埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9307|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending. / s; s  S4 X9 E! j/ c8 |( D0 [
不善始者不善终。
8 E" y! ~2 E$ i9 U( IA bad thing never dies.
! q0 z) H2 N2 S- `遗臭万年。
+ S8 g" O% D/ G. _8 D. ~A bad workman always blames his tools.
% p2 L  n- [& M- G3 {$ B8 U: X不会撑船怪河弯。
6 D" z$ Y. @0 t) @A bird in the hand is worth than two in the bush. & ^% H) Y+ o. X- m5 H
一鸟在手胜过双鸟在林。
# T6 p; y" p5 R( {$ p" J; yA boaster and a liar are cousins-german.
0 W1 |7 R- _5 N7 M6 s吹牛与说谎本是同宗。
% i( L2 H+ U6 G' g  `* xA bully is always a coward. 4 P& [$ i- D% Y7 a1 `+ m
色厉内荏。 9 v9 M. n! x& w4 I& k; I  a. y
A burden of one's choice is not felt.
! D" B* [# i7 b, ]; W; I爱挑的担子不嫌重。 * b# o# c- ?  I' E
A candle lights others and consumes itself. : d" C8 h/ `4 K$ F# \
蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
. V1 f0 d- L$ ?" cA cat has 9 lives.   x: V; I/ q+ D
猫有九条命。
0 O; U* O) i/ Y- b* S: eA cat may look at a king. 0 f6 D/ I, z- A' \' e1 }' u
人人平等。 1 w+ i( U/ S# M0 L
A close mouth catches no flies.
" |  H9 q8 T/ X  H病从口入。
$ [* b; @6 U8 ?+ k, _A constant guest is never welcome. / _) p9 {1 @) ]( {7 ~
常客令人厌。
: q7 a0 h% \* f" S7 dActions speak louder than words. ' E* E! C; ?% i9 b! [% d" C
事实胜于雄辩。
  p8 w: g6 f2 \4 x' v4 w+ G: UAdversity leads to prosperity.
8 H! O, v! R  _3 R! N穷则思变。
: h+ ]" t8 |* o# o! E+ F8 S# v# vAdversity makes a man wise, not rich.
/ w! i& }/ O! S+ r1 _1 d& d逆境出人才。 % r! q! [. @& N5 j# x9 d
A fair death honors the whole life.
; A8 W% f3 {$ d" m! A  m1 w死得其所,流芳百世。
# b; r5 o. ?' x& R4 iA faithful friend is hard to find.
3 G( D* {- D2 u知音难觅。
  E3 n4 A) u1 C  R' ?6 r" JA fall into a pit, a gain in your wit. " L" y1 R$ b: ^+ i; i* i
吃一堑,长一智。 % h6 Q* R6 I6 Z. }+ H' ^, k
A fox may grow gray, but never good.
1 G0 F+ E# h) }! J& P/ q江山易改,本性难移。 3 v. v8 g% Y, s3 [' o6 j7 {8 [
A friend in need is a friend indeed.
# g( q  z- ^( I8 T9 ]$ B4 p患难见真情。
) J7 W; b# i: ~A friend is easier lost than found. 4 r. R2 k8 B! j7 i
得朋友难,失朋友易。 & i- @/ n0 ?' q2 _3 |1 i+ c, N
A friend is never known till a man has need.
- P, o. Z# n9 x- [% b4 B需要之时方知友。
  X- O, l6 D! A5 I; D( S6 v! u# oA friend without faults will never be found.
2 a; K/ Q7 o' B6 ]: ~+ ?没有十全十美的朋友。
% [. u% a! }+ J$ p'After you' is good manners. ' B' v2 e4 V4 ]8 r
“您先请”是礼貌。 ( M; i8 v; }6 i# `. Z7 d$ h" u1 h
A good beginning is half done. 9 a0 n( G: _% y3 o. d) i, \
良好的开端是成功的一半。 ) ?/ F, h; D2 h7 y: Z. e# W: l; w
A good beginning makes a good ending.
7 t' K* E* }. I5 Y善始者善终。
9 B9 z& T- x* `* U/ OA good book is a good friend. 6 R* W4 I# n6 T
好书如挚友。 ; C& ^+ O! a& w3 L" @8 C
A good book is the best of friends, the same today and forever. $ D  L/ ^+ m$ I5 j1 k/ j
一本好书,相伴一生。
( A9 G/ `4 R; [. jA good conscience is a soft pillow. ) D" O9 e! h* I2 v: N6 k: h
不做亏心事,不怕鬼叫门。
" o5 w* d& i5 `4 NA good fame is better than a good face.
5 L( U- e: h) A/ J: K/ Q美名胜过美貌。
; j% B2 K, ~8 d) \$ eA good husband makes a good wife.
/ e3 s; g( Z4 x夫善则妻贤。
+ h6 c% S/ q9 m1 VA good medicine tastes bitter. , @! o6 v* u( X6 G, n( G& u# {( E( {
良药苦口。
3 i7 A* Z* j1 _) aA good wife health is a man's best wealth.
/ Q1 s$ k3 z& X: X4 O* l妻贤身体好是男人最大的财富。 # W8 L/ l7 `4 ^* |' R! `2 z/ @
A great talker is a great liar. 4 B& Y$ T1 H, a" F
说大话者多谎言。
9 x' A+ A7 f3 V0 |6 RA hedge between keeps friendship green.
, u6 @  k  S4 S% r; ]君子之交淡如水。 5 X. A& R2 _' z: a6 v+ c( ?& T0 M9 t
A joke never gains an enemy but loses a friend.
; `' D2 j4 V8 u! d. X4 Z8 }戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。 6 t1 [2 J3 ^# J+ e) T( W2 V
A leopard cannot change its spots. 7 Q: _; j& c3 H! a( X9 F% B
积习难改。
1 e8 @& y. w% jA liar is not believed when he speaks the truth. ! v5 i7 ?% c4 T% K  y
说谎者即使讲真话也没人相信。 6 \3 Q, ?/ j) g/ [: G: ]2 S
A light heart lives long. ( m2 c' i: w6 b9 q  p3 y
静以修身。
& P# N2 F- ^4 bA little body often harbors a great soul.
! Z! E: V. q( ~9 r6 W6 I浓缩的都是精品。
! O3 w; q# f0 s2 _& ^A little knowledge is a dangerous thing. ( a, T" u; W$ Z2 S7 E7 E& P( N
一知半解,自欺欺人。
( |  K. t1 D$ W4 h# VA little pot is soon hot. 9 }8 {% N/ D- f6 Y
狗肚子盛不得四两油。
( F; H( l7 s! z  QAll are brave when the enemy flies. 8 I. s- ~$ y, I$ ^9 t( R! ^3 [, h2 q: @
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
) G" u! B) ?9 I4 l/ DAll good things come to an end. # m! Q& T3 [% \* F# H# X
天下没有不散的筵席。
4 {" ~1 @5 M0 K1 E2 R( PAll rivers run into sea.
% l# _1 f, c5 B4 u4 r海纳百川。 5 F  a  {+ c  B' \' f5 ^
All roads lead to Rome. 6 ~3 Y( V9 M4 N- l
条条大路通罗马。 # f. M7 u& x9 x6 ~. l& V( e
All that ends well is well.
% _# W+ M: c2 |9 `, B结果好,就一切都好。 ! q/ L0 F; v  M: b3 v3 \" \& ]
All that glitters is not gold. * B6 [9 b  j& S
闪光的不一定都是金子。 % |7 V8 [: J' L$ N! j
All things are difficult before they are easy. , j- ?5 d2 G& D- J
凡事总是由难而易。 2 x: ]% I  A0 m
All work and no play makes Jack a dull boy.
( c' ^! b9 K* [' ?& \只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。
! X& ^6 p7 p2 T7 w0 F% _' F3 cA man becomes learned by asking questions.
) d/ o& }5 z* `. k/ b0 U不耻下问才能有学问。 6 u5 l) m& ]- f5 E2 Q- m! ~
A man can do no more than he can. % @; t. _6 l. R
凡事都应量力而行。
" e! N" A$ ^8 {( RA man cannot spin and reel at the same time.
1 @5 ^5 i$ }* B: f6 ^* w5 v) M* Z一心不能二用。 7 y1 x+ Q  d0 I3 q: D: i+ ~
A man is known by his friends. & k1 e3 o: B1 ~: e) \5 r3 }0 ?6 t) e
什么人交什么朋友。
2 j. F. T3 n3 b3 h  T; u  SA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 4 U5 Q3 `- I; Y  n, j! X. I
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 . Y( @% {2 Q+ p% N6 @2 ^! e
A man without money is no man at all.
: o2 @5 R# I9 U1 r, K一分钱难倒英雄汉。 0 i1 i$ B& [& [% ~4 \6 u% Y$ `
A merry heart goes all the way.
, I- I% a9 a1 Z- y( `0 c, z. @心旷神怡,事事顺利。 7 Z- g3 L. }  b, W
A miss is as good as a mile. 4 _0 ^* ^" p/ A! y6 s2 g
失之毫厘,差之千里。 " T1 H- V# I- J+ H
A mother's love never changes.
* P" G+ o3 A+ K' ?" B8 h& f母爱永恒。
* E5 A) e8 I8 G  k! ZAn apple a day keeps the doctor away. , x4 n7 Z: T. f/ q0 q
一天一苹果,不用请医生。 % }: _# m) p6 w- m5 X/ K
A new broom sweeps clean.
" \1 z# R5 ^8 h% j0 ^* ~新官上任三把火。 - K; Y8 Y, R+ H2 [. w! O7 l6 B0 c. q
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
. y  U  ^9 a" X) [* S以眼还眼,以牙还牙。
$ n# i1 ?) t) \6 N# ZAn hour in the morning is worth two in the evening.
, S' l$ `7 P  n" M一日之计在于晨。
3 @/ m% t! v2 e- ZAn old dog cannot learn new tricks.
5 K# o2 B9 B7 G# n" C* p. [老狗学不出新把戏。 ) G- V6 p& ^8 i8 n9 p5 L
An ounce of luck is better than a pound of wisdom. * u. e. T# d+ U8 R) \
聪明才智,不如运气。
( z* Y" M0 Z, }7 J' }* N) mAn ounce of prevention is worth a pound of cure.
/ V- O* ?& G7 W) u' ]  F. w预防为主,治疗为辅。 : _/ _6 z' Z' G0 e# U
A rolling stone gathers no moss.
9 `0 t( F! ^3 p+ K4 N" Z滚石不生苔,转业不聚财。 2 V$ K8 I$ q" D; V% X/ I- {
As a man sows, so he shall reap. " ?5 {' h! V9 o& |) C1 e
种瓜得瓜,种豆得豆。 $ a  o  ]6 A2 |* a9 T6 h. l; c, |
A single flower does not make a spring. % ?: s* \" a3 L( h
一花独放不是春,百花齐放春满园。
4 D  W, a5 m( Q% @, V! e2 ]3 A! tA snow year, a rich year.
& d% a0 Q8 l8 y6 {1 q7 X9 `瑞雪兆丰年。 0 Q' z/ s) v0 H; B8 W( o0 y: U
A sound mind in a sound body.
8 @9 b9 y! h9 X0 G' a$ h健全的精神寓于健康的身体。 & X) n! c' {: O6 _9 j; {
A still tongue makes a wise head.
/ H. p4 j6 w7 X寡言者智。 ! L7 M- G' z3 O2 S& \6 z
A stitch in time saves nine.
. x) O, H- g1 N0 A- x" K" U8 _9 @: t小洞不补,大洞吃苦。
" M; v: Q5 R, y! gA straight foot is not afraid of a crooked shoe. : I2 U3 Y) y8 s
身正不怕影子斜。 : o- M+ d# z2 k: z
A wise head makes a close mouth.
- E( f3 I2 g# b; l9 W+ l+ _真人不露相,露相非真人。   i7 J3 _$ L/ s3 n1 ?; `% l
A word spoken is past recalling. . y% {8 }( \$ n( e( z! a, v
一言既出,驷马难追。
6 u2 g* i2 d# J4 z: [: G. \A year's plan starts with spring.
# A5 f& `8 P: J3 J* c( A0 z0 d一年之计在于春。
( ?& q0 |: I, l2 fA young idler, an old beggar. . X; Z+ ?3 D2 c3 W
少壮不努力,老大徒伤悲。
) h* }! y7 R9 U. TBad news has wings. ! \6 ]4 N7 E$ o4 b- h' g; Y0 Q
好事不出门,坏事传千里。
* I4 V3 t2 J# J& J0 a: t3 v6 pBarking dogs seldom bite. - c4 {) L, o7 @* }; v  R( f
吠犬不咬人。
* Z, q% A' k9 {% k2 t! C8 aBeauty lies in the love's eyes. 8 ]# s, a6 t8 {8 I" h! p2 D# @3 h- l
情人眼里出西施。
; L- H) {6 `' C3 u" q0 wBe swift to hear, slow to speak. % e' O! N5 H0 J. j1 ~9 O& U
听宜敏捷,言宜缓行。 ( L( L4 ^! @6 {( X8 Z9 X6 R
Better late than never.
1 r# q% t; n% t5 Q! N# @不怕慢,单怕站。 . P6 b4 c4 S& w5 a4 x% @
Better to ask the way than go astray.
4 S# q3 N/ ~9 ~, |( T0 l问路总比迷路好。 ) u. q! R$ q/ R: v
Between friends all is common.
3 Z+ k! N, ^; f& I4 V4 s) j3 m朋友之间不分彼此。 * ~: _/ g- J+ h! F; D( B
Birds of a feather flock together. " u/ k& ~% e6 u+ ?: G1 k
物以类聚,人以群分。 1 W( o" Q* ]& C- g  z6 D  O  f
Blood is thicker than water.
( g- \2 i+ U  [  Q2 C0 z4 G+ z8 l血浓于水。 9 H; ]' F( a3 e7 j; ]6 g7 w# ^
Blood will have blood.
7 ]& q) _, m2 A/ I0 J4 w血债血偿。 7 N7 h3 ?; K/ f  Y6 E1 B4 ~
Books and friends should be few but good. 0 o2 Y# Z& e5 D" V1 d% p# A) o
读书如交友,应求少而精。
, p2 O+ O  I- Z: c( T* OBusiness is business. * X9 |# M4 s* M4 u3 q
公事公办。 , k( N5 b- d; ^* f5 B
Business is the salt of life.
1 D2 u& H; w  N事业是人生的第一需要。
8 H( e, k/ [( TBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it. + l7 I8 m7 l1 v' s+ z8 L
读书使人充实,交谈使人精明。 : @  L, k3 b) {6 }. @
Cannot see the wood for the trees. 2 x8 E$ U. K- q" F6 m
一叶障目,不见泰山。
, w9 ?+ F# W0 `; Y7 n$ XCare and diligence bring luck. : F: c# T2 }6 [( ?: M
谨慎和勤奋才能抓住机遇。 / q* S1 q! k. I7 X; ~
Caution is the parent of safety.
+ g6 Z5 F  g) u1 W  L  t9 h小心驶得万年船。
; s, S. ?1 h2 }) f- [! y/ S5 rCheats never prosper.
7 D) P: n( I4 A/ |骗人发不了财。
9 b6 Q: `# d0 g' |+ ~Children are what the mothers are.
& D. W. |* \8 P7 C% g2 K: z耳濡目染,身教言传。
5 S7 M6 f2 t. ]+ ^& Z$ ?: WChoose an author as you choose a friend.
* x0 r5 o# N" D择书如择友。
' ~: o+ ], ]1 p3 X6 }+ e/ GCome what may, heaven won't fall. 1 ^$ \4 [9 U/ B6 p/ p- ?: R2 S: z
做你的吧,天塌不下来。 * A/ z: d) f. C3 p5 x
Complacency is the enemy of study.
$ b: m5 n  N* i. G* d: ]" e) b! Q学习的敌人是自己的满足。 - U8 B0 o. B, T! w- Y0 A7 I' L4 f) U
Confidence in yourself is the first step on the road to success. 1 i- H7 g2 @- L! P. y
自信是走向成功的第一步。
* J- X) Q  O, O& D' `* q+ t8 eConstant dripping wears away a stone.
7 B- Q: i) B+ f! h  @6 K1 \水滴石穿,绳锯木断。 " u- M+ c2 Q  o! U
Content is better than riches. " m! @5 s+ }, O' a0 v6 w
知足者常乐。
5 ]% ]- I% C2 NCount one's chickens before they are hatched.
8 @1 F# {- H" ^9 X7 g. P蛋未孵先数雏。
2 y9 q* ^4 [9 i3 v+ NCourtesy on one side only lasts not long.
+ {* |: V8 z8 a来而不往非礼也。
: F* q8 M9 C; fCreep before you walk.
3 S% \% [7 F: l/ K/ \: ]/ R循序渐进。 & p2 ~, c7 ]  ]! [6 r0 a! d
Cry for the moon. 4 u4 g; L, ~  E6 W3 l$ @! z1 U. _
海底捞月。
3 a3 P- J1 Y+ I& q. eCustom is a second nature.
  N. ^( H. @" l! M% c习惯是后天养成的。
2 R4 K( h3 `- aCustom makes all things easy.
7 e, x) v) K* }. F3 p. s; a: r1 Q有个好习惯,事事皆不难。 4 m% j4 G6 h2 e+ u
Diamond cuts diamond. ' _- a" u6 B) o5 k+ p
强中自有强中手。 * W5 W% b5 q  [9 |
Do as the Romans do. 3 v! k1 W6 B' U. @% ?1 Y4 ^
入乡随俗。
) W% J1 q' r1 z: uDo as you would be done by. % s' {! I1 {0 n0 s  F9 \' C, g
己所不欲,勿施于人。 ( Z3 V0 `0 r( m' D
Doing is better than saying.
3 K2 q! w5 l: D与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 7 D5 j3 i+ e, \% K
Do it now. 6 O+ W& d  `: A+ }6 R6 d# u
机不可失,时不再来。
: e- o0 I0 W, i6 ODo nothing by halves.
; ?+ K# f5 x7 A+ \; d7 H凡事不可半途而废。 5 o6 w) b' O9 ~+ C- \
Don't claim to know what you don't know.
; N0 W4 o8 m" U8 t不要不懂装懂。 " l/ N  p9 r% T& E# q) p. ~
Don't have too many irons in the fire.
, |. n* A; }* l不要揽事过多。 " R* N5 x  W7 n( o
Don't make a mountain out of a molehill.
6 D' _9 p! {5 X5 k7 z2 Z" M不要小题大做。
8 G/ @) R; B1 O% XDon't put off till tomorrow what should be done today.
8 h2 R; `# c) X今日事,今日毕。 ! o  I0 X# G- o$ u: b1 s
Don't put the cart before the horse.
$ j6 f( j7 j# i3 P  J不要本末倒置。
9 _9 O8 P( ^! _3 T+ C- c' TDon't trouble trouble until trouble troubles you.
7 x7 s1 i0 E7 x# s/ R5 z. {不要自找麻烦。
$ T$ k3 ^) Y+ O; c9 Q! D, SDon't try to teach your grandmother to suck eggs. % N' |( }9 D& J5 v) u
不要班门弄斧。
2 R/ e( R: t; M1 {3 tDo well and have well.
1 R) g- P* W, \: u1 `* s" m% F善有善报。
9 y( R* g" @  q; a. w9 y6 J: l+ fEach bird love to hear himself sing.
! }. _$ A0 o& Z5 {5 z孤芳自赏。
5 }" [1 C! q: @% W) {3 ?8 MEarly to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. & ~+ n3 f7 [3 m
早睡早起身体好。 7 B2 f- [, \5 ~9 a% }. I2 g* i
Easier said than done.
. [" ~) a: b! H: e/ p) T- R说得容易,做得难。 & E9 \4 y% }% y4 q6 S& X% t/ Q
Easy come, easy go.
9 F, U+ E" g+ c, l0 O, n来也匆匆,去也匆匆。 ) a' x: A$ i+ K& v5 D* t2 I. F
Eat to live, but not live to eat.
) }$ N  V7 Z2 ?5 G: b+ c; z! }" T人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
. }1 V* o+ A- X- S  W' O; Z4 s5 A) ~% tEmpty vessels make the greatest sound.
  `. {# F4 c8 I8 W" v( F* s8 P: P* Q实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
. D6 T/ T+ E; Y  y7 C7 ~Envy has no holidays. - r# K0 U  j& _, I) z# L
忌妒之人无宁日。 ( b9 w1 G# h, ?* Y; z5 t
Even Homer sometimes nods. $ Y3 ?+ _$ {& o9 d/ n) c' ?
智者千虑,必有一失。
- x( |2 D+ @0 A, N4 Z7 rEven reckoning makes long friends.
# [, e; I( e& {亲兄弟,明算账。
8 f  r. b" \' s, K7 }Every advantage has its disadvantage.
8 e5 a$ c4 e; H$ P, b有利必有弊。
2 A) g; g- N' G/ y) d" ~Everybody's business is nobody's business. ! k1 h; \3 b( A: X) N
人人负责,等于没人负责。 9 ?; X) N: C0 h& N3 T
Every day is not Sunday.
% j6 K5 G) e- k8 N& p, i好景不常在。 ! i+ o& C; T; o! W
Every dog has his day. 5 ]& W# X! _+ Z. M$ e$ X! \
谁都有得意的时候。
$ j$ M0 {$ V" j' S! U6 e% YEvery door may be shut, but death's door.
  V1 ^& e" @7 m3 @4 d' _人生在世,唯死难逃。 3 ]8 R1 w6 h" }9 ^; C
Every heart has its own sorrow. . D! i- l3 j; r* R$ Z
各人有各人的苦恼。
/ y/ @, S0 v9 X9 t, V1 t: i& kEvery little helps a mickle.
8 \( C& F5 o6 r7 U2 Y* L: c9 j8 E聚沙成塔,集腋成裘。
% c- b' ^( `. e7 b' v0 {! \Every man for himself, and the devil takes the hindmost.
; R' w  a2 R' Z5 g( v人不为己,天诛地灭。
" s, ?4 Q3 C+ hEvery man has his faults. + z% u  N. w% Z; U( t+ z! [" O
金无足赤,人无完人。
2 y5 W. j% n. q; LEvery man has his hobbyhorse.
* H* J! _$ h% M7 c4 Z9 h7 K% g萝卜青菜,各有所爱。 2 ?) C. g& z8 J) x
Every man has his weak side. ! q; X/ k4 h, q  n
人人都有弱点。
' K9 g/ Y/ l# D- q# XEvery man is the architect of his own fortune. $ X' \+ r( \' L3 ~0 o- a5 T  i
自己的命运自己掌握。 ( \* h5 G8 {9 h2 G8 L9 ^
Every minute counts.
) w2 ]$ }8 S4 y# y7 D分秒必争。 % X2 e0 ~+ L4 T) ^
Every mother's child is handsome. / o  X7 Q5 e1 W) v2 [* Q2 _/ Z! o3 C
孩子是自己的好。
6 |. G- Y2 U! r$ a/ }1 WEvery potter praises hit pot. + p/ T4 h. p+ p- K
王婆卖瓜,自卖自夸。 5 }2 g0 ^3 l7 d& A' h
Everything is good when new, but friends when old. 2 h3 M( B; e+ d9 f/ f! `2 p: j5 f+ D
东西是新的好,朋友是老的亲。 $ A5 `1 F5 \- ~0 i
Example is better then percept.
2 K! {7 @( L6 E/ V6 z0 R4 T说一遍,不如做一遍。
. ~  z3 D' N& [' ~( q4 s! R+ S. tExperience is the father of wisdom and memory the mother.
: m3 Q0 D5 f  j! S4 t5 p经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 8 n! g  [% B  w. f# l% ?! Z  h( k
Experience must be bought.
0 Q3 K; e' `: ]3 _7 S# A吃一堑,长一智。
) q9 s* k! C. p$ g# Y8 v6 aFact speak louder than words. $ z. U$ ]" {5 I2 R9 |5 }
事实胜于雄辩。
( \6 q" V9 S. {; k! D( zFailure is the mother of success.
6 m/ x, _# M, i2 j失败是成功之母。 ! ]3 [- ^& I! I- y6 d$ ~
False friends are worse than bitter enemies.
: D# `  \- A3 f: w明枪易躲,暗箭难防。 ; u+ C" x" U1 s3 N0 L/ l9 v
Far from eye, far from heart.
" e& q. H# z1 j7 f1 G! @眼不见,心不烦。   s" s1 @7 q% C& W
Far water does not put out near fire.
9 b/ n  |' e* X远水救不了近火。
2 u  z( \5 K5 L* F; _# J+ FFaults are thick where love is thin.
: i% G( M: W! K/ o# M$ N) l. K3 g4 n一朝情意淡,样样不顺眼。
4 I. {8 R$ h9 h# F% q" }; j2 ?* R' xFear always springs from ignorance.
! q1 V- b3 [$ W( M) u恐惧源于无知。 4 m. ?( e2 o) r, |2 c; ]0 p
Fields have eyes, and woods have ears. & N; {7 t/ N1 Q* I2 F( W
隔墙有耳。 $ M' d9 r8 A1 R# R; e
Fire and water have no mercy. " Q, v8 J$ `2 [1 k5 T/ ^
水火无情。
* b9 t* V+ u0 u( X  bFire is a good servant but a bad master.
* x+ W) F9 C6 f+ V9 b% A火是一把双刃剑。 ; [! Y/ j. \% u+ y
First come, first served.
  f( x- t/ O+ l; V  d4 N/ x0 k先来后到。 . N. D: w/ y* F; [) t1 g
First impressions are half the battle.
1 V6 B( I* M  _" m8 B初次见面,印象最深。 9 d$ V7 b: e8 E9 \4 c2 @
First think and then speak.
  p% {, C/ p& L  S+ }8 {- g& x先想后说。
5 _9 q# k- _. ~7 R  WFools grow without watering. 3 |/ U+ \4 {# _2 q5 V* w0 u
朽木不可雕。 & p8 S% }  N9 y. H+ ]
Fool's haste is no speed.
/ G6 z8 h( X3 x& h2 S  [欲速则不达。 1 ?, A! b" M& P7 t8 T
Fools has fortune. 3 n6 V! l5 U; h1 a& F1 j
呆人有呆福。 % q9 S, X. C1 ^% d, G3 P) l# r
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools. & P" `  x+ a& [( e
愚者不学无术,智者不耻下问。 1 u6 w6 c" u* H, U# h- b) r
Forbidden fruit is sweet. 3 y% u4 I. t8 |! O8 _* w/ J0 F) w
禁果格外香。
6 N/ C4 q7 O. z5 HFortune favors those who use their judgement.
: r6 B& Q9 I* }  x# A$ ~2 I; r机遇偏爱善断之人。
9 h, U' Q5 o' l+ IFortune knocks once at least at every man's gate. 8 n$ ^+ d& f" `, d, Q; w+ ~& S
风水轮流转。
; r0 ^& Y( M0 t9 L, I* YFour eyes see more than two. 1 n7 N# P( v' w2 H+ ?
集思广益。
  l3 A9 M$ C& @* V  @8 LFriends agree best at distance.
" r" {' e- }$ L9 h. _) f朋友之间也会保持距离。
- o  L" W1 X7 y. C  QFriends are thieves of time. - C# M, I  k: Q5 J6 B4 G+ c; _, M% |
朋友是时间的窃贼。 9 |( v$ A7 c- R1 b' [
Friends must part. & n% y2 |: p& F2 M8 O# Q% O4 ?
再好的朋友也有分手的时候。
9 Z) x) O3 B! M8 i1 TGenius is nothing but labor and diligence. + |; a, ^8 _! L: O( z
天才不过是勤奋而已。 + h0 u% G! E& O9 Z+ R' _6 l+ z3 _) E
Give a dog a bad name and hang him. 4 H( c1 t# `: a; ~8 u% m: H% r
众口铄金,积毁销骨。
* \! Y1 c* T- @: t4 ^" ~God helps those who help themselves.
* ]& }- r" M; R3 ]! b( i' J& `自助者天助。 ( s5 r' f$ b' U- V9 ?3 @! f
Gold will not buy anything. # T$ k  R. H- @' s. q
黄金并非万能。 0 O$ Y  [+ B1 n, e
Good for good is natural, good for evil is manly.
1 W+ }1 X0 L9 \$ K7 Y/ S! s& o以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 ) m( B0 p- V2 q$ S, y$ p7 r9 j
Good health is over wealth.
  x2 m5 R) n, s0 e' H- \健康是最大的财富。
- m- ?7 @( w7 \! Z" A4 O0 GGood medicine for health tastes bitter to the mouth.
- b( G: {( p& j+ v良药苦口利于病。 ) k) a2 e' d! b% v8 d  O: H
Good watch prevents misfortune.
; |1 G4 j0 Q: E- h. u谨慎消灾。 ( M5 Q0 I  p' W6 A( V. p$ l9 c
Great barkers are no biters.
. Z! }% Z1 N8 ^* \: X好狗不挡道。 1 e: S! W6 F2 F5 g0 x* u2 B+ Q" H# Z
Great hopes make great man. # H; E# S+ x! b2 ~( S
伟大的抱负造就伟大的人物。
- }5 j8 r" m3 s( tGreat minds think alike.
) b% p, x5 G$ _) ?# l英雄所见略同。
% h' F5 n$ w4 [6 z2 A/ M9 [Great men have great faults.
+ k6 O" b3 p6 `英雄犯大错误。 , `- y/ Q8 B6 ]$ q$ E* f3 j
Great men's sons seldom do well. + E7 K6 X: Y! w2 S5 H
富不过三代。
7 M8 V& A" d9 p" fGreat trees are good for nothing but shade.
/ m0 D  i. n( C6 S( T大树底下好乘凉。
) F5 {; K# o3 h8 y* JGreat wits have short memories.
0 [: {) J- f/ x$ `7 {( Q; P贵人多忘事。 - r6 n8 D2 G3 E/ k4 ^
Greedy folks have long arms. ' k/ g. e, J% y7 u  c2 E
心贪手长。 0 o# M- C& k! S; X2 v" E% S" G
Guilty consciences make men cowards. 3 o( Q+ f3 C' W" l- E* d$ `
做贼心虚。 3 \% a! B6 v0 J; b% P7 G; }1 e
Habit cures habit. ' ~) Y3 C- w/ l. @$ D- y$ w( ]9 ?
心病还需心药医。
: e& e$ Q( r5 [" T; C- PHandsome is he who does handsomely.
2 l8 z, h7 |- X: G' a8 h2 B7 w  d行为漂亮才算美。 * f5 ~! y" U0 S8 V' r% S7 X7 T
Happiness takes no account of time. ( i6 X4 `6 u8 q0 O
欢乐不觉时光过。 ) @' v( a7 t$ a7 l7 N
Happy is he who owes nothing. - Y6 G5 Y$ d& h/ [, g+ S% a4 g8 o
要想活得痛快,身上不能背债。
# y4 b  y4 a9 h/ i: @Happy is the man who learns from the misfortunes of others. 0 ]) u" ?0 @) n# T! T# A
吸取他人教训,自己才会走运。
; `4 F; v+ ?2 i/ IHarm set, harm get.
; `/ J% o( Q7 V  d7 t/ h- [8 U- `害人害己。 9 f6 R' D2 z& t; k* m
Hasty love, soon cold. * x% ~7 N0 M" |6 P# c: W1 @( c3 b) s  J
一见钟情难维久。
+ Y3 V5 c2 d  x& T* V; JHealth is better than wealth.
! W% G% V/ w- y. P6 E健康胜过财富。
1 G) K% g* J, c" rHealth is happiness.
: y# Y# d( ]! ?1 H4 p健康就是幸福。
; r( F1 k& g' U, m6 q9 wHear all parties. ; y1 {! D6 M7 I
兼听则明。
- F! o  q6 g) f0 xHeaven never helps the man who will not act. & k0 b. j* C, [1 B, z4 P
自己不动,叫天何用。
- |4 T& Z5 E# Y) THe is a fool that forgets himself.
- `  m' Q$ t% D* W. e3 G愚者忘乎所以。 / P' s4 |$ _3 x+ `$ H: }
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. - t0 N. j7 m" m( E( u! P" d
背后说好话,才是真朋友。 9 I' k  J0 j2 f. b+ n, ?2 t4 s/ ^6 D
He is a wise man who speaks little. & \7 \: i$ F3 |1 k
聪明不是挂在嘴上。 % q* u5 d( D8 [$ H8 c
He is lifeless that is faultless.
" Y0 J& S) t+ X9 F只有死人才不犯错误。 # y* o. c" U( _' U$ J% i
He is not fit to command others that cannot command himself. * Z, V' p0 V. o% i% U4 z6 ?
正人先正己。 ( u& `  _* u: {3 ]9 {6 l6 e
He is not laughed at that laughs at himself first.
' H+ B# z+ _1 ]1 f& [+ X6 W自嘲者不会让人见笑。 2 v9 J6 C) A) g$ D/ S
He is wise that is honest. $ v$ G; h0 B1 b, Y* F& N
诚实者最明智。
* x. q1 ]( D7 N; c. s% N3 zHe knows most who speaks least.
. f7 R6 A6 E3 d+ D& {5 I大智若愚。 9 X4 y; Y; r& y. H- [/ ]9 T
He laughs best who laughs last. 1 Y' n) s% ^% H5 x- l6 J5 K$ k
谁笑到最后,谁笑得最好。 % q5 c3 A1 j0 d/ i
He sets the fox to keep the geese. 2 N8 j4 A( Q: S
引狼入室。
. e7 {  l" q! A; u4 ~; M1 }$ kHe that climbs high falls heavily. 9 t4 U3 m$ k$ q1 w2 B
爬得越高,摔得越重。 ' f" y4 l' T9 Q% |+ m
He that will not work shall not eat. 6 A9 g1 a( r# L% c
不劳动者不得食。 . u7 f: J% k1 V8 t7 |
He who does not advance loses ground. ) h: c; l& s4 i8 T; p
逆水行舟,不进则退。 / T0 D. d2 ~4 g; F3 z. t2 I0 U5 U7 ]
He who makes constant complaint gets little compassion. 6 u2 Q7 [, i. l. O
经常诉苦,没人同情。
; ]0 M2 D& ^0 U4 p) B4 P! KHe who makes no mistakes makes nothing. : R- b0 h' i/ R; a  U/ D8 E% \0 U) Y. @
想不犯错误,就一事无成。
  t7 c4 f4 l% W& K4 D+ f6 }He who risks nothing gains nothing.
' P' m% V5 K9 C, U1 j收获与风险并存。 / Y4 t7 a6 Q' I; z, K/ F& l
History repeats itself. # {5 R  S# g/ W; \( o8 K* A1 I
历史往往重演。
% b- b: P' g: e4 n7 QHonesty is the best policy. ) q' K" V' ?8 g8 D
做人诚信为本。
( ?3 P$ D' q7 V" |& ~Hope for the best, but prepare for the worst. % ?* |" \7 N7 k# F3 J& D
抱最好的愿望,做最坏的打算。
" y$ D( C5 l/ i. Z/ qI cannot be your friend and your flatterer too. / u. T/ L8 E& g8 M; w! A
朋友不能阿谀奉承。 1 F# E6 w* M. [
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. $ S4 p' c7 d4 H& X1 `
上当一回头,再多就可耻。
8 c/ P2 x* [2 I% pIf you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 6 I$ Y  G; D8 G) g# [$ e/ d
人善被人欺,马善被人骑。
  y! L) n( r  a( ^6 }  m4 @% aIf your ears glow, someone is talking of you. / u6 [+ a) R" M7 C
耳朵发烧,有人念叨。 ; X: R. w2 y/ X, X' [
If you run after two hares, you will catch neither.
" L& F* {5 z) G7 w6 `9 C: n" m4 I2 u* U脚踏两条船,必定落空。
/ ?4 }$ [/ Z/ U! k6 XIf you sell the cow, you sell her milk too.
, \" t" e  W/ \; f. p# R2 `5 V5 f( \: q杀鸡取卵。 & |& _. K) @; Z9 c5 ]: [! U
If you venture nothing, you will have nothing. 4 ]7 k7 V& g2 z" ^# h: U
不入虎穴,焉得虎子。 1 K& ~$ ]- Z( f  a) H1 n
If you want knowledge, you must toil for it.
* M+ p. Q7 b4 _要想求知,就得吃苦。 # ~3 \0 j6 n, X8 E! |" Z$ T
Industry is the parent of success.
7 \: @% j4 |+ [! |. k2 b/ p勤奋是成功之母。   O# j. ?' q* L, g2 e
It is better to die when life is a disgrace.
  B* L& L) b" C9 ^$ H宁为玉碎,不为瓦全。
* f% _7 w! w. Z2 _# r3 aIt is easier to get money than to keep it.
4 z! F, B" X7 _# I5 g挣钱容易攒钱难。
' b' y6 z) y6 s1 A: ^: s4 d3 CIt is easy to be wise after the event.
; `+ C0 N( I6 r$ Y$ @3 N事后诸葛亮好当。
$ X) J( w. e( l! [It is easy to open a shop but hard to keep it always open.
' ^, @  v3 c0 A. w1 D& X7 ]创业容易守业难。 . U5 c; @) @; E3 W
It is hard to please all.
# Q3 q; G* \2 m' L* u- T; @众口难调。 7 @/ T: \% {; ?+ r
It is never too old to learn.
* m% f5 U! \, A! n9 p8 q2 y& I活到老,学到老。 / }4 }: h8 N1 X7 U0 }7 n! C
It is no use crying over spilt milk.
# f2 z) K' f) c3 d覆水难收。
- B+ D2 [8 v! N  [5 Y; }2 rIt is the first step that costs troublesome. / Z" }7 v) t& R
万事开头难。
4 m. x7 |+ {9 G+ uIt is the unforeseen that always happens. 3 t" Y# ?: H) s: }" A
天有不测风云,人有旦夕祸福。
% r. {" `3 S- g' E& K. v/ O" iIt is too late to grieve when the chance is past.
/ `, Q2 n. @! }5 Q坐失良机,后悔已迟。
. Q; s3 ^) C$ Q& C% O! VIt never rains but it pours. 8 V5 ]# U/ ?4 _) }. G6 r
不鸣则已,一鸣惊人。
: x1 M. u. G' y5 M  rIt takes three generations to make a gentleman. ; |! O6 k- d) g2 C9 ]; x
十年树木,百年树人。 : H) b$ v1 c" {3 k" T. X
Jack of all trades and master of none.
" S# k* ]; o1 f0 v: }- M: \门门精通,样样稀松。
4 S7 Y% B/ a, n7 R& R0 D2 p3 @; |Judge not from appearances. 3 L) w8 r) p% }: v+ c; s5 `5 ?
人不可貌相,海不可斗量。
5 P* \( R! G1 S7 r0 p2 ZJustice has long arms.
5 l+ l2 L# t4 n# G天网恢恢,疏而不漏。 ; c2 @8 S  V2 I; \) w! ~
Keep good men company and you shall be of the number.
2 Y* a% e" V6 v$ c近朱者赤,近墨者黑。
; Q$ u8 n" h0 @% x7 L* L8 kKill two birds with one stone.
/ u! ~( K) F; p一箭双雕。 # {. h! E3 X$ s4 B
Kings go mad, and the people suffer for it.
9 D, W4 X) _' `9 k君王发狂,百姓遭殃。
) }) O3 X  y! ]( ~3 Z& c% Q( pKings have long arms.
) [5 ~% b6 L* C6 b普天之下,莫非王土。 , q7 }$ R$ p5 F/ U/ c& m
Knowledge is power.
- L) Z8 o7 G$ F" Z知识就是力量。
: K# v2 N# T/ p3 I& [' E3 N6 tKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
: O. o: i) G' C8 H; X博学使人谦逊,无知使人骄傲。 " F1 f2 ^% ?) Y& ]( I
Learn and live. ) u) \. P' T( T, b
活着,为了学习。
& ]7 n  y& H( W# h! T# C5 U  R: ?Learning makes a good man better and ill man worse. 7 |+ A0 r' ?2 y9 r' p
好人越学越好,坏人越学越坏。
! y/ D1 F. o# G6 }1 P* Q1 pLearn not and know not.
; t/ Q5 I( c* U  b- B7 [不学无术。 , r1 D- }$ ~& `, N
Learn to walk before you run.
; z; @1 i* f% B  b) K5 M6 V, G先学走,再学跑。
0 C0 G8 p6 t( _# b1 XLet bygones be bygones. 9 f2 W9 `' ]+ N
过去的就让它过去吧。
% v/ `% ^+ ^$ z: t% Y/ g' uLet sleeping dogs lie.
* ~6 @8 Y) `0 d2 Z别惹麻烦。   [1 n* o7 z. A& W- O, u
Let the cat out of the bag.
- Y, Z8 Z, x. r( _泄漏天机。
: [( ]; W0 ], ?# ZLies can never changes fact.
/ ]$ z9 `# R, C* J谎言终究是谎言。
! S. U: e. j/ L* R0 XLies have short legs.
7 P" K8 @: w- C$ s* W# J谎言站不长。 & g+ q6 c- f% _; ]6 I1 {
Life is but a span. ) \! ?4 T5 I5 ]1 m7 Q0 G
人生苦短。
( Z1 D' y' ?3 B5 FLife is half spent before we know what it is. ! N0 [9 y  K3 j
人过半生,方知天命。 ; \* N" B9 Y2 h5 w; a# g
Life is not all roses. 9 j5 w% e+ s- q9 Y% B7 m+ C& J8 M
人生并不是康庄大道。
/ \5 E4 n0 g* |6 |5 G' NLife without a friend is death. ! I. `) i/ B3 y, K/ O( G  S( g
没有朋友,虽生犹死。
0 A( f" _/ L! X( ~# i. |' tLike a rat in a hole. - p/ b' r0 u* r2 s3 Z9 V( Y
瓮中之鳖。
  }# ]2 J! e+ M  W9 X0 C0 O: WLike author, like book. 6 l( J! ^7 A2 y% w- f2 s) G6 c
文如其人。
! Y& O- A- E: h) `6 _1 ?: qLike father, like son.
) ]6 g$ _. [1 R6 n6 R9 M有其父必有其子。
$ n/ {' b2 X" }, B0 T( l: oLike for like. 1 I! Y% U# a0 g: V; z' H2 u
一报还一报。
( O0 }' R2 O& p9 b/ O. |Like knows like.
+ \3 D( X; K9 s% i, h惺惺相惜。
4 S, v0 r7 q& ?- _: hLike mother, like daughter.
. C4 h( L# f! H* V8 v8 j/ o有其母必有其女。
5 m" }! q) S7 ]+ W! ?$ tLike teacher, like pupil. 8 T1 m& v! P9 Z0 N$ [
什么样的老师教什么样的学生。 - K+ l4 ?+ T  W4 o8 y2 O
Like tree, like fruit.
6 D( I1 d& c1 U! |( a, V8 b3 S* L羊毛出在羊身上。
" j0 [# b. X# @Little things amuse little minds. + m0 V- T* R4 ?- X0 @
小人无大志。 0 S" n# W& _1 ]  X. U) G  r$ t
Look before you leap. ) P$ F. v  a3 k4 H, `- j, o5 u. g
摸清情况再行动。
; j) d7 `% H2 KLookers-on see more than players.
, ?! [' U: |: l' h当局者迷,旁观者清。 6 J& E  X6 n/ J
Losers are always in the wrong.
% Q/ P! T, B% p5 ?2 n& {* Q" `胜者为王,败者为寇。 8 ?; F0 q: L4 N& L
Lost time is never found again.
( O0 r* P  X2 y7 C9 l; [# w" t/ @岁月既往,一去不回。 / f( P& x( P# K8 P
Love at first sight. % R( J8 d/ Q; _" |# h. T
一见钟情。 1 q1 Z4 w0 M0 \
Love cannot be compelled. ) ^! D; U0 _& }8 I1 i* @( s
爱情不能强求。 , r6 W1 j# [: e" N& \
Love is blind.
" f. [% R6 Q2 ^. l  P爱情是盲目的。 1 l3 K. x: \0 h4 J" t
Love is full of trouble.
& R  h. ~* l9 F6 m$ }* j5 M, |爱情充满烦恼。
. c# R, O- _- l' ^Love is never without jealousy. 6 w$ L1 F) j1 \/ y
没有妒忌就没有爱情。 ; y( V# ~1 l, q7 D3 R! p; a
Love me, love my dog. " ~" G0 o$ ]# E, D
爱屋及乌。
$ K* N' E8 z# Y: y7 L- \3 P5 EMake hay while the sun shines.
3 Z4 k5 c, Z4 ?  o良机勿失。
- u/ ~  G7 r. l- b0 `. O$ X- N/ gMake your enemy your friend.
6 {- t  g& {) M2 b6 e; r化敌为友。 2 t2 B( \7 Q3 g) w( R
Man is the soul of the universe.
3 I% U8 Q+ c8 [人是万物之灵。 - }; p* ~8 y& M+ v1 H9 Z/ u
Man proposes, God disposes. " W8 N1 T+ w; G' P
谋事在人,成事在天。
* y$ z$ y, b1 bMany hands make light work. 5 W' [2 O. C0 P; \% z
众人拾柴火焰高。 + I* s; s5 z0 }1 ~& A6 |* H
Many heads are better than one.
% B4 ^; ]4 C5 V5 @三个臭皮匠,赛过诸葛亮。
1 @, v# I% c# M1 S* _0 v# cMany things grow in the garden that were never sown there. 1 H3 C/ n6 f0 r0 j( T
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
! E% J! k" ?' L0 F# }; R2 m$ TMeasure for measure. 4 U6 F% j" g1 T2 l2 ~7 ~1 T
针锋相对。 3 O% k( X8 Y# z! b
Misfortunes never come alone.   E% l& D5 j% [: d* g7 s
祸不单行。
6 Y0 v* M( v) i1 H, W; Y/ eMisfortune tests the sincerity of friends.
/ A4 V0 j9 k  b& |5 q$ A+ l; l患难见真情。
  T. a6 u- Q% m0 kMoney isn't everything. , A. K" [# K' E1 ]' v* b3 o
钱不是万能的。
- c) e) p1 r. ~* lMurder will out. : r7 h' F* L0 J  i
纸包不住火。
2 g1 W, f3 J0 Q+ A# z% MMy son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life. + Y* d2 M% ~4 G" L/ [9 t
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 : H) w) `9 i& a8 U4 n% u
Nature is the true law. " z: V' y* _9 t4 p2 c- m" Y
天行有常,不为尧存,不为桀亡。
  v$ k/ }/ N3 t4 XNecessity is the mother of invention.
3 C7 H. m' b& k) k/ j" X2 |! f需要是发明的动力。 : P5 v. Z5 N4 O" @5 @
Never fish in trouble water. / ?7 H* e; d& t) Z
不要混水摸鱼。 2 k8 ]2 j4 i) i+ k  ?& u
Never judge from appearances. * Z6 b3 `% L) q1 h9 j
不可以貌取人。 1 ~0 y- w4 A/ x" n7 K6 _
Never say die. $ d" ~# p  n/ A  s7 G4 E
永不言败。
* J3 [/ S. @& ]: ^! NNever too old to learn, never too late to turn. * d/ g4 p- u) x) ~+ M- x6 _
亡羊补牢,为时未晚。 ' a3 k" P% K- o
New wine in old bottles.
- k% r4 j& q$ _: L旧瓶装新酒。
4 c! u9 s4 G0 |5 W2 w0 PNo cross, no crown. ( V0 e: B6 [# o9 d! T2 h
不经历风雨,怎么见彩虹。
) L% [2 e* E0 G" x$ g9 ANo garden without its weeds.
* @# ^. ?! b, [没有不长草的园子。
1 F2 }0 |) R3 O4 W+ D/ KNo living man all things can. # M2 @! f, r4 c8 y5 R
世上没有万事通。
9 O8 X& v1 P1 l+ R( R$ g$ Y4 g- KNo man can do two things at once.
% \* m. ]4 a( @# y& b- i一心不可二用。 8 C# h: J/ R1 B9 d- I
No man is born wise or learned.
4 t1 M/ g) I. r没有生而知之者。
; I, r8 g% H8 O# P  ONo man is content.
4 g9 H' `5 y: K5 t, R( `& f5 \3 f人心不足蛇吞象。
$ H4 V; M. ]+ `/ j" B' S9 `No man is wise at all times. $ e7 C3 ?* v+ }
聪明一世,糊涂一时。 ; H5 H2 V2 D+ _8 n" d# W. Y
None are so blind as those who won't see.
% _9 v6 G$ F. `) y& X: R& D视而不见。
( M& B' z) ~) R9 v+ F4 ]: X4 U0 hNone are so deaf as those who won't hear.   k! P# Z! E0 o1 z' O6 {
充耳不闻。
# L) a7 s* {6 @9 @* M: _& ?No news is good news.
# J( T+ ?4 y- L3 X没有消息就是好消息。
6 c: L- S0 q: q/ `. t6 A/ PNo one can call back yesterday. 1 }9 a  f' ^- S+ u) l
昨日不会重现。 : c5 \( U. c8 _: E) h. O
No pains, no gains.
' j" a; x/ H2 {" y/ S没有付出就没有收获。 - R9 ?/ ^) @" P0 c* v4 N
No pleasure without pain. 2 i" u/ q! T& R) n5 p6 R# [
没有苦就没有乐。
% h* l/ _) N" s5 ~No rose without a thorn.
( `' a! V1 G3 a" i. @) l# x# U没有不带刺的玫瑰。
! `) T8 C4 y1 w. J2 d3 l$ a" eNo sweet without sweat. ) C: [; E' G1 ?$ N$ S8 J& g0 p/ u
先苦后甜。 . _5 w  C1 d; C% l7 s$ u: _3 l
No smoke without fire.
; s" q2 O) z! C2 H& a5 `9 I' e无风不起浪。
  W0 a: S  ]: R/ D& q% z2 @/ Q0 }Nothing brave, nothing have.
) u# M$ K& _, ^/ V, |: |. Z4 T! W不入虎穴,焉得虎子。 - [& c2 `6 ?3 `4 w
Nothing dries sooner than a tear.
9 T" i' V/ [$ R1 P% L2 }$ {眼泪干得最快。
4 N" a; d* |+ @: e) n' oNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it. & m+ i# C8 R3 D( K  [: V7 T
世上无难事,只怕有心人。 + O3 X* Q+ C$ f6 ]6 C
Nothing is difficult to the man who will try.
. M8 X7 m7 c( B( R9 _世上无难事,只要肯登攀。   y2 ~' r  x" m: D! ?. C! f
Nothing seek, nothing find.
. i6 I0 N% z( t/ {' O3 w& |没有追求就没有收获。
6 @3 O$ T( z1 ]! |Nothing is so necessary for travelers as languages. $ K! L" c& w6 R/ Q4 T7 j
外出旅行,语言最要紧。
0 a1 F6 C7 X5 i$ ^+ W- ~* b) ~Nothing is to be got without pains but poverty. # ?* Q6 o; m# u- z6 c- l8 a
世上唯有贫穷可以不劳而获。
0 q! a. p. X3 c0 ~, I+ w4 j% ^1 WNot to advance is to go back.
; {5 D. d6 D, R1 U不进则退。
; N. j: Z$ M& f$ N% O/ M0 {  N' WNot to know what happened before one was born is always to be a child.
' x5 E. p, M7 H- o7 G不懂世故,幼稚可笑。 + r/ @5 K3 {7 v& V( u* ?
No way is impossible to courage.
2 S+ o: A, _( N1 }1 o2 h' f勇者无惧。   ^" z) _. L; _, |% M6 I% |
Obedience is the first duty of a soldier.
4 B  ^' f: ^. `; R% T; r军人以服从命令为天职。
+ ~  |' b3 e- yObservation is the best teacher.
2 Z1 X; J4 X$ j1 L7 x: K观察是最好的老师。 , d# X( c! k' N; i3 V: ?( D1 k! x
Offense is the best defense.
) N7 a$ m( u9 G8 f进攻是最好的防御。 3 x4 M. `0 o, \: I+ E
Old friends and old wines are best. + B2 q- Q+ X& d8 i9 ^( H
陈酒味醇,老友情深。
% |: W' A1 b* e- p- y! B; p! YOld sin makes new shame.
6 b: w4 H) `/ E一失足成千古恨。
4 D0 ?& Z  G% ]8 Y, gOnce a man and twice a child. & ~; N7 v% L" Z* D, t: [4 E; A9 \) K
一次老,两次小。
1 m& I6 x5 ^' z$ ^1 NOnce a thief, always a thief.
0 l# S9 q. C* p/ \2 Y7 ~偷盗一次,做贼一世。
/ I1 r  M3 I/ V7 ~4 i5 I' ZOnce bitten, twice shy. 6 D3 p, x9 j3 a. j
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
# k5 Q! l5 q4 @, oOne boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
# k+ k. R: [  Y  ~2 H) h! q一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。
# d) ^8 L4 o5 J# cOne cannot put back the clock. 0 n; d1 S: g3 G" r
时钟不能倒转。
  ^3 A- L8 b! \1 w0 _One eyewitness is better than ten hearsays.
6 z1 m9 m8 Q! Y# S7 E百闻不如一见。
& |2 K+ ?. O9 |9 H2 kOne false move may lose the game. 1 w2 y- r! d. ^' R0 d
一着不慎,满盘皆输。 1 v' h, R9 G% J' X/ }
One good turn deserves another.
2 [4 V. S( G5 r$ ~行善积德。
4 I/ a; J5 i4 MOne hour today is worth two tomorrow.
5 m8 c' k1 C) F1 Z9 E5 K争分夺秒效率高。
2 F7 |6 U& c" U& M& COne man's fault is other man's lesson.
: o4 b- B3 E$ G! z0 K前车之鉴。 $ M) s, d( R8 U5 ?( H6 v& ~" V. Q
One never loses anything by politeness. 5 L* z/ E4 k* o0 X( U
讲礼貌不吃亏。 5 \5 y- }7 {; S
One swallow does not make a summer. 8 v" N1 t3 `4 C+ f) T" L
一燕不成夏。
. U$ [2 s" q+ {9 p- ^9 @One's words reflect one's thinking.
4 z% o; n8 s% F) Q% e& s言为心声。 4 f  G6 l" S0 A' l1 B
Out of debt, out of danger.
1 o. G- P; K. o无债一身轻。
! x# E- j& x2 q6 h0 e* t$ EOut of office, out of danger. , ?7 Q( B+ l, F4 H- Z) r
无官一身轻。 " f/ R& c1 E" {) n' X! O3 `4 @6 X& V
Out of sight, out of mind. ' Q) W. E0 v" W' E  _5 m1 e4 d
眼不见,心为静。
2 H! v6 e% h" s0 a9 j' N0 mPatience is the best remedy. 9 r5 c% o* l& B1 W+ m
忍耐是良药。
7 {& X5 `* p1 e' `: ~$ X1 v. @Penny wise, pound foolish. " l! N) ^3 \( S* }# @0 B' R, S/ t& o
贪小便宜吃大亏。 * x9 {2 Z7 [  b; Q9 V; p& W, t5 D
Plain dealing is praised more than practiced.
7 M2 z4 U- n5 b1 S$ m( Y5 C正大光明者,说到的多,做到的少。 3 `8 ?9 P8 `( W- j% }
Please the eye and plague the heart.
) n8 R( Y1 T- m# I3 p7 I0 h+ `贪图一时快活,必然留下隐祸。 7 T2 u! }$ u3 y0 h" e
Pleasure comes through toil.
: L3 ?( L( z( b! g- D% Q2 F! o苦尽甘来。
2 D8 o2 C& O' E2 u" K8 \Pour water into a sieve.
2 V0 g4 a' v9 a# h, }/ W竹篮子打水一场空。
, J3 H) O, q- ^Practice makes perfect. . D' b6 C* j6 U/ M. z
熟能生巧。
. L: D: ]+ c: k7 D5 NPraise is not pudding.
4 \" c: u' v) l+ y) v恭维话不能当饭吃。   t- R4 }- t( K/ V" ^% I  L3 E$ {
Praise makes good men better, and bad men worse.
8 Y% H! c# `$ e; O1 _' a8 w好人越夸越好,坏人越夸越糟。
4 Q" u& c, ]3 e! V- b. BPrefer loss to unjust gain. * w2 Y1 E9 T1 m) e1 n
宁可吃亏,不贪便宜。
) c9 P2 C, u$ ~Prevention is better than cure.
! h5 j6 D6 \! ]! I4 \1 G预防胜于治疗。
! k- X- q+ [' n0 o$ }Pride goes before, and shame comes after. 2 H  G, r9 b! L
骄傲使人落后。
+ R$ Y* S9 C- L- bPromise is debt.
, I# I+ A% W$ n( G: {( ~一诺千金。
& B9 R" }2 T: ~3 v, i2 [- c* EProverbs are the daughters of daily experience. " U) z$ F) s3 b0 G6 }7 C0 c7 W
谚语是日常经验的结晶。 . O3 ?$ B) Z9 I* R# v$ [  p2 w1 _
Pull the chestnut out of fire. ) H0 f/ B, x* p3 d/ h3 G' r
火中取栗。 ' I- x; e8 g5 ^; X) a# i8 f  _
Put the cart before the horse.
2 N' A( s( F  `5 j本末倒置。 * C; r9 C) s5 G3 K! C
Put your shoulder to the wheel.
- d' W+ b, \. Z* G' O  e鼎力相助。 ) }! _  |9 M) g2 {7 @, R+ L! F
Reading enriches the mind.
* s" i8 ^6 t3 V. N9 t" r开卷有益。 : J$ T8 a, q2 O5 J
Reading is to the mind while exercise to the body.
+ ^" M5 Q: Y$ }3 i读书健脑,运动强身。 9 J" d- R2 @9 F* z5 f
Respect yourself, or no one else will respect you.
- b2 r- u7 n8 r- U  D  t4 d) l要人尊敬,必须自重。 3 T9 {) k( Q# e
Rome is not built in a day. 2 a/ G1 `, J, T3 B
冰冻三尺,非一日之寒。 8 G1 C& w5 @% r
Saying is one thing and doing another. 7 d$ w/ G# Z& s# j/ Z" \2 F8 s) z# P
言行不一。 5 r# c) X4 F/ ~
Seeing is believing.
: R7 u! }* [* {- o" I+ y( f眼见为实。 $ |: [; x$ _6 V
Seek the truth from facts.
3 |; G: I8 S- R% F, k1 s实事求是。 3 T: n/ o3 _+ ?$ T
Send a wise man on an errand, and say nothing to him. ( ]- x' M; O$ q
智者当差,不用交代。
, x3 X/ {$ z7 ~5 [/ dSet a thief to catch a thief.
3 [2 Q' H2 \+ \' E以贼捉贼。 2 T' y& p. ~' j5 W
Short accounts make long friends. . O0 h" m0 J2 B1 L& l' r& B1 N
好朋友勤算账。 - ^9 A) C6 u/ v. x; d+ @
Something is better than nothing.
0 D& z/ d( U4 s- J) i1 z聊胜于无。 : b2 v) `$ w4 M$ b8 C/ `3 N
Soon learn, soon forgotten.
1 Q9 P, L2 e4 b7 o' n) G0 A$ N学得快,忘得快。 8 }( J; ]- B/ y  }# e
Soon ripe, soon rotten.
2 }/ g: a! X# m& W! F% b熟得快,烂得快。
% H, b/ p8 m0 H4 u, NSpeech is silver, silence is gold.
$ }( N0 p% m6 j0 Z5 {3 Q; O能言是银,沉默是金。 4 O4 |. l7 L" z
Still water run deep.
3 P0 L* }# ^3 b8 Q% n: s7 p静水常深。
9 d) C2 G8 \' `7 [7 s* l. B  BStrike the iron while it is hot. 5 w5 n! o7 G( p7 Y
趁热打铁。
3 J( m! b- u+ m* s" PSuccess belongs to the persevering.
4 W0 K) `6 P6 ?) I坚持就是胜利。 , B7 D! S# k+ C9 f, k
Take things as they come.
3 E* @1 \3 J$ h, _, N$ F既来之,则安之。   C  z# J# o% D; S$ Y3 x
Talking mends no holes. 5 U; R; _( `0 U/ t* m
空谈无补。 - e4 o) c3 x, U
Talk of the devil and he will appear. # A3 e9 M7 M; b5 W% c  [
说曹操,曹操就到。 / R! e) m7 b$ n* _  o. D
Tall trees catch much wind. 5 e1 [2 Z) g9 ?
树大招风。 0 ?3 O/ D0 N( @8 N
Teach others by your example.   f* A3 T9 S; {! h# x& J6 e
躬亲示范。 1 T- q8 @2 s) a# |- \
The best hearts are always the bravest.
  \8 H! B! \: a5 R/ ]无私者无畏。 8 V) ?. {* P) F0 U! ^
The best man stumbles.
5 q8 e$ T, C, B: i' ~! U# T伟人也有犯错时。 ' O/ Z$ ~; S  F/ t% C4 m
The cat shuts its eyes when stealing.
1 _& X# W) s4 J$ ~' O  A) r' m掩耳盗铃。 6 [" c7 a! i- H" L5 D
The danger past and God forgotten.
' q, D' p9 ?, L9 D" I) X" Y! [过河拆桥。 ' f( Q, Y  X9 C  j
The darkest hour is nearest the dawn. ! j6 f* ]' y9 }3 Q; I
黎明前的黑暗。
( ~' [/ W0 ^  q$ @' Y. wThe darkest place is under the candlestick.
( t& d9 S% V& o9 [! w0 ~烛台底下最暗。 ( V9 P% Y% r3 M
The devil knows many things because he is old. & i0 o% x# J; r7 P3 w: T
老马识途。 3 {/ X7 |& G' r5 Q
The devil sometimes speaks the truth. ) E$ S& [6 _0 T6 F
魔鬼有时也会说真话。 " q0 B8 }1 y0 q$ F0 _
The die is cast.
$ l& F) M3 b. I9 @1 ^木已成舟。
7 p3 b/ D! }* ^The early bird catches the worm.
5 b/ E! M0 N1 ?早起的鸟儿有虫吃。 0 Y7 h; _$ Z+ G) X9 p7 m- j
The end justifies the means.
9 r% l) K6 N' D* i2 g  c# m只要目的正当,可以不择手段。 ( n# x1 `- ]5 o% A) P
The end makes all equal.
  F6 A* p, o; |" t0 h* y" Y+ E+ E, e死亡面前,人人平等。 8 Q4 @& B2 ~( W: g5 k5 c
The eye is bigger than the belly.
" W0 ]  }# C, _, Y: n$ f' k4 B贪多嚼不烂。 % |: m# ^( V' V* U, k0 c) e6 [
The farthest way about is the nearest way home.
' p/ x1 D8 m. E' M& A/ K抄近路反而绕远路。
( }6 Q8 U' [6 E5 e% P) x: oThe finest diamond must be cut.
8 U0 I* w. h' I8 n2 a! g8 F玉不琢,不成器。
7 n$ M# A1 u6 t4 z3 u( n2 aThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
* R/ J9 U5 R& V/ R/ E0 e: R! P3 p& |烈火验真金,艰难磨意志。
" x7 u+ k: m/ l1 _2 nThe first step is the only difficulty.
, O! ~3 p& Y* b迈出第一步是最艰难的。
( q4 D" Q( ], dThe fox knew too much, that's how he lost his tail. 2 q; {& w( `" Z) C4 u. L
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。
" D9 z7 E1 X0 ]- MThe fox preys farthest from home. $ z, U5 S8 T) P0 b5 ^. _) U: H
兔子不吃窝边草。
! n4 Y; C; T/ f8 X3 j) P1 C# a7 R( wThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
, N& x  g8 H  M2 n8 M坐井观天。
' P9 n* Y9 W" ~8 Q' A! U' t' XThe grass is greener on the other side.
! x/ r9 u3 \# `0 j这山望着那山高。
  ?4 W5 `$ `& h2 M( qThe greatest talkers are always least doers. % O4 w/ ?: {0 C5 v$ q
语言的巨人总是行动的矮子。
/ ?; S! `$ Y- i! ^* L, n  EThe higher up, the greater the fall. 6 P2 u( v" W" `6 S2 u/ C
爬得高,摔得惨。 * A* f- P" v  V& x
The leopard cannot change its spots. * j# |, a3 B: r7 [
本性难移。 . M; r9 Y7 k3 c" x% I
The more noble, the more humble.
5 B# n  C0 I" B5 c. |人越高尚,越谦虚。 , R  i7 A0 C# |4 s1 d1 Z7 X' V
The more wit, the less courage. 1 q0 k5 L. a5 n+ y: s% E
初生牛犊不怕虎。 : k2 o# |+ L, z) x
The outsider sees the most of the game. " t( C* s; F! D( C- J( u
旁观者清。 / p7 t" l" c  s/ r; d0 i
The pen is mightier than the sword. 7 |1 y* o8 R0 J* u3 W* A
笔能杀人。
: s$ M5 k* a" K( l9 {9 M" IThe pot calls the kettle black.
/ p' r  u* T6 {/ \五十步笑百步。 ' l9 X6 F+ z* M0 g9 B
There are spots in the sun.
- j6 N! r* ]- Q0 l/ z3 S' s太阳也有黑点。
- M! a( O7 q% u" A& x$ SThere are two sides to every question. 1 {; x0 K8 ]& d5 l2 v
问题皆有两面。 * s" p% f* I) u, T. `  w
There is a skeleton in the cupboard. . `/ c+ m, O1 h8 m
家家有本难念的经。 1 n' r. \- x& M3 ~7 b7 b5 ]3 D
There is kindness to be found everywhere.
0 l7 s  P. _: k人间处处有温情。 1 H6 p8 y8 s+ B: X( N0 v5 d
There is no general rule without some exception.
  S1 j' O& }( m! |+ C+ x) J2 u  w任何法规均有例外。   u2 Q- G) A; y
There is no medicine against death. 9 G( G9 ]) C' X" ^& l1 {: `
没有长生不老药。
3 i/ ^6 J+ z& H* _# H3 oThere is no place like home.
! c3 H: F( \3 p; b, P* f金窝银窝不如咱的狗窝。 ( ~" {* T# z$ E* o1 o
There is no royal road to learning. 1 o0 ]( |( W# L: U& v- e- E
书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。 7 G8 B0 q/ [6 |0 M, `
The style is the man. 9 Z, ]* f7 s! K  v0 M2 e7 Q4 R
字如其人。 $ p& ]& i& H- o1 v
The tongue is not steel, yet it cuts.
# Z. f5 A) k0 J5 R! W6 q9 X! N人言可畏。 1 b. z" C* N2 ^3 \0 O
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
3 S% M' S$ _- T3 P; v: Q4 O1 Y水能载舟,亦能覆舟。 , f- r5 ^0 h+ n& d+ \. D; \
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
+ f; Y# \/ @6 q. ^6 H, d, j清者自清,浊者自浊。
5 I4 i. r3 e9 _# }The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
3 F( A8 a) L8 V# o3 ^: B; r6 Y$ h8 A3 e螳螂捕蝉,黄雀在后。 3 q; R, u% Z" W5 ]: ?
The world is a ladder for some to go up and others to go down. ! q# z& }' }6 R
世界如阶梯,有人上有人下。 6 T8 _. n4 K; n( _8 {# ]% }; ~2 Z
The world is but a little place, after all. ( c0 W' ~  u4 }0 @$ p
海内存知己,天涯若比邻。
/ w3 [  `- q% V! ~Think twice before you do. 0 l( _6 C" d) z# g
三思而后行。
( ^9 ?" F3 ~! b6 ?Things at the worst will mend. $ j- X2 g$ O- q$ r
否极泰来。 ! t6 r2 ?* I6 @' t
Time and tide wait for no man. 2 ?$ {! A! m2 d+ @5 c  z2 ]! a9 s
时不我待。 6 Y* _) D0 K. Y4 U; g4 ^$ p# h
Time cures all things. 2 U* s3 i6 f% Z; d
时间是医治一切创伤的良药。 1 h# |! l+ e3 x# y1 L1 }
Time flies.
* x  z: Q7 _, V6 M/ l" S; ]9 C2 L光阴似箭。 4 N4 s- ], Y- f! M
Time is money. 1 \: K% L% f) I* {. |* c6 [
时间就是金钱。
- n4 L  H) I% j% \5 H" J( dTime lost cannot be won again. , R0 Y" g8 R1 Z# f, X; p0 w: q
时光流逝,不可复得。 * R7 K' d/ a$ }, v$ r
Time past cannot be called back again.
0 r  q; n7 B% x2 t! P时间不能倒流。 3 J4 x9 }6 W/ t/ a3 t
Time tries all. - h: @! j3 v( D6 K! t# Z
路遥知马力,日久见人心。
# _' t8 ~1 L  N+ [/ ^Tit for tat is fair play.
- o0 z% a" Y) n1 \! N% m* n人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
, P2 Q  e& K$ X6 c/ ]  l! c" NTo err is human.
& J# ~- _7 r& q+ i& i7 p人非圣贤,孰能无过。 / ]8 ]- L" l, g
To know everything is to know nothing.
/ U$ F# C( e: U# W什么都知道,一如什么都不知道。 ) N- G+ L. R5 E1 w9 I/ a& ]5 |
To know oneself is true progress. ' R1 U( w* j2 y$ U" ]* ^" ^  z
人贵有自知之明。 0 N# v9 y6 ~0 ~/ {% f9 v$ X4 |
Tomorrow never comes. 0 L/ p. L* L7 Q8 D
我生待明日,万事成蹉跎。
0 x0 W$ @: D6 Y1 K! `Too much familiarity breeds contempt. # c7 m  K1 k6 S9 ^
过分熟悉会使人互不服气。
7 Z2 T+ I: X# n+ H7 ?4 _Too much knowledge makes the head bald. - {+ E! t) l/ z, G: q
学问太多催人老。 ! h. y! k0 X% v4 ]: M0 A
Too much liberty spills all. # Q5 J. \8 x: c$ V) s. P( f4 S
自由放任,一事无成。 9 T6 n  y" ~! k( h7 _
Too much praise is a burden.
& V2 C2 F1 `* N7 ^2 G) Z过多夸奖,反成负担。
/ L' g2 K" i) D# ETo save time is to lengthen life. # g0 s1 s0 B, W1 _
节约时间就是延长生命。 ( A2 Y) M4 \1 R
Touch pitch, and you will be defiled.
, R' G5 y- t- Q4 g+ a常在河边走,哪有不湿鞋。
3 l/ ?% O- S! p8 X" H7 x$ q3 gTroubles never come singly.
7 e2 \6 a6 a2 V5 N* q# J( P福无双至,祸不单行。
& g  n4 T: w. ^3 b3 W; o" ^Truth never grows old.
6 X' n  R" C7 Q- i5 d3 x真理永存。
3 t, _. f& \7 u& ^7 B' Y' nTurn over a new leaf. 7 S+ z: O7 u  P& I" j/ w7 ~
洗心革面,改过自新。 9 z+ ?4 X; g# K2 R7 {
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
6 r0 o% i0 e1 M. r6 \. u4 ]' N  B鹬蚌相争,渔翁得利。 ; z7 N; H, j9 H8 l
Two heads are better than one.
! ]8 h% S4 o+ S- E一个好汉三个帮。 0 {( X9 k9 B. _4 X1 B1 Q
Two of a trade seldom agree. $ b0 T: A' Z% Z& v9 f4 ?
同行是冤家。 * z, N1 U1 c8 \* L
Two wrongs do not make a right. 8 S/ P" v( t$ |1 \: e! v! D
别人错了,不等于你对了。 # d$ C* P: I0 H8 `' M% y! W
Unity is strength.
8 J+ i- g# o5 \团结就是力量。 1 c6 b0 ]# J/ Y- J
Unpleasant advice is a good medicine.
- m  L+ r9 g: y- e& Z忠言逆耳利于行。
9 g2 e# z' C: Q5 w+ t, ]6 ZUntil all is over one's ambition never dies. # R* ]: h2 v% y  Z' N/ c7 P
不到黄河心不死。 # z/ w; A( x2 E& p. a* \$ x
Venture a small fish to catch a great one.
$ P8 H4 B, W3 l( T) ^& S/ R吃小亏占大便宜。 % H7 }$ [9 J# \4 i4 P2 L
Virtue is fairer far than beauty.
- r7 K3 C7 ~9 Z- p$ a# y美德远远胜过美貌。
" m! X& L  K+ [8 F: s3 B/ YWalls have ears. + M" l6 P1 U% |9 U
小心隔墙有耳。
% \4 s% o9 i. x6 H5 Z. B: OWash your dirty linen at home.
2 [8 L& C; W; G$ e( {; F4 G; u5 Z家丑不可外扬。
/ h# b+ d9 b6 v5 O7 l7 j: fWater dropping day by day wears the hardest rock away.
5 d( |( z, D! X- O2 Y9 ?2 E滴水穿石。
# D+ J; F) ~" s6 o% I0 LWealth is nothing without health. * u( H4 O' \- a' W- ?- u
失去健康,钱再多也没用。 . t2 M% k* \& W9 l, D( ~
We know not what is good until we have lost it.
' K; `+ T  h: o( v好东西,失去了才明白。
" e% o% l# p7 X9 k% f" SWell begun is half done.
$ \% `2 d+ P; `好的开始,是成功的一半。 : }+ z& N& g! H3 H8 K1 V
We never know the worth of water till the well is dry. 1 V; \; p( @6 W# ~
井干方知水可贵。 0 O& M+ N9 h% ^" Z# x
We shall never have friends if we expect to find them without fault.
% s4 {% k) K8 I: G; f" V欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。 ' R+ `8 ?8 J9 D" w- K6 k( {: X
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. 0 T" d0 b9 [) v, c
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
) \" Z, N1 u2 nWet behind the ears. 9 g4 m! X: X4 V. n. y0 s, G4 c
乳臭未干。
% H$ J+ v) Y2 A6 b. BWhatever you do, do with all your might.
6 Y8 a6 M4 W: ?- |9 l2 c不管做什么,都要一心一意。 & J# n4 \% S6 u5 B9 o! y
What is learned in the cradle is carried to the grave. / w- u: M6 r7 O! j' x
儿时所学,终生难忘。
! q% [1 Z; B+ |. B/ e' A0 O: nWhat's done cannot be undone.
9 G: v, k# ]  a2 n" ?  r4 h生米煮成熟饭了。 " X: o1 x+ Q7 K1 w' r
What's lost is lost. ( D" X( o* U- X" r) @" U
失者不可复得。 2 ?" e8 g: L$ ?: f
What we do willingly is easy.
  S! F. W, D3 j# @! E愿者不难。
, g+ C+ v, y$ u9 }When in Rome, do as the Romans do. - b$ \2 M& D  L6 }
入国问禁,入乡随俗。 , o5 e0 A( G$ i/ d; P
When everybody's somebody then nobody's anybody. , E* K5 e3 c$ h
人人都伟大,世间没豪杰。
$ s, d9 q: c2 w/ T! rWhen sorrow is asleep, wake it not.
0 Z! [  A2 Q: D% K  F# p2 r- n0 x# n伤心旧事别重提。
5 e& O" l- l) q3 x! ~- n* {4 KWhen sorrows come, they come not single spies, but in battalions. / {7 O8 t$ j' a4 @
新仇旧恨,齐上心头。 ( e5 x; C- F( I8 N
When the fox preaches, take care of your geese. 6 x  r; N3 y% h( C3 ]8 p2 `* X7 U
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
) \, Q9 s% s0 ~$ m7 W* t, q5 KWhen wine is in truth, wit is out.
9 m  P2 m0 z  X酒后吐真言。
% k; `8 q. v$ N( RWhere there is a will, there is a way. 5 n' U! t8 t1 D+ K0 |- ^( b- B
有志者事竟成。 / A# Y6 O; C3 k3 Z  f
Where there is life, there is hope. ; A: ?+ n3 w* k4 B
留得青山在,不怕没柴烧。 $ ~( l4 ~5 _3 `& e( T
Where there is smoke, there is fire. / V# t- S7 u! q+ h) r0 _2 S6 W, }
事出有因。
$ Q1 a" V7 `' K* U; R0 ~While the priest climbs a post, the devil climbs ten. ! v! o; U. \7 a4 }: O8 q* E+ ?
道高一尺,魔高一丈。
! X9 F7 x5 w4 r1 f, o% RWho chatters to you, will chatter of you.
: @+ r$ t& H1 ~搬弄口舌者必是小人。
5 H3 u1 |% m$ e4 v/ E# ]7 {  \Whom the gods love die young.
% J, ]) l, ?" x5 Z好人不长命。
7 k3 Z- V% H/ nWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.
5 v9 U3 s% j% b$ S/ E- a智者嘴在心里,愚者心在嘴里。 ' _  T' I5 g" S% s. S7 e1 t5 u! |8 g
Work makes the workman. ; ]! c" u' }# u- F7 l# |& ~/ i* n
勤工出巧匠。
/ |3 G, `) w( U& T4 b3 M/ C- ?( tYou cannot burn the candle at both ends. & a, }+ w) q9 }' M
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。
& l' l" L1 z+ Q; s$ c$ oYou cannot eat your cake and have it.
5 O' u. S; m" t7 X5 W$ E2 ?: ?鱼与熊掌,不可得兼。 ) J% H( [. H/ D. K! j! U3 _3 I7 N) j/ _
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. " I4 S6 e! l8 m9 o- _
强扭的瓜不甜。 5 N# k/ t( G! j0 w- s
You may know by a handful the whole sack. 6 P! b% L, `; W% D
由一斑可知全貌。 6 R, i2 P: Z& J# V+ ]
You never know what you can till you try.
' o, X" t# n* u5 c2 t1 G是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。
9 H- `4 k& ]( j收下。
" |; N  ]& P. }, P8 ?3 q能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. " t) Z; V! ]/ a& D" K+ I
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

7 R1 f7 A) o, W0 e4 k8 V灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 13:45 , Processed in 0.169398 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表