埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9097|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. " U/ `* S+ a8 v
不善始者不善终。 + L0 w: u. }) y4 a5 v# U: P9 [
A bad thing never dies. ( C- k9 V& u) y/ k) I2 s8 G, E
遗臭万年。
5 N1 i0 U5 R% ]8 Y5 \& z. D0 A0 v, NA bad workman always blames his tools. 5 M+ ?9 [  J2 H0 s4 |: ?
不会撑船怪河弯。
8 l5 Y  L0 o9 GA bird in the hand is worth than two in the bush.
7 L0 Q2 F' U: M8 m# J一鸟在手胜过双鸟在林。
: s. R2 i5 g% {9 [3 p0 \- t5 dA boaster and a liar are cousins-german. * j" m3 e; l8 g9 _# Q6 U4 \/ B
吹牛与说谎本是同宗。 # e/ t5 k8 M, S3 ~7 N
A bully is always a coward. 5 X' L* Z# E& f1 N2 f4 p* l
色厉内荏。
0 Q  S  G' C% T1 b2 AA burden of one's choice is not felt. 8 k$ Q! o' e; a# y1 `
爱挑的担子不嫌重。 3 b' x/ e# F- a" E
A candle lights others and consumes itself.
0 N; [6 k% u* w蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
2 @& b7 m/ b" C, K  ^A cat has 9 lives. ; r' v- f3 A" b+ a' ~: G) h! @
猫有九条命。 . o3 {" P, g6 }' l8 l5 }2 R7 s
A cat may look at a king.
8 m- T2 {7 u2 a6 c2 _1 O7 J4 I人人平等。 3 ^1 i3 e. \1 V- Z  z$ r
A close mouth catches no flies. * a, u5 {7 @: j* m. V( T2 S& X
病从口入。 $ r8 y/ k& m5 g/ G( f  B. M
A constant guest is never welcome.
: Y5 C* [+ p" }( i! u8 k常客令人厌。
/ B. v, c6 A! Q$ p, pActions speak louder than words.
4 U' b$ n. _/ A4 w0 N事实胜于雄辩。 ; u: r0 d3 w3 t5 Y" A  y
Adversity leads to prosperity.
4 K- {5 u- }: j2 R/ t' U9 }穷则思变。
9 }  R' ?/ N8 p- S+ z$ }  t2 NAdversity makes a man wise, not rich.
! c% ?. c0 Z2 [  U9 X逆境出人才。
1 B) W. S/ G5 w* sA fair death honors the whole life.
8 }! {/ H, m7 o) Q5 z死得其所,流芳百世。 % a6 y9 e- \7 F; X8 h+ h
A faithful friend is hard to find.
8 X" p% i* M: [% X2 k知音难觅。
; S$ V4 n6 e% M: TA fall into a pit, a gain in your wit.
$ C# {; \/ Y8 ^吃一堑,长一智。
9 w! m2 B! `: w2 e/ \A fox may grow gray, but never good.
# l0 v0 [+ Y) U7 W( P江山易改,本性难移。
4 }* r: \' I5 u. O1 eA friend in need is a friend indeed. . O8 s+ B- ~# h, H
患难见真情。
1 a  A) f" r7 X4 K7 `! u: }9 pA friend is easier lost than found.
+ `1 }/ ?, P* \得朋友难,失朋友易。
. ~* B8 `  \9 t+ K) ^/ p! {A friend is never known till a man has need.
  ^- r; K) t% b需要之时方知友。 % ]* j  M0 i' u2 v8 p# K2 r
A friend without faults will never be found.
% V( e/ y+ q% P5 m# b' U- w没有十全十美的朋友。 - E6 D. k: x4 z) I
'After you' is good manners.
5 S! d! d9 C! x+ P2 x  C“您先请”是礼貌。 2 F+ `4 e4 o7 L8 `
A good beginning is half done. , ~2 c1 Y0 r5 X# v5 r$ X$ n& h" C
良好的开端是成功的一半。
' t7 I; e- i( c  J$ YA good beginning makes a good ending. 8 m/ u! g: i5 G9 \5 ~: F
善始者善终。 ! T  w, c4 p& U, _9 s0 T# Q
A good book is a good friend.
4 {% E- ]6 y2 x( c+ q, m好书如挚友。 : s5 _/ L2 ]$ O: w- e. Y
A good book is the best of friends, the same today and forever.
8 _, K) e  M" p8 G+ X# C6 R' J一本好书,相伴一生。
: r. g" s3 j1 @! M* uA good conscience is a soft pillow. , C) m& m8 \( S2 J$ D
不做亏心事,不怕鬼叫门。
; q! t7 N1 o% r1 k! rA good fame is better than a good face.
# o2 {6 Q2 D7 Q美名胜过美貌。
9 c9 s0 @3 K7 B5 G- ~A good husband makes a good wife. 1 ]4 g: v7 ^5 c# V6 G
夫善则妻贤。
& q4 s6 h: T) e- I& A- n! U$ DA good medicine tastes bitter. 2 J! K2 k! I1 G) |0 _* R& e3 P& z0 R
良药苦口。
, P& f1 A! y$ PA good wife health is a man's best wealth. ( w! S  F/ m9 Y8 e% Y  d- f) {
妻贤身体好是男人最大的财富。
3 S& n& O8 {1 A& c( IA great talker is a great liar. . K3 ]6 ^: ~% ?3 j& L# E
说大话者多谎言。
- c' R* `+ n( P# w* X$ X- I( t! g; qA hedge between keeps friendship green. $ J) v* ^" C6 }1 P$ a7 ^
君子之交淡如水。
6 f- R8 I6 H8 M4 z" kA joke never gains an enemy but loses a friend.
/ K8 S+ ~  g7 `( ~戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 9 Z; J7 Q+ H! L& ?! A% A5 J: v( A
A leopard cannot change its spots.
2 l. y$ f$ [8 p/ X3 G积习难改。
' t) D! v3 K, @4 I0 v5 Y' {A liar is not believed when he speaks the truth. 6 ?9 p  W* O# F
说谎者即使讲真话也没人相信。 4 |  b( v! ~; `# V" y" C
A light heart lives long. 2 a. F4 i8 C4 \  ~2 L
静以修身。 : [5 n; o) u( O% O6 \! f' ^
A little body often harbors a great soul.
8 y6 e4 ?. X; H浓缩的都是精品。
0 u/ k/ q6 G8 y" DA little knowledge is a dangerous thing.
' e, [- o) n' \: O# O0 m( Q7 K一知半解,自欺欺人。
1 ^5 X' m& C1 X; e3 ?7 ^% v/ UA little pot is soon hot. ; D6 _9 J# A3 s) j  ?- a/ ]
狗肚子盛不得四两油。
, F. ?2 u, w- rAll are brave when the enemy flies. 4 M6 h- z: Y' p: q$ m
敌人逃窜时,人人都成了勇士。 , \+ i+ j7 b( K+ t
All good things come to an end.
! F2 o  L: Y5 e* Y5 ]! S天下没有不散的筵席。 3 K' u3 v3 I4 i& ^$ Q+ A, F
All rivers run into sea.
5 @; d, \% G- G海纳百川。
1 V( ]* k6 L4 k5 D0 U% eAll roads lead to Rome. ( W( L% }$ F; T  L6 H
条条大路通罗马。 ; T* z# T# j7 }7 r7 d) b* g
All that ends well is well.
. u4 y8 j$ J) y结果好,就一切都好。 & p0 h% w* F( \9 v$ x  n
All that glitters is not gold. 2 i+ N7 H; a' X. ~+ @
闪光的不一定都是金子。 2 X( E# A9 y" B* F
All things are difficult before they are easy. 4 d# n- ?+ }0 W! L& ^+ N; f
凡事总是由难而易。
" X3 n4 `, z. e& {& U( HAll work and no play makes Jack a dull boy. 2 j. k3 I3 e0 Q! B
只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 " X# U# v- ?# F2 r- R5 R/ s: d7 Y# E
A man becomes learned by asking questions.
/ f  ?4 \9 W5 z: I- v不耻下问才能有学问。 ; l, U0 A1 @6 d, t: p5 }7 l
A man can do no more than he can. # M. F% g2 I0 Q8 B% c. u
凡事都应量力而行。 # C( H- O: }. ]3 O/ s7 b
A man cannot spin and reel at the same time.
: j- t7 p' N. z+ e+ Y* z( j' m. {一心不能二用。
+ b/ a! ?8 q5 J8 q" DA man is known by his friends. # f. m9 D5 O0 z
什么人交什么朋友。
( r: A1 n9 ?  T8 l6 L  B7 KA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
" p6 d; e# G# ^# ?* _: _光说空话不做事,犹如花园光长刺。 + e4 s1 L7 g5 l6 O
A man without money is no man at all.
/ A; M& g' \/ @6 X7 V一分钱难倒英雄汉。
. B1 b1 ^4 k( x+ a0 v' fA merry heart goes all the way.
% N2 O& N0 i" r; Z  R心旷神怡,事事顺利。
( n( G) P' ^' ?& gA miss is as good as a mile. " H! D2 K$ y+ G0 q
失之毫厘,差之千里。
7 r+ l9 S2 x6 N1 B3 t+ o# G: ZA mother's love never changes.
& O' `8 j' u9 C& j. s母爱永恒。
& q1 w9 n$ H- Q  U% V  FAn apple a day keeps the doctor away.
, M2 G' o; d( O9 n; g一天一苹果,不用请医生。
# ]1 r* u9 H* R7 x7 n/ l9 xA new broom sweeps clean.   }9 _" H% y6 }5 \9 u
新官上任三把火。 2 f% v+ {/ p4 ^* F6 O" N* k3 x( I
An eye for an eye and a tooth for a tooth. / H" o8 E0 U2 h' F
以眼还眼,以牙还牙。
; E6 `, ~2 N1 W) L+ _" }An hour in the morning is worth two in the evening.
' H  Y4 ]/ _2 q一日之计在于晨。
: a% D! R2 d" _' J& kAn old dog cannot learn new tricks. 9 c5 i) u( h0 x0 @/ t3 j4 t
老狗学不出新把戏。 5 r1 L/ K: F( }1 _
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. 1 y0 u$ u6 R) t5 d: {' r
聪明才智,不如运气。
% G. d; V" P) I1 Y" zAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
) D9 c  e' E" I  R预防为主,治疗为辅。 1 W* K. L; c/ v# |7 L1 P. J
A rolling stone gathers no moss.
; H. H5 r5 m$ }滚石不生苔,转业不聚财。 6 X  |- ?1 C) z* r# X* z! a
As a man sows, so he shall reap.
7 w5 y$ V+ X8 K9 `) K6 v8 @6 ?种瓜得瓜,种豆得豆。
% L4 D" F$ F0 T4 n: KA single flower does not make a spring. / O: Q& I( T0 z3 i  s: F
一花独放不是春,百花齐放春满园。 # G9 u# B2 c4 O  Z2 c  O+ q& a) b
A snow year, a rich year.
: m; M7 k" A, h# p瑞雪兆丰年。
& l5 J0 z# }0 ]' h: `A sound mind in a sound body. 8 m6 b2 V) f8 ]8 \
健全的精神寓于健康的身体。 ; F: _# g4 [+ h' m" u
A still tongue makes a wise head. 6 C8 g$ V9 ^" n; J, g
寡言者智。
: N( S+ V# a5 y1 L2 L. ^  j) RA stitch in time saves nine. 4 }& p8 Q' W  u& a$ i
小洞不补,大洞吃苦。
' m. T: a% g. X, X, T/ v+ uA straight foot is not afraid of a crooked shoe.
8 \( H& R3 J4 @! _9 W身正不怕影子斜。 % Y8 z$ w' C* M: ?
A wise head makes a close mouth. / y4 t5 O8 Y9 D( r+ R8 \/ W' K
真人不露相,露相非真人。
2 {0 Q9 c; k% Q8 e4 Y/ }1 m  L( }A word spoken is past recalling.
9 ~0 a: {9 P5 ]0 c一言既出,驷马难追。
7 h0 A4 v3 C, ?0 I3 K3 bA year's plan starts with spring.
( h5 M4 O& j1 ~/ z% b4 u一年之计在于春。 0 y1 s* f# t: a. K8 y1 L
A young idler, an old beggar.
) L1 I' |1 P( P/ J9 A. H0 e少壮不努力,老大徒伤悲。
" {: k4 e, X3 B& Y. O8 k$ iBad news has wings. % ?, W3 s6 T3 {4 v
好事不出门,坏事传千里。 ! |8 Z% x5 }" K8 `( j- I  _
Barking dogs seldom bite.
% Z6 W, H/ J9 r) O- }+ x, \吠犬不咬人。 ; W; m# F1 g) t. B) o5 D
Beauty lies in the love's eyes. # P" J& K: j$ W- c$ Q; t$ s' V
情人眼里出西施。 ( H% O7 l9 Y- ?( F% S3 j9 ^
Be swift to hear, slow to speak. * h- W9 }; B+ z6 q
听宜敏捷,言宜缓行。 2 f! g; m' {; j
Better late than never. 7 c, F0 Q" k) B+ m$ E' S0 J% E
不怕慢,单怕站。
8 i& O, v- e4 LBetter to ask the way than go astray.
  ]3 M  V' F: p+ |  J  `问路总比迷路好。 ( c) }0 @" T7 E" C  y( r" d
Between friends all is common. - T# ]( v$ f2 w5 P8 p' V* q4 Y8 ?4 v
朋友之间不分彼此。
' j0 Q7 |5 M8 E) _. l3 ABirds of a feather flock together.
- l# j0 v; t4 y! f2 m6 V# E4 o物以类聚,人以群分。
  F( ]* P; L% e% J# yBlood is thicker than water. : L7 o/ @  n+ D% |) E9 a8 B
血浓于水。
! ?, x/ Z7 J" A' L; SBlood will have blood. - }+ r  h0 n1 _9 C
血债血偿。 ) h6 d8 F1 D# J1 p+ h4 i
Books and friends should be few but good. $ J, b9 P2 I6 k
读书如交友,应求少而精。
% h+ D( p" W: [: j6 oBusiness is business. # `$ B4 J; S! ^3 x5 F" v
公事公办。 : l9 \/ c& V  Z) {( y
Business is the salt of life. % W; ]" p; g* `* M( X
事业是人生的第一需要。
; j" l0 t' T! c% J; u5 Y# \By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
  J' r( m+ w' X7 j9 v: ]读书使人充实,交谈使人精明。
0 t8 \8 |5 Y% X- _% A/ n! CCannot see the wood for the trees.
5 p2 |* C: y7 l+ t一叶障目,不见泰山。 * l, [0 E7 H4 M7 S- O% W* }
Care and diligence bring luck. , p7 H& b5 H8 t
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 * T* Y+ N7 Q$ [2 z5 a8 R! h$ `
Caution is the parent of safety.
1 h  i. {9 V  l/ c$ p: P7 F小心驶得万年船。 " I6 K) r9 u( N% r2 }
Cheats never prosper.
& o, C: ^: ?. H1 [+ t2 K) N- o) X骗人发不了财。 7 J# O2 r% d/ K& c+ n8 m6 q
Children are what the mothers are.
9 o8 q' u  o. I1 J9 C$ m1 e耳濡目染,身教言传。
! s3 e: \$ k7 \0 x" Q8 CChoose an author as you choose a friend.
: h" L' n4 \% _8 a择书如择友。
* r* q9 H; j: i0 }5 k; T, kCome what may, heaven won't fall.
( I! n% g- |, A( q( u做你的吧,天塌不下来。 & C+ U+ N2 R: r8 {+ _2 }
Complacency is the enemy of study. 3 S% t! e- ~3 L3 K0 r9 f7 i8 c
学习的敌人是自己的满足。 2 ?' C' r- u( ?0 g: H
Confidence in yourself is the first step on the road to success. 5 Q1 z, K' t  g# M
自信是走向成功的第一步。
9 w- ]& k/ [& S) v# W& ^Constant dripping wears away a stone.
: E, x' j9 b) i. V: d水滴石穿,绳锯木断。
: T7 K8 ?. f: i' b  lContent is better than riches.
6 m) p5 s4 T7 u# a知足者常乐。
) p, a/ d; Q9 `& H6 `  W7 WCount one's chickens before they are hatched. # A- A3 _% ^. p- ~' r& }/ S# z5 M
蛋未孵先数雏。 * e- P& W0 V/ k! C% u4 F& N
Courtesy on one side only lasts not long.
( `- @4 E/ M2 e  V1 g  _来而不往非礼也。
8 J* k7 M- T3 B& D( D+ CCreep before you walk.
  a' O- \# f" X2 V% y0 i- @循序渐进。
4 e/ z% p) m  d- t. C1 b0 ICry for the moon. 3 c: i& g# Y) [" `: D8 U- A" c1 X
海底捞月。 6 X: x  O/ v% J/ B$ N
Custom is a second nature. 5 X3 [  s5 A* D* z
习惯是后天养成的。
, ^/ ]3 }4 c/ E8 lCustom makes all things easy.
& T# f* m& h, w2 t# _$ Y5 K有个好习惯,事事皆不难。 $ J0 z/ ]- r& n$ m, O6 s' f
Diamond cuts diamond.
" e! Y. O0 E+ p: U1 p强中自有强中手。
* ?6 O  c/ z- |& ^- TDo as the Romans do.
9 L  ~9 ^( _) e* K/ a入乡随俗。
5 S: h" u8 u5 R* q1 l! nDo as you would be done by. # U: [/ M1 S; H" Z, f4 r
己所不欲,勿施于人。
; G, }4 a# M! R3 q5 a' M6 O/ i8 BDoing is better than saying.
3 ]: E. V$ e$ \与其挂在嘴上,不如落实在行动上。
$ X# q1 i* X/ P3 O# ODo it now.
+ y. }1 u8 F4 U( \机不可失,时不再来。
7 M% P, X  @2 Q+ gDo nothing by halves.
( A* x+ o( r5 L' h0 ~$ D/ J  Y凡事不可半途而废。 - D4 D' S; z+ S+ [& F& h
Don't claim to know what you don't know.
$ ~) q) {$ E3 q! [* S7 d( x不要不懂装懂。 * M, {' ?  e" s. N9 v4 E( b
Don't have too many irons in the fire. 1 ^+ s1 }# Z: V  A7 c# V0 I
不要揽事过多。
+ q- V, R8 Q: u* ADon't make a mountain out of a molehill. ' G) O( b2 W( P: c$ M
不要小题大做。
+ ]9 |5 {8 _0 r0 lDon't put off till tomorrow what should be done today. - Y; E& F* z" t' d  {+ [" m* {
今日事,今日毕。 + }0 l8 B* b: _/ z  K5 i
Don't put the cart before the horse.
. n% G: G! I* Q3 y) d) l0 w" V不要本末倒置。 " U" [: D8 i; O/ v* z+ G' [3 y* w) b
Don't trouble trouble until trouble troubles you. ; _# h) P9 a; q; p2 Q: t
不要自找麻烦。 2 n! w6 E! m5 A* H* w
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
9 j8 r8 F7 S5 i# c3 C不要班门弄斧。
0 \5 b4 d9 K2 v5 PDo well and have well.
; F( u7 h7 f( L5 e) ^# H  [- p善有善报。 0 J$ p$ W8 F2 d' g  `* k$ A
Each bird love to hear himself sing.
7 g  Z0 ~' N: a3 X% R1 i/ }' B, H孤芳自赏。
) G' m! j# d7 e% P  o- Y9 OEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.
7 d5 Z7 T" N$ O6 z# ^: e$ M6 d早睡早起身体好。 ! L+ R+ d! {3 G- }! _, J1 `
Easier said than done. / p. S9 O' ]: C" E( G
说得容易,做得难。 6 _7 o" ~+ D9 t! B) K* C
Easy come, easy go. 9 Z9 _" E4 d6 J: r# C( ]
来也匆匆,去也匆匆。
' N2 C5 u' p( F3 N; L- B" @Eat to live, but not live to eat.
' R/ m% v& e* s人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
4 o- f" ~# |* m! c: x& H  w* F1 DEmpty vessels make the greatest sound.
9 m6 |, S! e5 I: y实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。 2 }, F" z$ a: }9 g& D6 |6 K* z% D
Envy has no holidays.
8 E8 j: Y* ]' d9 _( ]忌妒之人无宁日。 2 U, A& E2 q; e! E- _: i3 x
Even Homer sometimes nods. % l$ ?) M, d8 U. W1 ?4 u
智者千虑,必有一失。 & d" m3 R- H( [/ X1 s* A
Even reckoning makes long friends.
8 |/ V; r+ j* e- B5 Z3 N亲兄弟,明算账。 9 Y, B- S- [9 A! l; n  z& c3 T/ y
Every advantage has its disadvantage. 7 }. I& O$ _& N4 d
有利必有弊。 + Q/ I2 M. D0 X0 R# m7 g5 k2 h
Everybody's business is nobody's business.
3 `6 d- z+ l! a) g/ j人人负责,等于没人负责。 & i5 s, R, _( e2 T
Every day is not Sunday.
' ]3 I7 B7 d8 q( U  o/ ]好景不常在。
6 G! k( `/ t( y3 EEvery dog has his day.
7 ~, H3 k& v" ]" y谁都有得意的时候。
: v5 W, b' a% w! K* ?' QEvery door may be shut, but death's door. 2 C8 J6 i2 m6 Z& |; {
人生在世,唯死难逃。 / o5 \/ ^" w- S& j8 q
Every heart has its own sorrow.
4 ~1 ]9 @0 P/ |3 ~: R! v各人有各人的苦恼。 7 V8 ]/ Z1 `+ D& G& x
Every little helps a mickle. 7 x7 x/ g! z* c  F" F6 B2 C2 X
聚沙成塔,集腋成裘。 ! e- c" P, f2 l1 N, J
Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
0 E( I) R( |% m4 ^人不为己,天诛地灭。
( O& x6 g+ n' Q3 p3 A& t- kEvery man has his faults.
, m- ~: p/ a4 E- E$ M; u金无足赤,人无完人。 - c9 t1 F7 M$ p+ B) n
Every man has his hobbyhorse.
; a3 U1 A( C" y1 [萝卜青菜,各有所爱。 1 `8 s* B3 x: N3 ^5 u3 X
Every man has his weak side. 0 L- |6 W8 o8 u* `3 w- a' D( k
人人都有弱点。 $ c1 B* r0 i% t- Z  ^; v
Every man is the architect of his own fortune.
+ G/ _" |! y" l2 l5 t* s自己的命运自己掌握。 4 x1 y% ^4 c. A0 i7 S
Every minute counts.
/ M* ?2 M; K: |( k, [1 s+ ]6 h分秒必争。 ' g- c( y& T" ~1 m& d7 [
Every mother's child is handsome.
2 G+ d9 q  u8 |& a7 t孩子是自己的好。   ^$ D3 V2 U+ s4 J! N
Every potter praises hit pot.
5 m7 ^* P2 Q4 Q* {' c1 ]王婆卖瓜,自卖自夸。 ' ~9 @7 f4 L2 \8 K  P9 t
Everything is good when new, but friends when old. 6 W$ h* {+ m  P! k
东西是新的好,朋友是老的亲。
. E) S4 o6 N# k3 X+ H7 WExample is better then percept.
' S6 p& g; g9 i说一遍,不如做一遍。 ) l. J3 F! b" W7 D% M5 i. E
Experience is the father of wisdom and memory the mother. . G. x6 b  q. f' Q) Y' ~
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 0 N6 |7 A! s& s6 Q: B' |
Experience must be bought. ! g/ [  Q! v+ w9 H
吃一堑,长一智。
3 R8 i- [2 ]  o3 r2 p' I+ hFact speak louder than words.
$ k. f) D3 e; L! U7 r% ]事实胜于雄辩。
/ l6 z) M8 {) A6 AFailure is the mother of success. 8 b% S' T$ s& B4 q( g8 w5 Q
失败是成功之母。
" U# \  Q+ Q" w& QFalse friends are worse than bitter enemies.
+ E. `" t8 n6 Z! ^) a明枪易躲,暗箭难防。 8 o' ~& ~# H' K
Far from eye, far from heart.
5 |  H; Z2 _+ B& c3 Q2 e8 ~0 u眼不见,心不烦。
1 ^1 y& K6 r0 V: hFar water does not put out near fire. + N: w! H* g" L3 s7 O1 ]* y: m0 b
远水救不了近火。 9 \% [3 p; C2 E8 U* M8 K2 F
Faults are thick where love is thin.
7 Z. y3 Q$ Y+ r- N0 g8 z4 i3 L一朝情意淡,样样不顺眼。 + ]# t/ J( S( c! @( H! n  a
Fear always springs from ignorance.
5 o0 t! ^! d  P. o5 }2 T恐惧源于无知。 / H+ ]" p; M) z7 x+ ]- E, y: f
Fields have eyes, and woods have ears.
3 J; i& k$ ?8 e3 W' J  o隔墙有耳。
# H9 n0 ?: L% |( C; d) SFire and water have no mercy. 5 {. i# `# E- A0 ?# G) l
水火无情。
6 }" L0 w0 v) y( N3 S$ C+ pFire is a good servant but a bad master.
7 s9 B9 E0 w% A1 f' b7 w9 _火是一把双刃剑。
; j) g* f/ k) u2 d1 iFirst come, first served. 9 x+ k# ?1 E( S8 \5 [5 r
先来后到。
, b0 K" g% {  o8 v+ ^- O: _% S$ MFirst impressions are half the battle. ) w1 R5 G: D3 w/ p& P9 _" s
初次见面,印象最深。 % N  }2 h$ g+ c5 |. e3 E" h, B9 A
First think and then speak. 1 n! Q! _4 x3 C4 Q
先想后说。 $ j# m# ~0 y( ?2 ~" Z" _% i* L
Fools grow without watering. 3 k: r) r( B: L: y
朽木不可雕。
( w& X* i9 H. H# r' K3 AFool's haste is no speed.
4 ]9 [. C6 O: r! l欲速则不达。
) c! `5 f, K% y( s8 i$ UFools has fortune.
/ I& g; O$ W: d: a5 T+ d呆人有呆福。
! V* t$ [6 B: v) x% U& q/ dFools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
. z3 k0 A, S3 K5 a愚者不学无术,智者不耻下问。 3 `- m2 ^/ h8 x: w7 @" R1 X4 E2 O
Forbidden fruit is sweet.
1 Y3 t% L: h4 C/ Y( R禁果格外香。 ! u7 P0 a# K4 e- F
Fortune favors those who use their judgement. ( F1 K: C) R4 G# G% X5 V) ]
机遇偏爱善断之人。
. p. Z" v+ v  r# R9 j/ e9 ZFortune knocks once at least at every man's gate.
( _# G5 \( m7 J$ w2 j风水轮流转。
4 r+ _8 N3 X' l% O1 A& a$ [8 WFour eyes see more than two.
5 {, S- \, ]4 [+ s& e8 n( y% i; x: a集思广益。 4 g/ B- d* J/ V: ], m
Friends agree best at distance.
& Y) ?# }8 A  r3 \朋友之间也会保持距离。
* k3 j) X) S2 {  rFriends are thieves of time. , H& m. X+ ~0 w4 i& `9 p
朋友是时间的窃贼。 9 Q/ f! C8 B  M/ H/ n5 }
Friends must part.
7 b. H  i1 w' f. }% \再好的朋友也有分手的时候。
. e0 N4 ?1 `4 E% ~2 B5 wGenius is nothing but labor and diligence.
: Y& i( x; S  P- t9 o7 N天才不过是勤奋而已。
! r) s1 W  j  F' b& yGive a dog a bad name and hang him. 8 @2 L+ @% C2 `* D
众口铄金,积毁销骨。 ; m# s1 [2 F. z. R: W) \2 b* f; m$ @
God helps those who help themselves. 0 e/ s0 y( x/ ?  Y* Y$ i
自助者天助。 1 R  B* x( K/ S) O
Gold will not buy anything. 4 L: A+ Y. A! r/ K4 i2 S. c5 C
黄金并非万能。
) W  r: {5 |  Y' S4 M$ ?' \' _Good for good is natural, good for evil is manly. ) D' t& K) ?) N+ o/ ?4 [
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 4 M4 T4 M- ?1 S3 W
Good health is over wealth.
0 c: y# S! L) o/ i7 E" \健康是最大的财富。   u6 x1 I4 @3 r/ s
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
( Z7 h8 ~% _; Y5 _/ j7 A4 K良药苦口利于病。 $ h: [9 b. ~" p+ O: f
Good watch prevents misfortune.
: _# Z% n& r3 _; V: i6 W谨慎消灾。
0 P! H/ U/ J" U, }+ f7 d* QGreat barkers are no biters. $ S  I/ E, t  ]
好狗不挡道。 6 |5 R5 O' v; |
Great hopes make great man.
: ~3 [0 N7 U* m: j伟大的抱负造就伟大的人物。
! i4 d$ u2 N( a% J/ UGreat minds think alike. & r, p2 }) z( S4 ~# J( g; }
英雄所见略同。 - v1 d6 T% J" ~/ o# F' s' c  {
Great men have great faults.
5 j+ O& U. w1 K  n英雄犯大错误。 ; d0 I/ ^, V4 b, k' L) _
Great men's sons seldom do well. 4 U9 `% W9 z& o
富不过三代。 $ V5 @9 _6 C2 b  l1 s  O
Great trees are good for nothing but shade. 5 U6 p, }- J$ I: j0 b8 c
大树底下好乘凉。
$ V/ O; z* ^* @9 fGreat wits have short memories. - w0 c" P0 X8 [
贵人多忘事。
. A* S, g9 C- j7 l: R$ Q& w% iGreedy folks have long arms.
& q3 S; t9 X: d5 L3 S& O心贪手长。 : N& L9 s0 w2 O* ]
Guilty consciences make men cowards.
. g0 d: x, G, d0 e! U做贼心虚。 ! f7 `3 N4 Y) ~
Habit cures habit. ' O9 A8 u0 E$ h4 z& y, f7 _
心病还需心药医。 9 Y9 R8 U  Y2 J" \3 S* A  c- s4 a
Handsome is he who does handsomely.
7 b1 O0 I: q- X3 m1 B. ^行为漂亮才算美。 ( C# L$ P0 {  @4 ]
Happiness takes no account of time.
& {, h  P" Y: ~# q5 V+ G欢乐不觉时光过。
  j, u/ J$ S3 F- ]% ^; nHappy is he who owes nothing.
: `( ?! s9 B  i: G$ [要想活得痛快,身上不能背债。
4 j" S& w9 |0 @' \4 zHappy is the man who learns from the misfortunes of others. * c: V0 `1 ]# R; ^% k
吸取他人教训,自己才会走运。 9 N0 f: p! ~6 H) S$ m7 a( Z, H; t
Harm set, harm get.
% w: o6 a5 e: _9 Q8 i8 _害人害己。
, N6 k$ Q2 ]# R8 VHasty love, soon cold.
: u# Q+ v* ?. _3 P% C5 [9 N. Z一见钟情难维久。
4 |& A; `& Y3 F" W, _Health is better than wealth. , I0 M( R% k+ K% `2 T
健康胜过财富。 : q3 o3 k6 X. E: B4 F9 X
Health is happiness.
+ h2 k/ h4 U- z) ~健康就是幸福。 5 e0 J0 p. {- Z' J
Hear all parties.
/ e- }4 }2 y: i, X兼听则明。
- P" n! V3 g8 T7 \5 ]Heaven never helps the man who will not act. ( o+ X" C( I* i7 n
自己不动,叫天何用。 9 t6 v5 u: O% h) g! E2 h
He is a fool that forgets himself.
9 @& r7 n) _8 h  h愚者忘乎所以。 ; O& u3 K6 x7 G# L! b9 q) P: @
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.
( ~) _4 I5 `4 R  ?& i8 w. b8 e1 \& w背后说好话,才是真朋友。 8 X% ~" z5 H1 e# a; a
He is a wise man who speaks little. - n4 I6 K+ t% Q
聪明不是挂在嘴上。
  R! u# T% p* l# n" `He is lifeless that is faultless.
# R( g7 i! H; J: e, {( b只有死人才不犯错误。
8 p* a# K8 w) _/ N5 W  S. r$ ?% {3 |! i- _He is not fit to command others that cannot command himself. ' {" l. I2 `( Z6 Y1 n* N3 B# q
正人先正己。
8 n6 i4 G- n) S" fHe is not laughed at that laughs at himself first.
: n0 ^" J& b6 T  o1 X, ?自嘲者不会让人见笑。 " }, X' v' `* h) ~- [- P$ n
He is wise that is honest.
! D! s6 h3 C- k诚实者最明智。
( K1 R6 A5 l$ t5 e) C+ t% QHe knows most who speaks least. + e; b: Q; `8 B; X
大智若愚。
' h: {' d4 ?' u+ q4 s  J6 LHe laughs best who laughs last.
/ q( j2 l$ D/ l9 d$ z9 D谁笑到最后,谁笑得最好。 1 R+ o6 R, V3 M6 _+ D8 C5 b( F
He sets the fox to keep the geese.
" \! U5 C. k5 S9 \8 a# q$ N7 F引狼入室。
/ w3 ]+ n9 K4 s  ~& l& |) T: o$ rHe that climbs high falls heavily.
7 A+ e, Q. B, s' |( e爬得越高,摔得越重。
  S7 d( P- ^9 C' y( [% j9 L  DHe that will not work shall not eat.
3 i1 U5 P7 Z  M* r! b- q! g& l9 [不劳动者不得食。 0 l' F5 b/ m# E& A5 \( x
He who does not advance loses ground.
& `( P  A9 P6 i# d+ k逆水行舟,不进则退。
% T  g) z3 ^8 w" k" I+ VHe who makes constant complaint gets little compassion. 0 C; D6 J7 E  Z+ a3 |/ j2 C
经常诉苦,没人同情。
8 W, ]: p& F; U' w+ z; _0 VHe who makes no mistakes makes nothing. ! F" E9 i+ i6 z) r3 C; d
想不犯错误,就一事无成。
+ g6 S; O8 f& Z6 x6 G6 JHe who risks nothing gains nothing. . r' Y1 g" d5 j4 n) ~
收获与风险并存。 ( A6 y8 ]6 H; p$ K# }  X0 ~- ?" |# f
History repeats itself.
$ v3 g+ N) R- m  K历史往往重演。
2 z( u' S3 l+ W) Z2 Y: H6 ~3 p- eHonesty is the best policy.
  d' l4 f( Q$ A9 F. @做人诚信为本。 ) b, O1 q* q  ?4 W3 f' @! [
Hope for the best, but prepare for the worst.
, |" F; V3 h5 w. a抱最好的愿望,做最坏的打算。
2 Z0 _3 [. e9 S$ G) L. YI cannot be your friend and your flatterer too. + `9 z- C2 [! r" Q4 p# M* L
朋友不能阿谀奉承。
7 ]$ ~: N4 ~0 {, R* [If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. $ v, ^- D2 r" x4 D& y9 z1 ]  L
上当一回头,再多就可耻。 1 B* j2 q2 T3 v4 E2 A! d
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 9 {2 X( P+ R+ S  }3 i
人善被人欺,马善被人骑。 8 e2 w! R6 D& \/ R8 g4 ~
If your ears glow, someone is talking of you.
8 f/ S- v6 \2 m: v2 Y7 p6 @耳朵发烧,有人念叨。 / X; D- _. x$ `* [
If you run after two hares, you will catch neither. & B5 e, Z3 Z, L1 t4 G( X1 G- w0 P
脚踏两条船,必定落空。
! |0 ]( x8 G; O2 {* sIf you sell the cow, you sell her milk too. ) w4 ~# c6 R6 v/ m+ m# K' I7 s) Z4 J4 b
杀鸡取卵。
! q) x5 |' h0 [: FIf you venture nothing, you will have nothing.
) r; \$ `8 T4 M8 z, Q  X不入虎穴,焉得虎子。 7 T' U2 g6 L7 p: q/ V
If you want knowledge, you must toil for it.
$ o8 K* `: F% @' X6 W$ e6 W要想求知,就得吃苦。
/ Q1 r9 |, [' Q/ Q8 ~8 [! D4 [Industry is the parent of success. * s3 V1 g- D8 ]$ t
勤奋是成功之母。 # {7 M: p) y2 L
It is better to die when life is a disgrace.
7 V6 M+ A: c: |! n" {5 |& a宁为玉碎,不为瓦全。 4 |) T5 Y  m4 E+ C
It is easier to get money than to keep it. ! C* D3 c7 G8 f
挣钱容易攒钱难。 0 [  H+ D3 C$ w1 r: S( |+ Q4 H
It is easy to be wise after the event.
, x2 z; z# N/ q: p事后诸葛亮好当。
$ W# K7 c' }$ u% y6 Q: rIt is easy to open a shop but hard to keep it always open.
- w9 t# W! p* j: p创业容易守业难。 * q* ?0 N& s$ e
It is hard to please all. / R) g% q5 ~& T, a+ I$ x
众口难调。   o, g' C7 M, [+ h9 y' C& C
It is never too old to learn.
1 b& F3 M: N. o2 Q活到老,学到老。
3 p2 w/ I( U: w# A& g, ^* ~& mIt is no use crying over spilt milk.
2 S. A+ i( S( M覆水难收。 9 _1 X# `  R) g7 @) z, }3 N- |* D& W" Q
It is the first step that costs troublesome.
9 ?: u7 h2 b+ I3 @( B- R万事开头难。
0 f! \5 w3 }3 o, WIt is the unforeseen that always happens. % Z# e) B0 E$ M! c- m) ?0 i( m1 q
天有不测风云,人有旦夕祸福。 # a+ k7 W0 J0 t- J2 h$ A, j1 Q
It is too late to grieve when the chance is past. ! u/ I  l! q0 |2 ?5 i
坐失良机,后悔已迟。 . r+ z' p/ V* `( b7 X- S
It never rains but it pours.
+ G0 S8 M2 ~* v$ g& F/ }! Q, e; k5 z$ y不鸣则已,一鸣惊人。
' F; ]/ |, k: z' n8 c$ ?7 D( y% P6 bIt takes three generations to make a gentleman.
6 s6 O1 J  ~" `十年树木,百年树人。
) w7 B. P% C. }$ E8 u! oJack of all trades and master of none.
& h  ]: a6 D6 ~& U1 Z& G门门精通,样样稀松。
  r7 x' P" g; L: ^' \3 jJudge not from appearances. & [% h: ]$ |' X. P( X- H7 S
人不可貌相,海不可斗量。
) _, A7 F( T# h  O& Y* F9 OJustice has long arms.
& F/ ~2 a5 z# a2 k1 i天网恢恢,疏而不漏。 % Y6 H3 y/ B) C$ [3 U
Keep good men company and you shall be of the number. ' k' a3 b6 F8 Y6 @( n
近朱者赤,近墨者黑。
: T1 `0 F6 c5 v3 @  b) z4 o  SKill two birds with one stone. ( L, D. W2 _$ `4 H7 T5 Y/ u; U5 _
一箭双雕。
# K1 d3 ~) H: c. \/ y+ h, Y4 QKings go mad, and the people suffer for it.
- ?: _" T( B& ?$ v1 Y+ k  @# J君王发狂,百姓遭殃。
6 ?. o7 b8 }' ^2 H$ QKings have long arms.
6 }3 R, e$ N* |* m, r普天之下,莫非王土。
; _5 i9 z; p7 w+ k" kKnowledge is power.
& `; y3 J0 [' y/ W知识就是力量。 8 k' r2 J1 t: L. v. ?! T1 {
Knowledge makes humble, ignorance makes proud. " ]0 G+ T& i' U/ x7 T7 Z/ Q
博学使人谦逊,无知使人骄傲。 ( D, E% V! ~: K& h5 a1 M6 [& i
Learn and live. 4 Y, K* j7 a) {5 o" k' L
活着,为了学习。 * q( c- X- G1 v3 s: X
Learning makes a good man better and ill man worse.
; W6 T0 x3 P5 D" x好人越学越好,坏人越学越坏。
2 x, X2 f$ [4 l  v4 J$ E1 wLearn not and know not. 8 d6 m; z+ }) F2 e5 R: i+ n
不学无术。
! B9 Q8 E& j- a' `. s, N, ~Learn to walk before you run. ; K' X) n/ x2 _2 f" r0 n) M
先学走,再学跑。 , ]# s. p) @) u1 X* j* i2 @
Let bygones be bygones. ! c: z- R- i4 |6 ?
过去的就让它过去吧。 - T% T. J8 {% Q! L( C
Let sleeping dogs lie. / I8 Z+ H( o# ?8 z& O
别惹麻烦。
% B7 B; }7 o$ M- CLet the cat out of the bag.
0 J+ l3 G) s& c2 u泄漏天机。
0 ~! ~9 y! d  z* b& {8 ?Lies can never changes fact.
: ?% ~0 M+ x# Y( |3 s4 l谎言终究是谎言。 $ z9 k' t3 `6 ^
Lies have short legs. + F$ u( |. t( \
谎言站不长。
- D. I! `. S. ]  N1 Q2 lLife is but a span.
+ ~8 H4 n8 ^0 e  l/ i( h7 n: b人生苦短。 , ], j2 {7 X4 L+ K' x7 [
Life is half spent before we know what it is. 2 m. @, D$ u7 N7 g/ j$ e, s# F9 _
人过半生,方知天命。
$ U/ T1 d( m$ QLife is not all roses.
0 O" z' O1 j& t% ?人生并不是康庄大道。
0 h  L9 F6 o2 `& q' A# c7 KLife without a friend is death.
  i5 ?( E+ a# d. k6 A6 U" x没有朋友,虽生犹死。 ! _$ @" e0 X* X# }/ [7 ?
Like a rat in a hole. * q" \/ A. Y  _; M  ]9 K2 v
瓮中之鳖。
7 k8 a* B6 V" @5 @+ J/ ?) }Like author, like book. ; e5 W" U' J, R
文如其人。 : ?7 b* T0 h8 U' T6 @
Like father, like son.
' {' v/ [7 W' q* A, Q有其父必有其子。 1 A8 H3 |- [$ ~. Z6 [  s& ]7 k
Like for like.
; {2 g. O9 v6 T( @一报还一报。
0 h& e+ k4 O# RLike knows like.
: V& w/ o6 e$ c/ |0 l5 h惺惺相惜。 8 s2 _) W7 k% v
Like mother, like daughter. + }" F- G* e# v7 ^/ Q$ O! j
有其母必有其女。
- i- U- B6 ~) `8 RLike teacher, like pupil.
! j/ C- D% k* n9 k# r什么样的老师教什么样的学生。   a9 T1 \7 Y5 w! V4 R/ J# u: |. f
Like tree, like fruit. & X. _# @+ ]* ?! p1 L# h3 S: N
羊毛出在羊身上。
0 l. C8 ~6 k4 t7 T6 M$ W# ?- m+ CLittle things amuse little minds. / ~5 ]" n- ^/ V+ ~) h( H
小人无大志。 / z, L% V. s4 e
Look before you leap.
5 G7 M( S% h7 D7 |摸清情况再行动。
2 r( @! B% q. nLookers-on see more than players. # l0 E2 b  S8 W1 T" z/ w2 ?
当局者迷,旁观者清。
* N4 v6 l  z/ B6 k4 K( O' @Losers are always in the wrong. " U4 B3 e+ ^0 \5 y' b5 w/ `
胜者为王,败者为寇。
2 ?- G4 z$ F5 aLost time is never found again.
- R' p3 {9 K( m2 D( P2 [) ^岁月既往,一去不回。
+ b7 ^0 E$ ~  d, QLove at first sight. 3 J& a& ?0 e3 b6 \+ \
一见钟情。
2 ~  `. c* g. T1 ^- fLove cannot be compelled. 0 b5 B. X" C2 I. j
爱情不能强求。
1 _7 m; S: O! D2 OLove is blind. , [. t! Z8 W- d1 ]5 O# h
爱情是盲目的。 ) E' z+ `; M. \8 t1 \! }
Love is full of trouble. / E' o& l) ^6 {; R$ W8 S
爱情充满烦恼。
4 E3 s3 b/ Q3 g, i6 Z- lLove is never without jealousy.
' X( k. {! J! ?9 M$ C没有妒忌就没有爱情。
& p5 i8 i  ?: i0 e1 dLove me, love my dog.
+ C3 v1 z1 A4 r1 i7 x: {6 j4 l( h- v, |爱屋及乌。
( F: u( e4 c% [% oMake hay while the sun shines. ' ?+ w7 ?# i. n# g& a3 i
良机勿失。 & g4 z" |5 R0 n; R5 }
Make your enemy your friend.
! B$ {) R( f4 U2 Y, s化敌为友。
+ j# V8 _# t2 |  w* OMan is the soul of the universe.
3 M/ j  s9 q' x2 c( r" a人是万物之灵。 + ^# A* u% _7 D% z  m; l* K% s
Man proposes, God disposes. / E+ i, R2 _  \" T0 G
谋事在人,成事在天。
" k# y0 n; @; w& BMany hands make light work.
1 h+ \. T1 ]; w% N# ^- j众人拾柴火焰高。 * u) B# p7 g3 X9 [$ p
Many heads are better than one. 8 b1 t9 c. p. x& ~0 j
三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 8 B) A1 Y' }1 |8 M, v& Z
Many things grow in the garden that were never sown there.
) P0 X) e! b" V5 y! Z( {有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
. \; u0 c0 N: q( d5 Q" ?. w4 ^+ pMeasure for measure.
2 Y3 T9 S2 y7 e9 e针锋相对。 $ m. q  S* [! v1 I
Misfortunes never come alone.
6 R' W9 l* w$ a祸不单行。
# B* P) o( |$ @0 F5 H: a% vMisfortune tests the sincerity of friends.
9 c# r: Y  |" ~6 Y/ B- S7 g# H! m/ C9 O患难见真情。
+ j) r  f3 M# H! ^Money isn't everything.   Q0 Z* g+ `  Y+ `3 w2 I/ N
钱不是万能的。 6 R; T/ M2 b. @, ]
Murder will out. 4 y2 f# m: d) Y) g, z
纸包不住火。 ! I8 x1 q0 t0 Z6 e1 Y
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.
6 B3 Q" \* p/ h; z. F2 g& V4 \儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 , ?2 q' [9 ?# D
Nature is the true law.
. p* l* ?% S8 \: B9 q* @天行有常,不为尧存,不为桀亡。 , C4 e7 y  w- D( y# K+ Q, `+ w0 D
Necessity is the mother of invention. , Z1 x2 q0 j% M& `! h
需要是发明的动力。 ' x) j, |% w  Z5 x
Never fish in trouble water.
  ~9 u$ C/ r+ x5 K不要混水摸鱼。 1 L/ V* G' n1 W* y# |# y0 S  n& K
Never judge from appearances. 4 j) q9 _5 d; ~: J: v
不可以貌取人。
8 r7 x) _  L4 A5 {: fNever say die. $ f3 |+ S; W" b" d2 c8 c2 ?
永不言败。 ' x/ K: t6 z8 j
Never too old to learn, never too late to turn.
5 t: J6 N0 T; u5 R亡羊补牢,为时未晚。 6 }; {8 y2 h" }% O" ^8 E
New wine in old bottles. ) J. F& N4 ]0 r5 ?$ y
旧瓶装新酒。 % U  A. Z& v2 ?( O6 C
No cross, no crown.
. {6 o3 H* w& V' [( }4 [: h0 P不经历风雨,怎么见彩虹。
4 i+ [9 Z2 F! B5 s" F! F( QNo garden without its weeds. , a# F: Y5 x, p+ V5 i
没有不长草的园子。 ' g! C! _, Q$ l  j* \
No living man all things can.
( j% t5 \9 t2 |6 O世上没有万事通。 ! L  x" b! W& G: ?, X* c1 G5 n0 N6 W! c. c
No man can do two things at once. ) ~5 Q$ u/ B; y! P: J- A6 M
一心不可二用。 6 d6 p2 w$ [& V4 n) j, S; s3 O
No man is born wise or learned.
7 S+ T0 {2 W9 Q8 P9 R- |没有生而知之者。
- S9 F6 I7 g* M' }: W" RNo man is content.
9 t0 P! Q/ s5 L7 m人心不足蛇吞象。
. w/ b3 ?$ Z; t/ X  t# H& y% zNo man is wise at all times. ; Q' ^' J2 o5 |0 y
聪明一世,糊涂一时。 - A0 K! I" `* d4 F% Z* i2 Y
None are so blind as those who won't see. 2 b3 {% v/ j" q" U. J' P3 U
视而不见。 % s4 f$ X0 \( C( |7 z9 X4 i) Q6 g
None are so deaf as those who won't hear.
8 C& g8 n5 a+ A: @充耳不闻。
, P% [* E) J6 u, A; mNo news is good news.
  c7 z( E$ E+ d没有消息就是好消息。
2 J; d8 m1 I3 F9 gNo one can call back yesterday.
7 n- z) e& i! l! [+ S, q, }& V昨日不会重现。
' x- e& Y7 [) @6 u3 H1 ^No pains, no gains.
/ g, n9 U! j( ~7 i没有付出就没有收获。 & [4 b" v1 q! o7 l! [
No pleasure without pain.
8 Y. j9 m9 M  t1 [$ E1 i9 l; e没有苦就没有乐。
3 n( v9 @7 e: w, b5 pNo rose without a thorn.
) W5 J$ K1 d4 f没有不带刺的玫瑰。   k" Z( P+ m7 a) f1 {
No sweet without sweat. * C) u1 v1 z) d! y5 C0 q
先苦后甜。
% G7 y* s/ s" u% p4 CNo smoke without fire.
7 _  f0 Y  E/ T% x& v/ x无风不起浪。
  t% E! ]" Q3 H, d3 o1 dNothing brave, nothing have. ' u6 y" X. _* {3 V  `% C, A6 U
不入虎穴,焉得虎子。 ( p  _" K( u- X: T! d' K
Nothing dries sooner than a tear. 2 S2 t4 a2 \+ z' D) d( G
眼泪干得最快。
1 z+ v- Q3 X/ J( V6 Q' NNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. 3 {- B- u, R- Y
世上无难事,只怕有心人。 & N& e* M8 _# L* u) M
Nothing is difficult to the man who will try.
; O2 H) w9 i/ U/ b6 ?世上无难事,只要肯登攀。
; H1 i/ r( {/ c7 r3 `3 dNothing seek, nothing find. ; k) X- t- H  V0 X1 J4 Q
没有追求就没有收获。
( T( O9 g; x% |; F9 ?Nothing is so necessary for travelers as languages.
5 K1 X+ g* r) Y2 M外出旅行,语言最要紧。
, u' X0 H9 {% t" q* O. vNothing is to be got without pains but poverty.
1 [- Q# C5 ^. \7 m' d5 H世上唯有贫穷可以不劳而获。 ' |$ z% o5 O2 g- T& h0 G
Not to advance is to go back.
0 W7 |  Q) W5 t( y不进则退。 ' f1 D8 z3 G8 @. c& q- O1 y, s
Not to know what happened before one was born is always to be a child. ! g! C- D: G2 N' k4 h8 Z+ t  h
不懂世故,幼稚可笑。
* S! U  f: m: m( e1 i! a8 RNo way is impossible to courage.
- K& D" B% ]2 C5 ~勇者无惧。
& j' U' C' D$ {2 q# {Obedience is the first duty of a soldier. 1 P8 [9 N0 a) ~7 `: d* Y9 j. R
军人以服从命令为天职。 + B0 y7 l" x0 D5 i
Observation is the best teacher.
  i; P- e) t* x% a观察是最好的老师。
- Y( U3 U) T/ YOffense is the best defense. ' B* X$ d2 c& h: O/ X5 U
进攻是最好的防御。 ! V) g) \% a+ q& b$ c% k
Old friends and old wines are best.
! H. I6 g2 T' m' Z陈酒味醇,老友情深。 ' `' h, y! ^8 ]' `
Old sin makes new shame.
8 `- d  m( @6 [4 G- W8 E# U一失足成千古恨。
# O; I  E: L6 ~7 m7 EOnce a man and twice a child. 2 y+ w* C5 k) B" E
一次老,两次小。
1 j8 P6 @  n0 d/ Z: POnce a thief, always a thief.
. [  R' G. ~* E% d( W, @' Q偷盗一次,做贼一世。 2 _! u2 D" q, s7 b
Once bitten, twice shy.
; ~, j0 Y$ e" X一朝被蛇咬,十年怕井绳。 + }, \( ~2 c) M, z
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
3 Q0 X9 |1 K; z* s一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
2 s: X0 c' [( _One cannot put back the clock.
" L3 y: P) X* i& a时钟不能倒转。
% k% \- h1 T  X9 DOne eyewitness is better than ten hearsays. : d: S# q- `3 y+ @
百闻不如一见。 / l& o6 V# E6 ?9 E' n5 a7 w% \
One false move may lose the game.
2 l! C7 z5 S  d  Y2 n9 z( n一着不慎,满盘皆输。
- n% l& A. K* C% v1 U1 f2 M$ qOne good turn deserves another. - d1 i: D; ?# c
行善积德。 * E' i! ~, Y% C3 ^- z7 y: E
One hour today is worth two tomorrow. 0 J5 ]: ?1 ~$ b
争分夺秒效率高。
. ]5 Y$ R8 R1 D; ~- ]" g1 bOne man's fault is other man's lesson.
. R9 C& I# S" {1 ?5 A4 h/ Q! {前车之鉴。
4 ]  J1 ]# E: B& EOne never loses anything by politeness. , ?1 p4 L2 f$ e4 T, v# m
讲礼貌不吃亏。
" D, c5 m+ O9 b# E" LOne swallow does not make a summer.
$ R, n- T1 W/ i& [6 ]) \  P$ }% E- [一燕不成夏。
' M5 t8 h3 u  |: d( SOne's words reflect one's thinking.
2 |2 l1 w% `, d" x9 V4 x# D1 i言为心声。
( n1 L9 n8 I9 T( z5 Z0 zOut of debt, out of danger. + V$ W4 E* f# r6 p  t
无债一身轻。 & L' A2 z' y' V7 _( n5 p
Out of office, out of danger. 2 u. A0 a, @  K, Q
无官一身轻。   Q4 \6 q8 {5 Z9 @4 ^3 P5 `
Out of sight, out of mind. 8 T0 |3 v. p7 ]; l; M+ H
眼不见,心为静。
/ \5 X# c" v2 I) _; }/ f! D; wPatience is the best remedy. $ A7 ~& Z% a# a# G& D9 C
忍耐是良药。 6 G/ c3 c$ x8 p- t& z) [1 g: j
Penny wise, pound foolish. + q! r- p5 [6 O6 [7 a
贪小便宜吃大亏。
  E  Q4 G8 D1 E0 C% fPlain dealing is praised more than practiced.
, s  J& C( D/ s8 g8 E9 S正大光明者,说到的多,做到的少。 . ?5 x+ e, a7 D1 v
Please the eye and plague the heart. & h9 h: e' i$ r' B
贪图一时快活,必然留下隐祸。 6 e8 ~2 h" D( F$ _4 C% r
Pleasure comes through toil. ) v, s: H. r5 H
苦尽甘来。 $ G( x, H3 o& g/ v" E4 p$ Z/ a
Pour water into a sieve. ( ^! d( O1 Z6 x) w3 m6 N- Q
竹篮子打水一场空。 # o! i, P4 w  ~& s
Practice makes perfect. 8 ?" C# |1 ~" Q, P
熟能生巧。 * C& f% V/ s0 f# V2 w# E' l
Praise is not pudding.
0 r7 O1 a% E/ ?7 h6 V2 ?恭维话不能当饭吃。 & \9 [" K& t0 A3 E
Praise makes good men better, and bad men worse.
5 M3 s9 L: b9 I" y1 Y7 V! k" [好人越夸越好,坏人越夸越糟。
* H( ?) g* g5 g  C; E9 JPrefer loss to unjust gain. 7 p3 p2 Y* M6 I- Q( W
宁可吃亏,不贪便宜。 # H7 w) }9 B# H9 _' E3 S( V
Prevention is better than cure. , ?& a" k/ b: m  E$ y3 w( z* p, J: L: H
预防胜于治疗。 / P9 o! o4 n. k6 ?' u
Pride goes before, and shame comes after. 4 K$ q( r7 e7 R
骄傲使人落后。 - Q, J/ N$ r( |! o
Promise is debt.
3 T, z3 o& u  y# Y% s; d一诺千金。 ' A+ C+ Z! o+ ?
Proverbs are the daughters of daily experience.
6 g! K- N3 A6 O& H) `: B* ^谚语是日常经验的结晶。 7 G  C% `8 H# C2 Z5 u8 p
Pull the chestnut out of fire. ; M7 w4 B3 A( `
火中取栗。
7 V+ R" m0 ?' }% {Put the cart before the horse. 2 y! V9 u  R; Z
本末倒置。 & x5 z' f8 P) o! u
Put your shoulder to the wheel. " s" |5 r2 M  q  i, F
鼎力相助。 1 p' p2 v4 B  ^; H; |: X9 i8 s
Reading enriches the mind. / G, C6 G, O0 w3 [7 p4 K# h
开卷有益。
9 z) U) Z2 Z( h. ~6 y# h" FReading is to the mind while exercise to the body. ! |( e- j% H# w, O4 g
读书健脑,运动强身。 0 N7 R6 B: ]0 x, f
Respect yourself, or no one else will respect you.
  O; f% R1 v3 A' {, l3 t. a8 D6 b要人尊敬,必须自重。
$ Q9 B6 [, H" O7 n& y2 s4 wRome is not built in a day.
  e( N. H; H) Q冰冻三尺,非一日之寒。 1 j0 r2 V2 E+ v( x8 x) }
Saying is one thing and doing another.
2 n% p* Q; e* Q7 n6 n言行不一。 , b+ z; k/ P7 t
Seeing is believing.
9 J: Z( f' s$ H" x# o眼见为实。 3 j, l! i/ Z/ l5 A( A% k. w
Seek the truth from facts. ! G" L$ n! F/ q9 p3 p
实事求是。 , W: W+ [5 M& J
Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
* W8 _# ]/ p( B+ K8 J0 ?智者当差,不用交代。 1 K; N+ d+ @4 b% w- f) ~
Set a thief to catch a thief. % s. N3 x# M; [
以贼捉贼。 $ o  K; P& f6 c6 `! M  e
Short accounts make long friends. 5 Y! |) ~, |* P
好朋友勤算账。
0 k- u; n  ~  H% @Something is better than nothing. ( _0 }' g  n6 L" n3 n' ~
聊胜于无。
# V/ e1 F) v4 t: hSoon learn, soon forgotten.
7 i; ?1 p  s% L& l+ z1 W2 m' V学得快,忘得快。
# \& {# V3 n" ~$ Y5 g8 D: F. S4 oSoon ripe, soon rotten.
# N/ m% m$ W; R  w2 }8 G熟得快,烂得快。   D5 n  G' o2 P5 p
Speech is silver, silence is gold. # j& \6 f+ M# Z4 j, i
能言是银,沉默是金。
2 r! Z( x) w$ D- b* PStill water run deep.
: T4 r8 z6 Y3 S静水常深。 ! e: z: ~  P& H0 K0 N: S" a
Strike the iron while it is hot.
  J5 @+ B4 v/ I/ a: G7 F趁热打铁。 2 X. @! \# z9 H; @/ S
Success belongs to the persevering.
) s: t; ~7 M# I6 P  n- F* X, t. ]坚持就是胜利。 ) i& K5 C' R6 I
Take things as they come.
0 w, ~/ L4 K: l( t! y5 p既来之,则安之。 7 B& I! X) |- V4 Y& B- r
Talking mends no holes. ( H' g, m  j# @. a: Z+ C1 j
空谈无补。
) s8 Q2 Q6 [! G; d2 iTalk of the devil and he will appear. . F/ z0 a; d0 O, Y- z1 {! r9 }
说曹操,曹操就到。
9 U1 L+ [2 m+ E$ L6 wTall trees catch much wind.
) N& l. n5 p& @+ r- ~* s" `+ e) i树大招风。
3 F; s" Z: ~; X; K+ i+ L- p6 O- zTeach others by your example.
5 ]3 Q: K1 K5 q. R- z躬亲示范。 7 B& x9 p4 v- w7 U8 p, F
The best hearts are always the bravest. - j" F9 r, {8 y/ f. z. V* |
无私者无畏。 : ^0 u, L6 i7 k
The best man stumbles.
- r/ J' h; x% B* }伟人也有犯错时。
; V7 q: I) p. z% w* [The cat shuts its eyes when stealing. . U, `. W. e4 X/ e: c5 ^8 X
掩耳盗铃。
: i7 ~6 }! a: g$ {# U- R+ jThe danger past and God forgotten.
1 W, g" o* w# ~2 e' m/ i过河拆桥。 ! C$ R9 X3 ^4 S$ {/ n' V4 Q
The darkest hour is nearest the dawn.   W: \  ~2 @$ H
黎明前的黑暗。 1 t& b4 N6 Q9 }6 X  J0 z
The darkest place is under the candlestick.
% e+ V5 ~$ m% [# J8 M烛台底下最暗。
5 M% e% {' o" k$ \$ O! k* C- FThe devil knows many things because he is old.
' w6 {+ g4 h2 J6 c* V* `/ M老马识途。
4 J1 r& i0 X5 TThe devil sometimes speaks the truth.
# Y! L/ m- G6 C: j魔鬼有时也会说真话。 $ g8 `" l6 r# |1 M' w; j
The die is cast.
, a: k( I% E, E8 q木已成舟。 5 s7 L7 K, z* Q$ p
The early bird catches the worm. 2 x$ e, X6 Q9 y" p8 c, l
早起的鸟儿有虫吃。
; E! Y  y- w# |+ S1 s! {The end justifies the means.   \( G* M0 g2 d; M# I" d5 G
只要目的正当,可以不择手段。
; y: p4 m7 `9 d6 l9 w( o; DThe end makes all equal.
4 K7 a5 _! K5 ^" |& X死亡面前,人人平等。 / P' @( H% d; ]0 g; e/ k3 r
The eye is bigger than the belly.
8 `( a5 V5 r5 q5 q6 F; _& S- C# s贪多嚼不烂。
6 ?/ u% _  m" M% MThe farthest way about is the nearest way home.
- q' ]( ?5 G7 @& q6 c$ G抄近路反而绕远路。 2 v( Y- B9 E, `$ h
The finest diamond must be cut.
( n! o- m7 n. [. F3 ^0 j+ i% }玉不琢,不成器。
2 y. p- M( v! a  {. d; f+ }7 XThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
, j7 `9 D3 V& X7 S" X- N烈火验真金,艰难磨意志。
5 `/ L) G$ v1 E+ s* Y9 hThe first step is the only difficulty.
6 B& ]; e3 v) G5 D+ _5 B6 |$ c/ J& r迈出第一步是最艰难的。 5 p) o; M- X& ?1 B6 {5 b: O
The fox knew too much, that's how he lost his tail. % O4 H8 E" Z' k- q6 }
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 7 N. c2 G6 U- l+ U. m; o5 i; G
The fox preys farthest from home.
8 x  a1 B) j) u, t兔子不吃窝边草。
0 v8 n% n8 @! KThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
2 ?2 ?7 A- F8 k坐井观天。 # J* x- X- {& M9 o: ]
The grass is greener on the other side. # p0 G2 W/ D* D7 l+ K9 d
这山望着那山高。
9 _/ O% P$ y- N% ]The greatest talkers are always least doers.
# Q. z6 A+ X* ^语言的巨人总是行动的矮子。
8 x, u& a; i2 K$ y! e1 e8 N. l+ fThe higher up, the greater the fall.
# R+ b( }3 S6 s1 V' z爬得高,摔得惨。
9 [  V% D3 l8 c/ h" xThe leopard cannot change its spots. + t8 @, M5 D4 U- J
本性难移。
( R/ ]  k# d+ D* n9 uThe more noble, the more humble. 4 `' V2 b' `  C( y
人越高尚,越谦虚。 # O! U  Y) L2 \* [* F* d$ R( Y
The more wit, the less courage.
- m5 ?+ `: z) j( f. S9 ~9 r初生牛犊不怕虎。
- p/ L6 ]* r* ZThe outsider sees the most of the game. ( F  ~4 ?: i7 z8 T) T' N
旁观者清。
/ {+ z4 D/ N( m7 b' EThe pen is mightier than the sword.
% e% O. [  U/ s笔能杀人。 , f& O, w: H! Z; D+ e4 k
The pot calls the kettle black.
; B" g7 q1 O1 H  {7 ^5 ?: i4 ^+ c五十步笑百步。
' T% V- ~9 _9 k4 }There are spots in the sun. " c) e, n8 z$ q# \  y, s. x
太阳也有黑点。 ) i6 K7 C3 T9 X' q: D& a
There are two sides to every question. * J2 @* W$ Q% F) f3 ]
问题皆有两面。
6 b  }* R8 x* a' M0 KThere is a skeleton in the cupboard.
& H- ~) K" Y4 h2 m$ a3 ?( u8 X家家有本难念的经。 + |( ^2 F" ]  I+ H  B( t5 n
There is kindness to be found everywhere.
3 a& H$ |; Y+ g+ d" |- z0 K4 B! u0 h人间处处有温情。 % a0 d8 K3 f3 r- r
There is no general rule without some exception.
! F' P2 p: g/ w! }, W4 G) a任何法规均有例外。 ( T4 c8 \$ g7 V$ e0 K2 S
There is no medicine against death.
8 S" i5 I$ X& y7 e; {5 r没有长生不老药。 0 r7 d$ A6 H( B/ V. O/ ?
There is no place like home.
2 ?& V+ x7 I8 S3 Q5 l6 p  D' \金窝银窝不如咱的狗窝。 : |' a0 `' J! X5 t% L7 |% z4 R
There is no royal road to learning. ; x6 W: `& Z; r$ z1 J* @! G8 j8 I
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 " I. f" I+ R0 Z( M3 v
The style is the man.
, y( m! p% k! l: @3 G) J字如其人。
6 ^( F) o, k. [$ r$ }The tongue is not steel, yet it cuts. 0 N; l0 c1 o- y: N! u; e
人言可畏。 $ b9 s) T; A& c8 t8 G% h0 @! \
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
2 K$ y+ ?) q' s5 U, ?. l7 v水能载舟,亦能覆舟。 7 A8 M( W0 z, h' d! u
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
9 y1 ]8 C4 `0 C: \清者自清,浊者自浊。
8 p) X: c- {; u7 HThe wolf has a winning game when the shepherds quarrel. + p( ~4 p! s( a' N4 z' S
螳螂捕蝉,黄雀在后。
5 ~' Q' A! D% P' V2 ~  B( KThe world is a ladder for some to go up and others to go down.
6 Z7 \3 Q( p6 k& c" S% k) S世界如阶梯,有人上有人下。 - @2 S5 D( l' T$ G
The world is but a little place, after all. ( u. o/ a2 t  s9 @" R+ o6 d4 A
海内存知己,天涯若比邻。
5 g( W% H6 @& k6 u% a; j, EThink twice before you do.
( k7 o2 v1 F; [三思而后行。 9 C! v2 g* y% R6 D, s
Things at the worst will mend. 0 e( q6 h6 ^* }" W2 r2 V: u
否极泰来。
, I, X6 U1 R7 Q+ V: PTime and tide wait for no man.
0 ?* J7 J6 S9 U; f时不我待。
5 B  h! g) _: T+ H) ~, @: UTime cures all things.
9 c! O1 y. M3 L时间是医治一切创伤的良药。   ~- D9 D9 r' y6 L9 z# _
Time flies.
' ?* E/ E( p8 G; u* J+ z光阴似箭。 + H* L  o4 P6 t5 c1 O# @' `, B  j! V
Time is money.
/ _- n6 f% n9 O- Y6 B2 V时间就是金钱。
+ Z4 X0 \' P# ~: v7 `* _# eTime lost cannot be won again. " F+ d* X8 I6 X( L" s; p
时光流逝,不可复得。   m" {9 f' ?+ q6 A' a* G
Time past cannot be called back again.
" j/ A4 ~% A. x" u  }2 m时间不能倒流。
3 U- N. u% X. a0 R0 I# nTime tries all. 2 x' N- R6 w: x) E, }) Y
路遥知马力,日久见人心。
1 Y3 t# V* ]/ i  |$ ETit for tat is fair play. : q) @2 ~3 K" ~2 g0 A4 G
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
- E; k4 j2 I' E* T  B( tTo err is human.
7 i& @2 }: G5 E* F; b4 D, M人非圣贤,孰能无过。 ( s- W: @! ?$ O5 [
To know everything is to know nothing. % B8 {) H0 {8 P. H  c/ [& O
什么都知道,一如什么都不知道。
& M* B+ Z4 m. P  O2 l' L7 X4 ATo know oneself is true progress. 1 @' ?" t% V( p8 k
人贵有自知之明。
: R# Y! ^3 o6 n' z6 j9 l+ lTomorrow never comes. 1 ?3 v, T# Y6 d+ v/ R) x: r4 |; g
我生待明日,万事成蹉跎。 : U/ G4 d1 `; Q+ W! `0 S/ S
Too much familiarity breeds contempt.
( ?2 g& e4 H* o% f过分熟悉会使人互不服气。
. T2 l, H; x: g( @  ?Too much knowledge makes the head bald. 9 [7 }& t8 e5 |  B7 g
学问太多催人老。
6 B4 q- R6 K) f! h  h* \1 E3 BToo much liberty spills all. ; x( [+ q( J8 U: G4 ?( a
自由放任,一事无成。
9 {3 P, M" U3 t& S1 N: {Too much praise is a burden.
+ _% \, G+ z" l4 p' l过多夸奖,反成负担。
6 D, X: r3 ]$ m6 k6 p6 N% ]To save time is to lengthen life. 7 O1 y1 V/ a. `9 d) x
节约时间就是延长生命。 & v+ y4 g! y5 g4 Z. M" p7 s* t: v; f
Touch pitch, and you will be defiled.
; I5 L8 g4 a8 y7 r& Z: @常在河边走,哪有不湿鞋。 9 J1 S. D0 @0 J! W# |: ?) r' Z
Troubles never come singly. : S/ \. G5 \7 ^7 C, W
福无双至,祸不单行。
- t5 _/ a( p3 t+ nTruth never grows old. : h: W# q) k- Z
真理永存。 8 D  S, ~& g' V; b
Turn over a new leaf. 6 [+ n# K& {, Z% ]3 j9 z! `
洗心革面,改过自新。
% g2 `# X3 ?8 _( b: S- ZTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. ' W9 J% W# d0 K1 I5 S3 u' K  \
鹬蚌相争,渔翁得利。
! p# [% y" f1 [4 q  t+ ^" hTwo heads are better than one.
* p! k5 t2 Z) ?一个好汉三个帮。
. @0 E( k( V) ~3 o, e. ATwo of a trade seldom agree. & Y! l5 @/ i% V
同行是冤家。
+ ?4 s6 L$ A; _1 Y( lTwo wrongs do not make a right. " F' w& |! n) ]' n: h6 [# A
别人错了,不等于你对了。 . O7 x/ D8 p2 {: X- L+ g' a
Unity is strength. # B, h( p9 D! K5 l
团结就是力量。 # k% z  j! H1 o& Q+ @* A
Unpleasant advice is a good medicine. 9 B' a% Y& ]0 C6 }; N/ N! W
忠言逆耳利于行。
) E& ?" A6 C4 ~4 M( @Until all is over one's ambition never dies.
* }1 F" H6 n, Z不到黄河心不死。 . P  l5 U% j8 \8 a/ _* i7 B6 }
Venture a small fish to catch a great one. 0 Q  {8 ]; ^, B% L- f' @. L. [1 o
吃小亏占大便宜。
. N6 o6 w8 a# R* C4 O/ Q1 V# zVirtue is fairer far than beauty. ; w# e# `3 d& k1 _/ x
美德远远胜过美貌。 4 z$ Q" n! N( b! @6 W7 x& R; B
Walls have ears. 6 C6 E: g+ `$ F8 f
小心隔墙有耳。 ' F  o! v; L8 K) q! o$ f( D: q$ ?. |: S
Wash your dirty linen at home.
$ C1 v* p7 G2 I5 k4 E家丑不可外扬。
' p2 e! [6 o3 P, [8 h( YWater dropping day by day wears the hardest rock away.
. u" I# e9 `/ s3 R7 m% ~* r, Y2 \/ S滴水穿石。
" r8 [+ O. O* I: v* b7 g, YWealth is nothing without health. ' b+ n; \+ L6 B8 A, q7 g
失去健康,钱再多也没用。 ; w. s1 q7 Z  R, j. d- X. j
We know not what is good until we have lost it. 7 z& L3 F6 i1 ?& P2 Q6 e( m
好东西,失去了才明白。 ! @/ L0 D' q0 X' Y  G0 }. _
Well begun is half done. 7 P1 |" N( z" V0 ~+ j, w
好的开始,是成功的一半。
% `3 f2 Y( U: g0 j& yWe never know the worth of water till the well is dry.
$ w0 N$ E, \$ {) i1 X井干方知水可贵。 " k  }0 O1 c& `1 @" i/ E) G: n: P/ `
We shall never have friends if we expect to find them without fault. 2 P! I) p( Y- k$ |! X3 Q
欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 / h% j. j& f- P, ^, N( }
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
! b; l$ H9 j$ U% R自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
  b: ]3 [) ?% V6 M1 h# ZWet behind the ears. 2 e5 D0 V, W4 M  S
乳臭未干。 / h; m. U; {5 a
Whatever you do, do with all your might.
  T. ~: T" O- r/ e不管做什么,都要一心一意。 1 ~$ u$ C2 ?' G1 X8 K/ s# s
What is learned in the cradle is carried to the grave. 6 D+ \& ]* s- n8 `& z
儿时所学,终生难忘。
2 a) o* p" S/ X! YWhat's done cannot be undone.
$ D" [/ x% @6 r生米煮成熟饭了。 ' B7 L. n* h6 z1 [) f5 s2 Q' [
What's lost is lost. 7 q3 u; G. q/ e
失者不可复得。 1 g: X% l& J9 P: Y+ g- n
What we do willingly is easy.
+ Z4 h4 d  W2 \2 u6 h愿者不难。
' d5 `% Q3 Z' U9 mWhen in Rome, do as the Romans do. 2 J: F" [9 a( \9 b, k$ i
入国问禁,入乡随俗。 + f3 r  Z: h1 J7 R) K; S' z
When everybody's somebody then nobody's anybody.
1 P6 ^; A& y+ h4 r' H( t人人都伟大,世间没豪杰。 ; H7 G* ~9 W+ B2 a. M) d# g/ u
When sorrow is asleep, wake it not.
7 e) t) C" B$ g$ U# {' t  |伤心旧事别重提。
1 l" L; G8 ~/ v. b& M6 vWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. / O% w2 _; M/ Q4 g8 ^# S: {
新仇旧恨,齐上心头。
) H: `* j* ?& _3 {When the fox preaches, take care of your geese. ) ~' M* q0 k% y$ F6 A, J  `( X
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 + t& v1 s9 W5 Z! r' N# \) _
When wine is in truth, wit is out.
. T4 ^2 C  A; y: Z- t" X2 a酒后吐真言。
: n  A% a2 Y% }- tWhere there is a will, there is a way. 9 b" q" U: a7 h; _5 G: ~
有志者事竟成。 ( y2 m) w( b. n: x: i( ]
Where there is life, there is hope.
& @# T3 V% d0 \5 x7 C; O( S留得青山在,不怕没柴烧。 / n6 I* R/ ]1 R% `$ n" S8 C, P
Where there is smoke, there is fire. . o+ V/ k  `/ ]3 t% d% {+ q
事出有因。
& W5 A& T" d5 ~$ u) x9 pWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten. , g7 Z4 k5 [% v) c* k
道高一尺,魔高一丈。
& d  Y! x2 p. c# G' zWho chatters to you, will chatter of you.
5 o8 [# F) w7 m/ w搬弄口舌者必是小人。
4 s8 S3 P& J* o! o. `- tWhom the gods love die young. ) R( ]2 n7 G9 w$ {4 e5 m0 _% T0 j% t
好人不长命。 * C0 T. I, f+ t' v8 p" f1 s
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
% A. \4 Y- O' i8 W: b" g$ Q7 E智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 5 v' t# u0 d: q0 C
Work makes the workman. 3 @# [: Z) ]; X0 u
勤工出巧匠。 8 h$ c$ W0 D6 ]: S9 k1 [% {8 s
You cannot burn the candle at both ends. % D& m& O9 ~* z( Q' D) S% Y
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 7 q; \! m- J2 E) H! D2 C0 B
You cannot eat your cake and have it. ; ~# O9 i2 B: B9 R
鱼与熊掌,不可得兼。 3 w) ^. X. |6 x9 S4 k& a+ A3 ^
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. 5 o* e1 i2 Q$ [# r9 a4 o
强扭的瓜不甜。 3 H+ ^1 x8 d3 k/ c
You may know by a handful the whole sack.
9 R. L% Q* ~( y8 p8 h& X由一斑可知全貌。
! ]- q0 L( s. t6 WYou never know what you can till you try. , k1 p/ ?2 j7 Y) i; v" A
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。3 z! \+ {* E; L9 H1 A5 a
收下。
8 k, n' [+ |: U+ H/ G; a1 F7 I6 G能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
大型搬家
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king.
3 s( j0 `7 p% r3 s人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

0 [9 w/ I. x3 K* `* Z8 ^灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-7-31 05:14 , Processed in 0.207754 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表