P/ [% G6 _/ Y
时间不能倒流。 " F0 D- L2 n9 r
Time tries all.
5 R/ I( c5 G& E# P) v  G$ q路遥知马力,日久见人心。
, x1 c: Z0 S* a; U+ S& F' rTit for tat is fair play.
9 O+ b. a! [7 s2 d人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
# [- w- x# Z3 l# e/ {+ h* c) y7 C$ ]To err is human.
5 m3 p% e" r/ C* m: G5 P人非圣贤,孰能无过。 ' m5 v, X6 q; O  R$ L) b
To know everything is to know nothing.
, {2 a4 R/ j4 r  q2 x5 F) V- O什么都知道,一如什么都不知道。
5 T+ u1 N5 V1 z% t' d% V/ LTo know oneself is true progress.
0 D) F; z7 H) P* B0 b) v人贵有自知之明。 3 Z  G9 Y; a# n3 ^$ d" d
Tomorrow never comes.
7 x% Y7 }+ {7 D# @我生待明日,万事成蹉跎。
/ {( x- x$ h2 @. V# }$ hToo much familiarity breeds contempt.
4 d# O1 j  a' [& E3 l  D7 c0 x过分熟悉会使人互不服气。
6 d- A0 M2 ^0 M0 J6 @' M1 ]. LToo much knowledge makes the head bald. ! \- m" h) \7 y  Z& P0 `1 V. ^
学问太多催人老。
( I  C# I) ~. P8 h' qToo much liberty spills all.
* A! f1 h0 A7 F; Z自由放任,一事无成。
$ P. L# l+ }, v5 n0 Y) G& e/ xToo much praise is a burden. : M1 X0 @- Z' I4 o9 h
过多夸奖,反成负担。 ! z  O; v5 ]- [! `
To save time is to lengthen life. , H/ ]$ Y" _) l" _3 {2 Z
节约时间就是延长生命。 1 F' L6 }( E$ O: Y
Touch pitch, and you will be defiled. ! H, G! f/ T4 m: ]3 _
常在河边走,哪有不湿鞋。
* J0 h9 [2 _( A9 O' P  L, Y* uTroubles never come singly. 6 r5 \: H- G' P$ ^& u9 C
福无双至,祸不单行。   a, z% A( Z$ |
Truth never grows old. ! t6 g# m0 C" ]; V+ P; \1 C
真理永存。 8 P- A* R# y! H% j3 j
Turn over a new leaf. . H1 B# q! v$ L% A
洗心革面,改过自新。
4 N4 p( H4 P: Q7 y) c" J. h; ATwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
  E, S' T. t) Y$ e& ]8 s' Q鹬蚌相争,渔翁得利。 , l& h. L5 q- L3 R% Q" o
Two heads are better than one. % `; x; ?, ?- q  k8 _& Y& U
一个好汉三个帮。
! P) i* r  C! R# z) O  `- WTwo of a trade seldom agree. 4 H& K( C- H. Y5 Z+ D
同行是冤家。 9 p' ^5 {( ?8 l8 t
Two wrongs do not make a right.
1 @7 x0 S9 {/ z别人错了,不等于你对了。
1 h) c5 f: W' Q4 I0 A% nUnity is strength. 2 X3 @' P7 r) G) @
团结就是力量。
; {* V9 g" Y7 m4 qUnpleasant advice is a good medicine.
# u$ \$ |& s5 d8 p: d. @& t1 s忠言逆耳利于行。
2 N# I  E% n" o( m% dUntil all is over one's ambition never dies. - ?0 _0 G2 z! J1 P$ T) r, e
不到黄河心不死。
1 r/ |6 W; V# {+ \0 n, o% kVenture a small fish to catch a great one.
  R' v4 I$ n" A- s2 N( B4 l  K吃小亏占大便宜。 , M  q" c$ K. u, A
Virtue is fairer far than beauty.
' k) K4 W) g- K& }* |美德远远胜过美貌。
- p, L# [$ }3 e7 JWalls have ears.   K; m& t' l( \4 I$ B* A3 F$ }8 G9 C5 I
小心隔墙有耳。 + y: M9 O; W2 r% L0 e1 e
Wash your dirty linen at home.   k+ Y, R( s- @! f
家丑不可外扬。
$ J$ l' L  U3 u( f6 PWater dropping day by day wears the hardest rock away. 6 q& T- q) E0 Q* p
滴水穿石。
- }4 c* W! o# l$ t+ JWealth is nothing without health. + e" o; T' U$ v5 G: @) f
失去健康,钱再多也没用。   _/ x  C- f' ^2 ~
We know not what is good until we have lost it. 1 S$ p/ w* j4 V. B& x( V4 R# \
好东西,失去了才明白。 % s. Q( G2 W% c# Z2 b6 c8 B! I8 A
Well begun is half done. ) m* |6 V1 t1 t7 a
好的开始,是成功的一半。 ; t/ p5 T/ b" e7 c0 s0 v
We never know the worth of water till the well is dry.
6 \. R0 m2 ~7 |1 e井干方知水可贵。
! e& F, C& F/ z# `3 D+ iWe shall never have friends if we expect to find them without fault. $ `2 y3 \  F5 T# k
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ' p' @2 T8 b9 g2 W) k0 H3 ]
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. ! n  `8 I4 U. \" w2 g+ v
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
* O0 C( Q- ~, l; [Wet behind the ears. & A0 v' I' l8 s3 ]  p  P, {
乳臭未干。
! y( o- w3 D2 `; gWhatever you do, do with all your might. * y7 u) Y- m" L$ d2 R. d
不管做什么,都要一心一意。
' j# v3 A% a: h2 _3 aWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
" V' F( R9 Z6 }3 B2 v儿时所学,终生难忘。 ! q* z4 B+ c6 W3 P1 e! \
What's done cannot be undone.
; z4 W- m( v, }* R0 u( [* X生米煮成熟饭了。 3 n2 b* ^9 I" p( r
What's lost is lost. / z0 Z& Z( v8 J- ~6 X/ L
失者不可复得。 : H6 b" O' M' ~* s: a
What we do willingly is easy.
" l6 F( b/ b/ X1 x愿者不难。 ' ?* Q; F/ K# r; v
When in Rome, do as the Romans do. 7 a2 q: j1 ?* ~7 c
入国问禁,入乡随俗。 * @; Z3 b- H$ H/ k% W7 L
When everybody's somebody then nobody's anybody. 2 I& U# c9 @2 I& y- p; q
人人都伟大,世间没豪杰。 6 _. j4 `& w1 q  v
When sorrow is asleep, wake it not. , ~' k3 X3 f: l8 I
伤心旧事别重提。
' q* d& L" m& t" t: D1 U$ WWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
% r( C, m* U9 @$ ], n6 H6 a" H/ M0 i' E- o新仇旧恨,齐上心头。 $ {$ g( p1 x# y4 |4 H7 p- |$ e
When the fox preaches, take care of your geese. + a- r  N, A9 \) a' y# N- s1 E; Z. ?7 B, I
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 8 Q  F* c; c/ E: Y% w! ^: c
When wine is in truth, wit is out.
1 Y/ q6 A9 v* H# R! |+ R7 \酒后吐真言。
* }. e5 b( K( P' yWhere there is a will, there is a way.
6 C) n+ Y% S# _有志者事竟成。 . t( |: a6 _8 Y5 \& r+ b: c
Where there is life, there is hope. ( h2 ^7 l* |  s' o7 r. S
留得青山在,不怕没柴烧。
/ }: T# a( j, [  N! J8 L6 b2 LWhere there is smoke, there is fire. # k. F! e. K" x9 s7 |
事出有因。 + Y* w5 l+ g3 l) Q
While the priest climbs a post, the devil climbs ten. 7 {7 S4 L( Q- b* t
道高一尺,魔高一丈。 0 ?7 J6 S* L! u1 t* D$ S
Who chatters to you, will chatter of you. & @5 E3 p$ i9 ?5 e
搬弄口舌者必是小人。
6 [0 \3 ]( X- G" y3 RWhom the gods love die young. / Y9 g1 c7 P; o; |& [0 X. V
好人不长命。 4 y, J% m1 \+ S& U8 O+ E
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. : L- c6 n4 h( c% y
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 9 k6 U% D7 U( T9 I
Work makes the workman. : y9 F4 j, j2 s0 t, N0 c2 V
勤工出巧匠。 ; r* P0 G* B9 A6 `
You cannot burn the candle at both ends. % `4 G% M- ?% P& j, G4 ]0 n
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
. @! |/ _8 D# c7 F" S7 h. w6 {) UYou cannot eat your cake and have it.
: {; X6 W; P2 k& F7 {鱼与熊掌,不可得兼。
4 f: p7 T/ I( d( Y& uYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. , m. \. ]' _8 V9 X7 ]
强扭的瓜不甜。 ' D6 P; j; A4 W8 z% x
You may know by a handful the whole sack.
) P: M, Y2 \$ R$ k由一斑可知全貌。
9 i: B2 t; Y3 ^* n! d  W0 _You never know what you can till you try. : Q( x% U" w/ K6 e! r
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
0 {4 G4 d9 i7 g% ]& u) o3 |* ^. b2 N收下。) i" ~& t7 g6 ^- O
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
% d; j( F5 e" ^* k  c人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
大型搬家
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层
+ n! ?0 d) c( [  `
灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-18 14:04 , Processed in 0.133608 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表