埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 9338|回复: 17

英语谚语佳句推荐 Zt

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-4 10:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A bad beginning makes a bad ending.
8 @8 P1 L7 s; N不善始者不善终。
, g- I* ]' ]0 f& Y- ]' h+ k% S6 p9 wA bad thing never dies. & u' h4 Z3 u' }$ L& Q0 w
遗臭万年。 4 Z' ]8 `# z# M
A bad workman always blames his tools. ; w3 T6 ^0 o" ^
不会撑船怪河弯。
( k' z8 [( K- r2 i6 PA bird in the hand is worth than two in the bush. % y  }8 w, b! d- V
一鸟在手胜过双鸟在林。 0 j4 S0 ]7 G- |5 p# g7 }
A boaster and a liar are cousins-german.
" G* U& i! w+ m6 ~( m$ i: g4 `+ \吹牛与说谎本是同宗。 ( [  C6 X, a6 X7 d; V7 ^' w
A bully is always a coward.
5 w( Z3 G2 t  Y" G. s色厉内荏。 / ]8 O- S6 \9 s0 p( L  h" q+ c
A burden of one's choice is not felt. 4 J' @. D: W9 ^4 T
爱挑的担子不嫌重。
, D: J: j8 E0 ~" z" KA candle lights others and consumes itself.
2 c) J! \# a  T6 p3 w9 s! m% K$ X蜡烛照亮别人,却毁灭了自己。
, s: i" ~. s2 |A cat has 9 lives. - r4 p& h. D' P& T* D( X
猫有九条命。 $ Y+ |; z, n' n
A cat may look at a king.
6 D3 M0 n( `4 G6 J' @4 @人人平等。
+ B3 T' S" T1 c- iA close mouth catches no flies. 8 x9 a* J& ~* E9 \5 }# r
病从口入。 1 m1 s  J- D- [9 v4 {$ ?
A constant guest is never welcome. 4 ~* P8 ^/ o4 g3 F. R. R/ F
常客令人厌。 / x9 k8 P5 B$ K$ F, @' ^
Actions speak louder than words.
  U0 a& g* G  f& K% N, }" L事实胜于雄辩。 - ^. E2 h4 A! o. ~2 P
Adversity leads to prosperity. # U( \6 Y7 J* b% D* u% Y* G; O' R
穷则思变。
1 m7 U( r1 C% D! N" p. fAdversity makes a man wise, not rich. 5 V1 E; v2 z$ V* H2 ?$ ^/ I! H
逆境出人才。
% m- v  z, V* l. ^& k( m" }A fair death honors the whole life.
5 ~3 _0 ~! o8 D0 x死得其所,流芳百世。 ) w3 b7 G) x, K! M$ r# }% v
A faithful friend is hard to find. 9 F( E' A0 H5 O% }, c
知音难觅。
' x" m: y5 x, V2 ]3 w- g( F' M' @4 LA fall into a pit, a gain in your wit.
* V, Q4 w2 w+ k' B) j* I: D吃一堑,长一智。 2 L5 G* g4 J5 R7 m" Z
A fox may grow gray, but never good. 9 u+ [" `) W; p% q# @" q% h  L+ y
江山易改,本性难移。
, e  {9 L; [4 T) ]" OA friend in need is a friend indeed. 5 i' h2 e$ Z9 n; j0 g8 n4 ^
患难见真情。
( g9 h# w) P3 Z4 @2 v7 k/ ZA friend is easier lost than found. 8 F' i' m* I# Y) f7 s& e6 m% S
得朋友难,失朋友易。
  p- M* P1 Z4 E3 MA friend is never known till a man has need.
( o" _$ |  N( u1 @  g( w需要之时方知友。
/ g3 P5 Y! c. W! s6 k. lA friend without faults will never be found.
9 v+ F% K# {" I5 @3 K没有十全十美的朋友。 5 O# ^( r  z1 L, z4 L3 o# e
'After you' is good manners.
2 j9 z8 Z, j1 u“您先请”是礼貌。
6 R! |% b6 d" u7 |! m; I/ a* ~A good beginning is half done.
  j. ]& }+ d! V) h良好的开端是成功的一半。 ) _- ~1 R% M6 A  n% ^0 @
A good beginning makes a good ending. # f# F0 q4 F  w
善始者善终。 ; r5 j6 @! s+ t+ ~8 Q
A good book is a good friend.   [6 ^7 Y& V* [, X
好书如挚友。
5 \1 W# {4 @' a9 UA good book is the best of friends, the same today and forever. ) u5 `0 v$ W( i3 d1 ~# J8 x
一本好书,相伴一生。 ) a) |8 B: ?$ q: S) v9 \' G
A good conscience is a soft pillow. 8 R3 i+ D" n0 g+ b% B: j
不做亏心事,不怕鬼叫门。 % C8 n5 U" S! r" m. x
A good fame is better than a good face. 8 W- z+ ~& R& K/ e) x# Z  D
美名胜过美貌。
( W! Z, a  R8 ~! X" F8 D2 N0 ]4 ]A good husband makes a good wife. ! [- N2 ?" N: u5 ^7 U0 X2 X
夫善则妻贤。
# k; h' f6 n! o3 |  ~A good medicine tastes bitter. ) m  f9 S1 i4 E% C
良药苦口。
3 g" b# I& B7 M; L$ C2 Y0 J. b% ?; YA good wife health is a man's best wealth.
. n" N+ g  T* ^0 R; Y4 m妻贤身体好是男人最大的财富。
) }) [5 K. Y9 _3 k9 N% {A great talker is a great liar. 1 O% |7 y9 I% r4 c/ s
说大话者多谎言。
  k% V  w/ u, |5 gA hedge between keeps friendship green.
# `0 ~+ c( C& i& G: k君子之交淡如水。 % k  g7 {+ r& m0 g5 `
A joke never gains an enemy but loses a friend. ' |4 \* T- e- j0 W4 _
戏谑不能化敌为友,只能使人失去朋友。
% c7 Z5 ]+ j; w" S, [+ ~* NA leopard cannot change its spots.
* y' Q9 K  ]) {6 m* s* _积习难改。 " F: f0 B1 R: z8 p- C2 F( s
A liar is not believed when he speaks the truth.
, t) _, }/ _" V7 c# a. n, ?+ y0 ^说谎者即使讲真话也没人相信。 1 ~, i! \  a) t8 i; v# \; c- F
A light heart lives long.
  Y5 S  t. d5 _" K; O5 D) g# ?) m静以修身。
$ l0 a3 D% K$ NA little body often harbors a great soul. * m* q1 ?! n/ {- O# W
浓缩的都是精品。
( C; y' R' u: y) B  k# pA little knowledge is a dangerous thing.
; r+ K" b. j$ D- Y/ [一知半解,自欺欺人。
4 r2 w% f- L* y) F  \8 gA little pot is soon hot.
9 ^0 r# C* |% g3 j4 A/ H狗肚子盛不得四两油。
& \6 g6 F# o9 `# K2 A, ^9 x7 i5 XAll are brave when the enemy flies. 4 o6 H7 z; r% O( r
敌人逃窜时,人人都成了勇士。
. u* S% B: |, r- q; @# |0 W1 sAll good things come to an end. . M1 z. g1 v. Z8 ]- }5 f
天下没有不散的筵席。
  p/ w* A( \! k# h: u& I2 u5 KAll rivers run into sea. 0 ~8 M5 C( l8 |( W1 B2 J- j
海纳百川。 , Q% Y. a/ s6 z, U  @& f7 r; t% h4 u+ ^
All roads lead to Rome. . C' d' }8 S/ I
条条大路通罗马。 5 n1 `: y8 U8 r- I0 {
All that ends well is well.
; t9 B. s8 C4 S1 L9 F1 M结果好,就一切都好。 1 {+ z. U5 ^2 T; A; \0 Z% U
All that glitters is not gold.
( j& B& U" x+ }+ j闪光的不一定都是金子。
1 j! J+ Y+ x% L, n, o( xAll things are difficult before they are easy. 5 D9 @/ N9 h- i- E1 ]+ K  J
凡事总是由难而易。
7 ]8 X) W1 S& e$ M& QAll work and no play makes Jack a dull boy.
$ v2 j$ D7 a3 k, o只会用功不玩耍,聪明孩子也变傻。 , h6 m/ ~; L& J
A man becomes learned by asking questions. 8 P, {; T4 U4 X; N
不耻下问才能有学问。
' R- f: g1 q0 T& T6 b+ qA man can do no more than he can. - t5 z3 \( s% K7 O( v+ A
凡事都应量力而行。
) [0 i7 O9 }- d3 JA man cannot spin and reel at the same time. 4 |) W. E) t/ t8 a4 C6 J1 A
一心不能二用。 8 Q2 c7 [& C# z# r  U* }; y
A man is known by his friends.
% B, Y; L" y( y5 G( U3 a什么人交什么朋友。 , \. J( `  J' i& L3 Y
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds. 0 @) j2 X) I! m% ]5 q4 i: k
光说空话不做事,犹如花园光长刺。 : _3 d0 ?& z; X* ?' \
A man without money is no man at all.
! A  N: z. j# q6 R$ d& E% J一分钱难倒英雄汉。 * q* @4 }6 q( `4 b
A merry heart goes all the way. 7 C9 ]1 Y; A8 E, W0 T+ G  S
心旷神怡,事事顺利。 1 \/ {3 \0 G  \) b# `% y
A miss is as good as a mile.
- h; p& U, D4 Q. V8 [1 n5 {失之毫厘,差之千里。
& l; [" L) r- C" }) |A mother's love never changes. ) U  _& R+ o3 ^! B# k
母爱永恒。 - @, T7 C) _1 L% p5 x, n
An apple a day keeps the doctor away.
6 T& M, |8 z% `" d) ], m5 o0 p# M一天一苹果,不用请医生。
; [: a# m* ^1 \- h+ [A new broom sweeps clean. $ p$ G4 |3 s! L! m
新官上任三把火。
, c- g% x+ K8 hAn eye for an eye and a tooth for a tooth.
! R7 y* J* d) O4 r以眼还眼,以牙还牙。 / L: ?2 i  n- e
An hour in the morning is worth two in the evening. ) v5 |2 `. D6 V3 A4 g  `/ F8 @+ j
一日之计在于晨。 7 b. H% L6 ?& u( ^5 D9 w, K, U
An old dog cannot learn new tricks. . v) g* V0 S8 k
老狗学不出新把戏。 4 Z) Y; d" }6 Q* L- A3 _
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.
! K9 L6 V% ?0 ]8 I' {& L( Q) h+ w聪明才智,不如运气。 & J* L! q& p1 E. P$ `7 E3 b
An ounce of prevention is worth a pound of cure. . W: T5 K' Q7 m
预防为主,治疗为辅。
8 M3 S: o" L: rA rolling stone gathers no moss. 5 a2 q" q3 d) [" x) G* Z# q
滚石不生苔,转业不聚财。 0 T" H# G+ w" ?# t8 s7 s3 y5 w1 k- O
As a man sows, so he shall reap. # Q# j' m0 a' y$ Q& m. F) u5 W2 K, @
种瓜得瓜,种豆得豆。
) w" f8 M% ?" A' j: aA single flower does not make a spring.
6 S5 Q1 ^. S2 Q  R- S一花独放不是春,百花齐放春满园。 $ M" z( z( [1 W, W
A snow year, a rich year. 0 M5 x" `+ p6 m) \2 f/ ]
瑞雪兆丰年。
; y1 L* k1 F; [) M9 p6 e; vA sound mind in a sound body.
, h( |4 J' T- O6 M健全的精神寓于健康的身体。 ) p1 r, l& K- d2 u8 y
A still tongue makes a wise head. 1 c1 Q9 S0 k: G2 S3 y: p
寡言者智。 ! b$ f5 g' a! M3 f: X
A stitch in time saves nine. + Y0 e9 f( K  }
小洞不补,大洞吃苦。
4 E  s+ f* h, i- p1 A5 Z7 h: EA straight foot is not afraid of a crooked shoe. , g5 u/ f9 W, y
身正不怕影子斜。
$ s8 j% l5 m! C) M. ~A wise head makes a close mouth. ( _4 k( S6 D  N# O5 t5 z
真人不露相,露相非真人。
6 m  A5 x; m" g$ j! n# Z0 ]/ N( \6 XA word spoken is past recalling. 9 Y' j+ A  J& l3 b/ ~" ^7 O
一言既出,驷马难追。
5 J3 x9 j' k. jA year's plan starts with spring. 6 w3 d9 R& ?/ H! i5 g9 {
一年之计在于春。
9 b- v* a& l; \0 D& K5 G( A6 WA young idler, an old beggar. 5 Q: S% y, Y$ t* Y
少壮不努力,老大徒伤悲。 8 a+ H% s" ?  s" \8 B7 ~
Bad news has wings.
  T) A8 [) ~5 S8 D( X好事不出门,坏事传千里。
. `! ^7 f6 \+ F7 n( P( \$ F$ L, CBarking dogs seldom bite.
: D% Y3 n4 y8 O3 B9 f+ N) i5 w% d吠犬不咬人。 ! M0 ^) w# C, `. T% ^
Beauty lies in the love's eyes. 3 L( B2 H6 v2 K& g& {. ]* t
情人眼里出西施。   u& A  m' t. r% f
Be swift to hear, slow to speak. ) C5 W: r  t* a# w0 K1 L
听宜敏捷,言宜缓行。
" n" C; t, W- _2 Y( B" r6 [Better late than never. / Y/ t6 d- @. S" D1 N$ S
不怕慢,单怕站。 - |& b- R( C  ?. S! ]
Better to ask the way than go astray.
6 f5 u/ v3 Q& Q问路总比迷路好。
6 F. T# D. Y7 @+ K% gBetween friends all is common. 5 |( i6 G) i$ Y9 o& B& o
朋友之间不分彼此。
0 q0 v3 C; E! Y8 xBirds of a feather flock together. . a, P/ E1 {! y  i; T
物以类聚,人以群分。
# \% X1 f. W. [- Q0 i0 q1 ZBlood is thicker than water.
" [6 x' P+ [& y% i' ?血浓于水。 % @0 z+ M  B( j! x8 `; T& G
Blood will have blood.
! I/ ~9 |3 q7 M3 y1 Z5 n# @# B9 n血债血偿。
+ G! f# N. v. D; wBooks and friends should be few but good.
/ W: C* F3 D0 J7 @3 W+ n9 T9 \读书如交友,应求少而精。
* P/ C! P# G# y* A/ c6 E+ e2 j! gBusiness is business.
+ v- Y2 E) |* z) x  R$ |公事公办。 1 v* J# L' w1 n0 d6 E- r: N' c; F
Business is the salt of life. 7 H" i. p4 ?2 `, e
事业是人生的第一需要。   u3 \& T. b5 K- ~6 X- z& _2 J
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
4 H& O5 m0 U2 A! H3 O2 ^读书使人充实,交谈使人精明。 $ p3 Y" n7 P4 ]* Y8 o# |" q. k; F
Cannot see the wood for the trees. 3 ]# n4 C5 s* n" q9 [$ F
一叶障目,不见泰山。 7 ]5 g2 r8 d7 G( T
Care and diligence bring luck. + V1 e$ [' K, |. @& ~$ U5 H; ^
谨慎和勤奋才能抓住机遇。
: d& z: m0 r& m: dCaution is the parent of safety.
2 C4 l+ |* h% Y# q; R4 u& i小心驶得万年船。
6 x" M& w' U9 R7 u8 w7 MCheats never prosper.
9 Q" u5 N) r! A骗人发不了财。 ! R3 y0 S2 _, V
Children are what the mothers are. " _2 Z1 ?$ o0 i" q  K" H
耳濡目染,身教言传。
6 t9 z) n2 F! A; nChoose an author as you choose a friend.
2 Z" X; P7 b/ j* g3 v, R# q择书如择友。
6 _3 P$ \  O' _6 kCome what may, heaven won't fall.
2 F3 K; ^% z$ m4 {' t做你的吧,天塌不下来。
6 g0 q5 M) D+ v5 F( J9 SComplacency is the enemy of study.
& v4 S0 c. q* @; y8 a4 J+ J# Z学习的敌人是自己的满足。   z' I+ `! T0 `1 s3 [$ t) k  y; Z1 ^
Confidence in yourself is the first step on the road to success.
+ ?( p4 v: V7 h5 s9 s自信是走向成功的第一步。
4 ~: C/ S, [9 ]# ^Constant dripping wears away a stone. 8 z" z' Y* {1 i; k# k" N% x
水滴石穿,绳锯木断。
" Z, [% q  W, eContent is better than riches. 0 z) x. V7 s; v
知足者常乐。
$ H7 O0 N1 U' Y1 ~2 zCount one's chickens before they are hatched.
7 n8 R$ A% g4 A: m6 V6 C6 z蛋未孵先数雏。
: k4 I4 J: ?  F3 x  X# x2 NCourtesy on one side only lasts not long.
# M( ^6 t4 H$ [. k# M* c; O来而不往非礼也。
* S. i  n; C# D2 y9 {2 @) T  sCreep before you walk.
3 u4 U; H  A0 J, j循序渐进。
/ A- q2 k' s6 `$ UCry for the moon. . Q5 C# ]; A0 c0 U" M, W
海底捞月。
9 O+ W. ~! k0 n) DCustom is a second nature.
2 J3 {8 [+ ^; W习惯是后天养成的。
6 @' I( {8 X) y( [$ B) a$ uCustom makes all things easy.
! K1 s8 Y, v2 y2 c1 X  Q5 s3 I有个好习惯,事事皆不难。
$ z; t  w5 M. e; wDiamond cuts diamond. 3 J5 J4 e9 w3 F  l5 `! y4 h
强中自有强中手。
( y5 z' a8 {7 s* L( D0 EDo as the Romans do. ; e) }  v7 @* G+ q
入乡随俗。 , Z- W, D1 `+ p$ k, \" i
Do as you would be done by. # _, ~2 H6 P5 E3 K0 v
己所不欲,勿施于人。
7 a# s! {$ N, t5 ~Doing is better than saying. ) Z( x8 E% t8 r8 a0 V
与其挂在嘴上,不如落实在行动上。 , g) b* Y7 D3 G/ S
Do it now. 9 C. U3 z% u7 x+ X6 n! }% a
机不可失,时不再来。 - f" n/ c0 m1 q3 T9 f9 g( _+ d
Do nothing by halves.
: C+ q8 u% b- j& u- u% {凡事不可半途而废。 3 Z1 ]( ^- i& t& `# C5 @# g
Don't claim to know what you don't know. 3 e3 M% p. k& p  ]/ A$ n- R
不要不懂装懂。
5 Z: a8 E5 g+ k" j% v& \5 V7 Y8 i4 SDon't have too many irons in the fire.
) z% E4 O. W: d' b1 ^不要揽事过多。
- y4 G' u" ~4 A3 ADon't make a mountain out of a molehill. ! p" O0 b: j6 r# q; ~$ ~" J
不要小题大做。
4 y  E# A6 }8 U( S" M! f  _Don't put off till tomorrow what should be done today.
# S9 f% _6 Y9 h- Y0 k今日事,今日毕。 1 M$ n" f5 Y6 Z; G( o3 `
Don't put the cart before the horse.
: Y4 S* B8 Q9 y/ ^/ k2 m, m$ X8 d& L不要本末倒置。 # J& d5 X$ B/ j' x6 Y4 h
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
% }5 D1 Y/ z$ _. A7 O; V2 V不要自找麻烦。 + Q+ H$ O3 v( K8 O7 x+ u
Don't try to teach your grandmother to suck eggs. ' C# d$ E% C1 r- w  ]$ ]! B
不要班门弄斧。 . M: Q2 F/ D- u  ?. q* E$ w/ k
Do well and have well. " I. _+ S( v, ~8 n: b$ b& j$ L+ f5 Z
善有善报。
1 r6 W. z2 n: @6 V3 g$ uEach bird love to hear himself sing. ; e. e8 U+ p1 V
孤芳自赏。 3 g2 s6 I- ]& P2 L: R/ h
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. 9 I9 C, u  k# ?7 K, K) a
早睡早起身体好。
0 }; |* Y. ^8 P& v! v6 m2 H& WEasier said than done. 5 I4 C) U& O# @' e7 J8 J! \
说得容易,做得难。
: ^* ]+ o5 P8 I5 i1 u- HEasy come, easy go.
- M: U) d8 Z8 E4 @% d来也匆匆,去也匆匆。
' P! }; ?2 b" l7 B% s/ j& DEat to live, but not live to eat.
8 {/ o& \! i% n$ g7 H, F人吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
3 V, S! e" H% v# A+ x5 k$ xEmpty vessels make the greatest sound. $ ~1 H4 J9 D0 d; _' k
实磨无声空磨响,满瓶不动半瓶摇。
- H$ g4 h0 @# |1 z0 a% `0 oEnvy has no holidays. 2 V- X5 ~/ y3 l! d: g& C
忌妒之人无宁日。 7 D$ Q4 v- H9 s: E/ a* f. s; o
Even Homer sometimes nods.
9 q8 `8 I1 t" t智者千虑,必有一失。
$ f  T% K1 A  v* h5 y5 aEven reckoning makes long friends.
, y  \+ t, n2 x9 R亲兄弟,明算账。
6 n) i* v. b! N! _. i7 b: h% CEvery advantage has its disadvantage.
! `+ a8 ?, p% [8 L有利必有弊。
! o' }  |; D4 y% j- K: gEverybody's business is nobody's business. 1 o- M8 B0 |3 c% ^' Y1 m
人人负责,等于没人负责。 ) f6 d' _* u" d  A8 x; }
Every day is not Sunday.
# }+ J  a  Q7 l% ]$ s: V好景不常在。 " n. X+ S  i$ U
Every dog has his day. . ]6 e/ i8 r3 Z) J: n: w. \, |
谁都有得意的时候。 $ T1 t& I7 |# e/ F
Every door may be shut, but death's door. ' ~3 m$ Z. d+ Y) Q$ P
人生在世,唯死难逃。 6 B. }0 }8 ]6 E' x% ?; S
Every heart has its own sorrow.
9 o. R$ F( U4 k8 _# Q各人有各人的苦恼。
" C, ?/ V6 U* j" L, }Every little helps a mickle. . j& t, @% J) z6 {/ e/ R
聚沙成塔,集腋成裘。 + q6 G, {+ b) U4 t
Every man for himself, and the devil takes the hindmost. 4 ^9 ]( r/ x$ e# l8 @# ~2 t6 d5 I
人不为己,天诛地灭。 7 v* s& t4 f1 d4 D# n6 J2 l
Every man has his faults. ! ^& w+ X* |: Z
金无足赤,人无完人。
# [# _. K$ \0 [2 j0 e7 ^3 T: OEvery man has his hobbyhorse.
9 k! e% `: H2 \1 j, g萝卜青菜,各有所爱。
( P* j: Y$ P; U: xEvery man has his weak side.
( X0 ]7 k" o4 \% W. b; D! q& x人人都有弱点。 2 j0 a8 a! s/ z% K3 F; u  f# q7 t
Every man is the architect of his own fortune. & T9 s- _% A+ A/ j5 C% w; N% l; |" @
自己的命运自己掌握。 ( m, V' S; `- ?/ t: J
Every minute counts. ( J% i, w5 e  I: k# A
分秒必争。
8 x3 l( c2 o& QEvery mother's child is handsome. 0 i8 K0 z, n/ m6 i5 }
孩子是自己的好。 4 Q  D! U4 K! Z. {6 ^; k; k& b
Every potter praises hit pot. % i+ L# I+ N% G8 V6 M
王婆卖瓜,自卖自夸。 0 |3 j3 [7 a9 b/ V! ~& g) l- @
Everything is good when new, but friends when old. * ]1 R* e) N" G+ c9 |  ~  G
东西是新的好,朋友是老的亲。 # J! t7 B' H" T* K1 I
Example is better then percept. + E  J4 X+ P5 x# ?) g- V) D
说一遍,不如做一遍。 / c- |7 \4 a7 q8 ], q* f
Experience is the father of wisdom and memory the mother. / h9 _4 I# D! x  B: h. Z
经验是智慧之父,记忆是智慧之母。 ( P; J9 z/ d) a( L& T% U" _
Experience must be bought.
, f- ?! e) q) @$ A吃一堑,长一智。 , A6 ?+ u% r5 T$ L8 H; k+ ~
Fact speak louder than words.
: }9 d3 s6 Y! Z% E事实胜于雄辩。
9 w0 Q, w/ n$ j6 ?) _4 h8 {Failure is the mother of success. : h, `  [$ u$ b$ D# c
失败是成功之母。 % e2 Y' ^* c9 g' @& p' a0 ^# ]
False friends are worse than bitter enemies.
  M) s$ q2 ^' c" O* B0 C明枪易躲,暗箭难防。
0 U5 g$ W' o$ e) G3 sFar from eye, far from heart. 9 {+ L( [, j. y" Q/ ^( b+ n3 C
眼不见,心不烦。 8 W+ W9 ?* q: F3 B: E
Far water does not put out near fire.   n8 T" ^  ~. K) @
远水救不了近火。
; L- ~; z0 a$ v! u( G7 cFaults are thick where love is thin. - o6 w4 r8 n* L# g. V
一朝情意淡,样样不顺眼。 . ^9 h& m2 F" c1 M- w2 w, v" O" }
Fear always springs from ignorance. ( T% ^  j5 M5 U3 g
恐惧源于无知。 % [! X  n3 s6 d
Fields have eyes, and woods have ears. 2 t6 o+ h% \- L7 i
隔墙有耳。 ; t0 n0 `! ]* C. J+ |/ ]" q
Fire and water have no mercy.
* F" j; _: N8 g1 L3 ]5 q) h+ b+ f水火无情。 - k- R/ f) y8 N, f2 R
Fire is a good servant but a bad master. ( h5 n$ T( _( f& {4 Y) Q* a2 d
火是一把双刃剑。 9 O5 V) d5 ~, l5 Z" }* W: B
First come, first served. 2 z2 t( @& c# @6 N9 ]1 m
先来后到。
9 f  e6 O0 {+ b( p5 P; [. q1 BFirst impressions are half the battle. % \4 o8 M: p# d( R/ K
初次见面,印象最深。 8 b5 t" t# J) H/ h+ a9 s6 d1 ~
First think and then speak.
8 w$ L$ k7 n6 p  |! J+ L; g先想后说。
5 Q% W% f* |( N8 R+ HFools grow without watering. ) N1 K: P! ]$ q
朽木不可雕。 3 k! ^2 C* Z* q2 T" D2 F
Fool's haste is no speed. & v$ g$ }' g% K+ _; @) q' F, b- ~
欲速则不达。
2 x, d. H! n1 w& g( QFools has fortune.
6 [+ o& j) G2 \' G6 w. {7 V- O% u呆人有呆福。   U, Z; A3 @7 X" s& A# Y" k  S" ?
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.
1 y" u3 t6 d0 Y$ [2 F# L  _7 r愚者不学无术,智者不耻下问。
8 R, b: _. x) K" B; oForbidden fruit is sweet. * N7 m/ p6 d1 G* Z  }1 A& P8 L. y
禁果格外香。 : K+ t) w5 Y3 }; V! s7 u
Fortune favors those who use their judgement.
) R$ {$ N. s' i# j% H机遇偏爱善断之人。 3 k  s# n* a* s3 u0 `
Fortune knocks once at least at every man's gate.
- n% T* Y) ^/ l4 g7 m5 D( H风水轮流转。
  i0 [7 q6 N7 W: o- n" \# h& X# k& |Four eyes see more than two. 2 |% K6 o, p, p0 X7 V; T
集思广益。 9 M) t) A  R2 |
Friends agree best at distance. 9 F, T0 |5 j9 q6 O& F/ c
朋友之间也会保持距离。
: ]. {# ~$ C' x. z5 a5 DFriends are thieves of time.
9 I5 w1 L; a; A, Y; H# ^- C朋友是时间的窃贼。
( ?; I) l' I' s0 U- E  A( iFriends must part. 1 d# m  C4 G: I
再好的朋友也有分手的时候。 $ g1 Q, a- \/ k8 N
Genius is nothing but labor and diligence. 7 `/ E, p5 F! ~, o7 Q) ?0 s' q; M
天才不过是勤奋而已。
; ~1 b; `* u4 C5 x& RGive a dog a bad name and hang him.
3 v7 @! B# _7 H1 `! u3 {6 K% ]众口铄金,积毁销骨。 & a( R  ^: c7 \0 D3 l0 T% R
God helps those who help themselves. / k0 b1 E) k2 i9 ~/ q
自助者天助。 5 o; m8 j  }" q
Gold will not buy anything.
+ I  M8 B: a6 G0 d. ^  \. |( Z黄金并非万能。
% j2 K* D% @! ~Good for good is natural, good for evil is manly. # O# c) N! {+ x" \: ~. j+ T
以德报德是常理,以德报怨大丈夫。 , W7 Z$ P# f. M: k4 V9 \
Good health is over wealth.
" \$ ^# P: `8 {+ ^5 U* @健康是最大的财富。 9 f3 h8 x: Y+ N& o+ K
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
9 i" _, O3 s) d1 z良药苦口利于病。
8 n! [2 b, a- ^Good watch prevents misfortune. " n* @2 I2 H) ^# G' g7 `. G/ A
谨慎消灾。 0 f6 Q) O- |1 e  }, |. h. @' [
Great barkers are no biters. ( S% D: e) `, U0 }8 D5 r6 J
好狗不挡道。 / Y/ f& P0 v6 |
Great hopes make great man.
- y+ R) k4 i: U7 G2 X伟大的抱负造就伟大的人物。 ) A% c# k2 Y+ J
Great minds think alike. : Y( r4 r3 s% E5 H
英雄所见略同。 $ [" r" S2 D; V( J' |
Great men have great faults.
5 R0 z  a5 ~) C# M/ d英雄犯大错误。
! c+ P8 s" ~3 C" Y+ o/ a* v/ KGreat men's sons seldom do well. $ [9 }: F7 B; Y/ h9 }5 b* x! Y
富不过三代。 / v- Q/ S3 {! z+ n/ L
Great trees are good for nothing but shade.
3 ^- e5 A8 ^* D5 ~* s大树底下好乘凉。
5 O3 \3 x) b: m/ `Great wits have short memories. % c" a5 `9 X% {# H% k' h
贵人多忘事。   E5 w' S( u# C7 s8 g1 ?+ Z
Greedy folks have long arms. 9 d: W  V! B$ |$ `1 Q& \
心贪手长。 $ C7 O3 B" a, d
Guilty consciences make men cowards. 9 D" d! y9 f% ~& W8 x
做贼心虚。
6 K7 Z! S: u/ fHabit cures habit.
) l# l- I; r, H2 ]6 _- p心病还需心药医。 ( @$ N( I& G# v5 x5 ^# [* w: c
Handsome is he who does handsomely. 8 {1 V/ Q( a; o
行为漂亮才算美。
7 F- e. v6 ?" e& X' a8 h; v% k  eHappiness takes no account of time. 2 R& V; ?5 @' z5 W$ q* g2 h; e
欢乐不觉时光过。 2 Z3 L6 u) J/ c* J' p
Happy is he who owes nothing.
4 R! `: t! g) K: Q7 v$ I要想活得痛快,身上不能背债。
( f! `* I$ C$ R3 D! aHappy is the man who learns from the misfortunes of others. ' u& D. r1 U" u
吸取他人教训,自己才会走运。 & u6 d  Y, ]2 D! u, |' {
Harm set, harm get. " m# w: @' t1 i4 J3 @
害人害己。 / z& r/ k: ~8 L( N/ E
Hasty love, soon cold. 2 L' |, a: e% W  H
一见钟情难维久。
/ K3 c% s6 I7 y& U& qHealth is better than wealth. / Y9 U( f0 u: d' R1 A6 f
健康胜过财富。
! l" R8 `* F' Y  i0 q  ]Health is happiness. 2 _3 f( [: y  ^  u  T
健康就是幸福。
. p9 T/ w3 |: O+ X* `Hear all parties. ) c, r: I* X- h5 b7 b0 }
兼听则明。
/ I9 M5 }: v3 N7 B" O- DHeaven never helps the man who will not act. ' l  W+ ?) |1 u: e# o& _+ r( m9 E# U
自己不动,叫天何用。 $ b( `6 @9 @5 @/ D# v7 s
He is a fool that forgets himself.
* Q+ p( V- j. V8 M愚者忘乎所以。 # B0 \. ]* S! ~/ a2 Q6 V
He is a good friend that speaks well of us behind our backs. ; y2 L2 n; o9 b7 `$ l; B# O( _
背后说好话,才是真朋友。 : G5 Q% N: U% P! e
He is a wise man who speaks little. & B9 t1 ^/ V; n# Q7 ?& m- W" a& B8 C
聪明不是挂在嘴上。
$ A/ J0 e. _, X3 Y5 {9 m6 [He is lifeless that is faultless. 4 c5 h5 L4 C4 r8 ?4 }- V0 s
只有死人才不犯错误。 2 x3 M# p3 D( Z6 t) o) g
He is not fit to command others that cannot command himself.
0 Q6 K* Z8 _3 g1 k2 N正人先正己。
) w( x8 w' d6 q( o8 D( w, `4 X1 [5 i, JHe is not laughed at that laughs at himself first. 0 U. T6 h( i. v) ]( Z
自嘲者不会让人见笑。 / H1 s8 v& L7 E$ G; w5 I$ c
He is wise that is honest.
* W; k7 @& T4 X' S: o诚实者最明智。   }! n* H% Q' \0 H
He knows most who speaks least.
3 J/ |/ l6 B' u* i2 w大智若愚。 4 [9 V9 z1 G1 `1 u* N
He laughs best who laughs last. ! K7 _0 q- D% _( g/ m/ D# R; c
谁笑到最后,谁笑得最好。
+ R* P* ~' V$ _4 N. }He sets the fox to keep the geese.
, x# ^) C* A1 h) B9 F: `! ^引狼入室。 ) l, y0 ^" j  i, F
He that climbs high falls heavily. " }9 p, T, ^% ~# H- f. |! N8 `5 A- r
爬得越高,摔得越重。 9 Q( `. B/ a, m2 i  m, N# `: j
He that will not work shall not eat. . O- ^5 B( t  Z; L8 i
不劳动者不得食。 6 q7 d; E; a0 ?9 g
He who does not advance loses ground. 7 M. n/ _: d2 |) _* a
逆水行舟,不进则退。
7 l7 K9 R: g/ n7 K8 \5 }, xHe who makes constant complaint gets little compassion. " N8 ^& W* I/ K. m3 B
经常诉苦,没人同情。 ) A* K; M) s" m8 p5 L% M
He who makes no mistakes makes nothing.
( o' S/ U6 Y: L: Z4 c  O: n想不犯错误,就一事无成。 $ O2 J' @! r/ {
He who risks nothing gains nothing.
. x7 T8 K) ]" T3 W/ ~) y# f; P收获与风险并存。 6 \; l) l& G  J0 t: d% i7 J
History repeats itself.
6 s' x1 q6 w4 M历史往往重演。
1 R& ^+ q4 P+ o% k7 e5 F; yHonesty is the best policy. - C0 [3 p" M/ m5 Y6 E
做人诚信为本。
* t# p( L1 T4 E9 }& oHope for the best, but prepare for the worst.
* M! X9 k3 p3 s, F抱最好的愿望,做最坏的打算。 5 h# f$ W" {2 V" i7 i
I cannot be your friend and your flatterer too. # p5 {  ]" }2 A  A# S
朋友不能阿谀奉承。
2 \+ d4 J% x6 e4 cIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me. # N% Z; S2 l( w8 F( @, O! \
上当一回头,再多就可耻。 % y) T- U" S, }+ \" o# e* K8 _
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you. 5 ]; H, N. Q! q3 `% Z% N
人善被人欺,马善被人骑。
. W) b7 G. r/ d; ~; NIf your ears glow, someone is talking of you. ! l: G2 C' C: M
耳朵发烧,有人念叨。
, t! w3 F. q' L8 G+ k8 |If you run after two hares, you will catch neither. ) o/ W- D) W, c' R' \/ A, _
脚踏两条船,必定落空。 $ j1 @, e3 O9 u0 n& y
If you sell the cow, you sell her milk too.
6 S! I3 f* L4 H- a+ Z3 X2 Y杀鸡取卵。 ( z! ^+ h9 D3 H; B
If you venture nothing, you will have nothing.
4 }* V. V5 U' `不入虎穴,焉得虎子。
. G! P8 q3 e# dIf you want knowledge, you must toil for it.
( z: L8 q, i6 l+ ]3 |& C7 D要想求知,就得吃苦。 $ [% x( y+ _' j
Industry is the parent of success.
7 m& X: y- c3 {勤奋是成功之母。
; ~; H) N! T& u: @0 a( [It is better to die when life is a disgrace. % b( R9 i- q3 i  v8 B
宁为玉碎,不为瓦全。
7 p. Q; J" ], PIt is easier to get money than to keep it.
8 d$ e8 O+ ^/ z9 \" ^挣钱容易攒钱难。
7 R4 o& ~; \. \8 t2 Q7 y0 z2 PIt is easy to be wise after the event. % Y+ j! W: l3 h0 w4 d" Y1 w5 b
事后诸葛亮好当。 - y& b: N+ e7 _: R$ D
It is easy to open a shop but hard to keep it always open. ' E$ k$ T% g# P( \2 [
创业容易守业难。
: q1 m& W# ?% J; W. fIt is hard to please all.
' V1 U% L6 a% t众口难调。 $ ]' M5 A2 D) ?- Z9 u% |
It is never too old to learn.
: k" D8 x# G) }; y( ^: b8 a活到老,学到老。 7 r( O( X" X/ F
It is no use crying over spilt milk. 2 l5 w6 E6 {6 Y; R4 D# u1 y5 M* u) Y
覆水难收。
8 {# f. ?7 V6 t' K0 IIt is the first step that costs troublesome.
: H' H  y- L1 _, d. n6 ~5 v万事开头难。
0 D) ]/ q) ]( h4 T* ^9 GIt is the unforeseen that always happens. . F  q3 c$ Y" b; H
天有不测风云,人有旦夕祸福。 ; Z% b9 X' W1 w
It is too late to grieve when the chance is past. ; k4 i& N  g$ ^8 _$ Y
坐失良机,后悔已迟。 ; `1 X" L0 I1 W: m' `
It never rains but it pours. / \# C7 C% x$ U( h& C9 f/ c" H) S
不鸣则已,一鸣惊人。 ( ]6 e1 v& z- A$ n
It takes three generations to make a gentleman. ) b0 I+ h+ Z, M0 w: M3 k
十年树木,百年树人。
! R! I) |& A" X" u0 s& I: |* V4 [Jack of all trades and master of none. , L/ y7 j: ~$ b. e
门门精通,样样稀松。
% T7 X$ L, r6 l0 o, }9 O. ~Judge not from appearances. , U# y! E6 M! W, `! \; A- ?# f
人不可貌相,海不可斗量。
- i+ u3 v) b8 e& H# n& }% p1 oJustice has long arms. * f) s/ `3 o$ U
天网恢恢,疏而不漏。
/ L. c# {7 \: e1 b% kKeep good men company and you shall be of the number.
* G7 @; z8 A% m# R近朱者赤,近墨者黑。
) ?5 u+ q2 d+ i: [9 n5 I0 jKill two birds with one stone.
  E" m  t( x& V, {一箭双雕。
1 K) y, a2 _5 g5 |4 S3 e2 ZKings go mad, and the people suffer for it. 6 M' R8 j) w' d9 U. T- c
君王发狂,百姓遭殃。 . U: {* P- G$ J4 u
Kings have long arms.
1 |) _, N; n9 G4 |: m% Q: g! [% D普天之下,莫非王土。
$ _$ Y1 v; p" ^, ^$ O3 mKnowledge is power. 7 ?1 d/ J" |+ B+ U. H8 l, J: }
知识就是力量。 # d5 `0 X! B/ r- h3 N* ]/ _0 ]; Y, `8 x
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
8 o& j/ @( Q" e' X, B9 H  s/ r博学使人谦逊,无知使人骄傲。
5 O( }1 w! a- u0 \# M) ~) XLearn and live.
& f5 u/ Y" T( o5 C活着,为了学习。
% G( @+ }( ~( d! Q+ ]  vLearning makes a good man better and ill man worse. 0 e* ?) p( X# t, Z) B- D" r+ U+ ?$ T
好人越学越好,坏人越学越坏。
- R( C& }" d( i7 B8 P2 k4 bLearn not and know not. ; j2 x' S% {* X4 u. h
不学无术。
& ?* A3 l& Y" B9 [: ALearn to walk before you run. ( s/ F( v9 Q2 I
先学走,再学跑。
. p2 ]3 E! v/ o2 q& q5 L. D& ]Let bygones be bygones.
% F: A$ y7 O" F9 f0 ?过去的就让它过去吧。 ' N* v$ P$ Z2 [9 w' z+ S
Let sleeping dogs lie.
+ o# L7 X8 T, t6 r9 ]别惹麻烦。 . P% }7 V# l6 m* d) X
Let the cat out of the bag.
; l7 s' l; w+ N+ A8 N泄漏天机。
, w& ]# t: K0 D# M& ]5 O. j2 mLies can never changes fact. 1 j4 F+ R- O' Z/ P, P; k- `
谎言终究是谎言。
4 [1 W  h' v' D  }. t' o5 oLies have short legs. $ Q( n; |9 e" {3 G7 r
谎言站不长。 / ~* U" R  ~5 C( C. n
Life is but a span. 2 L3 d  @2 @' V. K6 \, G& O
人生苦短。
4 S  H1 ]) t: ~$ r: J4 |Life is half spent before we know what it is.
/ Z+ u6 v) r1 b' z/ S- @' [人过半生,方知天命。
% U4 C9 K3 D, O6 |4 j4 A9 y8 @8 mLife is not all roses. ; R9 ^  Z& n) ^
人生并不是康庄大道。
; @3 T0 N" H0 H5 |% g8 ^9 c* y6 I+ \4 vLife without a friend is death.
' c1 C) a4 |" X$ R+ e# S5 W没有朋友,虽生犹死。 . M6 H& v. {6 J  m: w: r* D  M" \9 c* ~
Like a rat in a hole.   t$ s- k1 b4 ]& I0 `
瓮中之鳖。 ; c2 k2 O& q: e* |4 y1 H
Like author, like book.
: `+ f- S' p- I) I3 n7 ]4 u4 V+ j! I$ F文如其人。
- a8 d$ a! \; `$ D& {% SLike father, like son.
7 [$ x2 ]; @. e2 b有其父必有其子。 ' z$ u& k% J, T. f" I2 O7 f4 @0 P8 s
Like for like.
* b6 B1 @6 W9 m% @  k. B- U7 q  `4 X一报还一报。
" }7 ?( R5 P5 r4 HLike knows like.
) j' `, a. L! ?% _惺惺相惜。 ( i3 [' w/ \$ [; }3 t9 I
Like mother, like daughter. + K( w2 w( j3 p+ }( ?8 S$ K- V
有其母必有其女。
2 U8 ?6 i# F* l* E/ ILike teacher, like pupil. 3 E5 }1 ]5 y5 p& Z3 x8 C+ {
什么样的老师教什么样的学生。 & g& P7 k. y; R( q0 N
Like tree, like fruit.
/ }. H, I" D9 X* x9 d) b- y; z2 @羊毛出在羊身上。 * F- d0 {+ h) P: ^
Little things amuse little minds.
+ O! N) r2 |) A7 c4 P# T小人无大志。 ) _& e' f, W, Q+ W
Look before you leap.
$ C: N. C: E' {! e摸清情况再行动。
/ I' f3 ^+ H6 b4 B. g! ELookers-on see more than players.
$ g5 r# C9 _( E+ e当局者迷,旁观者清。 5 q; U# n9 \2 C9 p! N( e6 r: y( r
Losers are always in the wrong. 0 W4 n+ O$ G, V% M& B2 D
胜者为王,败者为寇。
# A0 a: E5 r0 Y& j9 `4 E$ c( W* qLost time is never found again.
, r3 [% v& m& o$ s/ `岁月既往,一去不回。
2 Q# h0 Y. ^9 q- g+ qLove at first sight.
+ M" ?- q/ d( ?. {# R( w# N, `一见钟情。
% m3 M4 A- i" \Love cannot be compelled.
; d5 P" |7 P! C# Z2 G0 v爱情不能强求。 . b/ s+ U/ b) X) N' |" {1 i
Love is blind. ' D* W8 z6 C& M
爱情是盲目的。
1 o/ J" [& y" P) P0 B1 mLove is full of trouble. 7 J0 B$ b$ e: W4 i% c) k5 p
爱情充满烦恼。
" s  c( c' t0 c4 d, _+ [Love is never without jealousy.
" n& @. c' X5 b- y8 Z没有妒忌就没有爱情。 , }1 [% S; u  j& j0 t5 ~9 C
Love me, love my dog.
  u1 q9 M  }4 x3 e爱屋及乌。
8 ]5 U. P5 Q2 T/ A. h7 m1 {Make hay while the sun shines. ; j/ }9 ?3 b" z3 W9 k# k; [. o
良机勿失。 2 V" S, n9 H% A9 ^+ L
Make your enemy your friend.
) s% H' X5 @4 ~- u化敌为友。 ; L) v; q1 E: f2 X! [5 h4 }
Man is the soul of the universe.
9 W  g+ l* d5 d8 P1 Y/ \人是万物之灵。
8 R' b+ I$ B/ T" AMan proposes, God disposes.
$ v7 x/ E! W+ d4 z- R谋事在人,成事在天。
" k$ L6 ]5 F6 k- F9 y/ VMany hands make light work.
; m9 A7 t, k6 Z6 x- P+ u8 S6 r众人拾柴火焰高。
' I% |: u2 T$ n" N3 O+ L- v/ QMany heads are better than one.
" ~) I) w9 \. J" ?6 K8 g三个臭皮匠,赛过诸葛亮。 . H0 Y1 s2 |' }& }
Many things grow in the garden that were never sown there. 7 i, @# |8 o- ~# {5 ^" e: w  _! B
有心栽花花不发,无心插柳柳成荫。
7 o) c$ O: H" i* ^" T. CMeasure for measure.
3 u( {% ]$ c- m( c针锋相对。 ; Z; _8 D, U: @3 j$ [4 `7 Y5 {  v
Misfortunes never come alone.
% J+ @$ p% g! t! l/ D* j* N) f, I祸不单行。 + }0 W* i5 a  I+ N' A5 Z
Misfortune tests the sincerity of friends. 1 l' E0 p$ t) f8 T# S
患难见真情。 $ Z5 }7 L3 W% m
Money isn't everything. , j& p7 g: R) O" @- G1 k1 p
钱不是万能的。 % L# @' i9 ^# @4 M# t. i! _
Murder will out. " O: k# e0 e) r: K
纸包不住火。
5 k- x. s9 Q* V4 z8 l" X1 t) `My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life.   L# e9 P( k- N$ o% w1 C2 E
儿子婚前是儿子,女儿终生是女儿。 ! m8 B; e6 j& h: Y/ z" O, |3 M
Nature is the true law.
: m* a' t# v6 O  x天行有常,不为尧存,不为桀亡。 4 d6 ?3 ?; Q9 s0 N& ?
Necessity is the mother of invention.
/ N- |4 I. V+ X. a1 y7 Q3 \需要是发明的动力。 % V# n# c% j  @4 r! i
Never fish in trouble water.
: e! B8 r: {) w! G# w) [  P不要混水摸鱼。 & T: P9 }, ]3 m" u9 D5 E
Never judge from appearances. 3 {6 m4 ]3 D3 Q- N( M
不可以貌取人。 & I$ l0 r6 I! I
Never say die. # |+ S! ~0 y. Y$ {) N+ {1 e* s
永不言败。
+ [: j1 e6 e7 I4 Z. INever too old to learn, never too late to turn.
0 U& N8 b" g+ y3 X& u7 r* _9 y亡羊补牢,为时未晚。
/ @. x# d, i) QNew wine in old bottles. # \# A. ^) g5 ^, E  |  a5 T- j
旧瓶装新酒。 6 G& N: o8 T. x# H; ]4 q* X2 @5 {4 q
No cross, no crown. 6 _) i+ A- D8 l$ a2 `: E
不经历风雨,怎么见彩虹。
4 h. Y8 Q( B# `2 s: B" e- iNo garden without its weeds. 8 q7 a8 Y4 b# |# h! z( f, Q
没有不长草的园子。 6 ~# J& l  [6 V: D
No living man all things can. . W$ F) b8 k+ x) L& `' P# q
世上没有万事通。
! v! P, d. p- iNo man can do two things at once.
. v4 h. C' }7 T) K9 e一心不可二用。
5 h& Z' V' d: g, u& Q5 X4 |No man is born wise or learned. 1 q# z0 @0 e* x7 }
没有生而知之者。
8 R0 }+ L: D* u  o8 z2 S6 CNo man is content. 7 _9 O# U9 u, M( @( V
人心不足蛇吞象。 : N  r' W$ b- L2 ~& z, J( E
No man is wise at all times.
# l+ l! V0 F) X' Y聪明一世,糊涂一时。 % r! u6 [" U. x+ c. J, M
None are so blind as those who won't see. / ^' C" Y0 j& C0 i% i  ?" |
视而不见。
+ j0 R4 Q; |. m  n) JNone are so deaf as those who won't hear. 4 B# K# k2 [$ z7 Z
充耳不闻。
$ e8 N/ l) w% y5 {2 J2 a, BNo news is good news. / ]0 o5 L* U) o! ~) J- U2 Y
没有消息就是好消息。 4 v, O) o$ s1 ~9 h4 Z
No one can call back yesterday.
8 n2 Z/ p6 z+ ?8 b9 N! V" @( g; y昨日不会重现。
/ i: T* }% }2 T% O4 ~# a; M2 E: W: eNo pains, no gains. 6 o7 ]: y6 m3 g  n! u# P' U
没有付出就没有收获。   g$ @& u6 x: l- b! m, }
No pleasure without pain. , N  w+ \6 W- ?; @
没有苦就没有乐。 9 Z$ A, k' N' ^) k: |5 \
No rose without a thorn.
% x  S, }! t( D没有不带刺的玫瑰。
& ~8 d  ]- ]* h/ fNo sweet without sweat.
0 I5 ^! G7 @# C$ _先苦后甜。
# \5 k& \. Y( ?3 T; H' fNo smoke without fire. 0 v) g5 n+ W) Q! T+ Q
无风不起浪。 : Q0 L- i/ d$ j; x
Nothing brave, nothing have. ' W+ q3 o/ G3 k0 @, |2 p' ]
不入虎穴,焉得虎子。
+ J: O$ Q: h4 y6 P0 A5 w3 a  BNothing dries sooner than a tear. & p1 r( L  Z# a0 `( {
眼泪干得最快。
$ ]5 ~% g; H& L! T! kNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
, b$ A7 i& f; P1 b2 d# R' T( g世上无难事,只怕有心人。
7 ^, q( w5 N1 ?: INothing is difficult to the man who will try.
* X) ]. F* r3 E  G7 G6 J; j/ v世上无难事,只要肯登攀。 2 _: m% V. b  ]0 `& h
Nothing seek, nothing find. . d8 \: _+ A3 k3 X0 K) w
没有追求就没有收获。 # j3 u9 K& M+ B! T$ Q6 f
Nothing is so necessary for travelers as languages. & K( c+ M' J8 M0 ~2 @3 U
外出旅行,语言最要紧。
: t3 ?7 f0 O  hNothing is to be got without pains but poverty.
* |- x1 Z5 a( U* L# e) a7 Z世上唯有贫穷可以不劳而获。
1 O* n; h6 _% R5 {! C) fNot to advance is to go back.
" h: b* {: B9 S1 E不进则退。 2 C' A3 L- w& k8 ?. A
Not to know what happened before one was born is always to be a child.
9 h7 T) d7 x8 K不懂世故,幼稚可笑。 % I1 f5 ^7 T7 Z% m" c3 @7 L
No way is impossible to courage. , c3 S7 Y# i  P# d4 v, k& i
勇者无惧。
8 _+ T+ |) I: ~Obedience is the first duty of a soldier.
2 z" d% ~! I! p1 n  N军人以服从命令为天职。
. T, g8 w! o8 z/ r1 B8 h% z& CObservation is the best teacher.
' P% G3 n8 c7 o3 B' ^  b5 F/ }观察是最好的老师。
  H) G3 ?8 z0 i0 `, B: ?! A) POffense is the best defense. 9 g# u" O5 g& ]( A% X' y
进攻是最好的防御。 * W& C3 l$ Z8 a% U
Old friends and old wines are best.
: q5 j8 y4 l- ^- P/ B陈酒味醇,老友情深。 3 |+ b1 E% J% d8 T" ~
Old sin makes new shame.
& h# D8 L( K. W& V$ u3 H* Z+ B一失足成千古恨。
+ j( ]% g0 k/ e3 L) }. dOnce a man and twice a child.
( Q1 ?/ k+ x' V+ \8 Y一次老,两次小。
2 m6 T- }! B* G% _5 GOnce a thief, always a thief. % G" S( H; }" c' t, m
偷盗一次,做贼一世。 9 A$ X3 g6 i3 I
Once bitten, twice shy. 8 l. ^5 M: b* ?3 Y
一朝被蛇咬,十年怕井绳。
4 t* O9 t8 o6 Y; a) ^One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy. 3 N! ~2 d3 Q; V# s% N
一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。 ; H, W+ n9 W5 A, V  y3 y
One cannot put back the clock.
" F" ^; X; S1 s7 S3 G时钟不能倒转。 - D6 j7 L# k. B4 n/ r. {7 H; p
One eyewitness is better than ten hearsays.
: e" z* t3 @+ _/ r- [) m4 J" }百闻不如一见。
: D& e# H. n/ T% K% Q( \/ G4 ]One false move may lose the game.
9 z3 ?, C, D; C7 h. v- b4 ~/ Z6 S3 ^& j一着不慎,满盘皆输。 1 V" v$ N  p5 ?
One good turn deserves another. : [6 u& o; G2 r$ k  ~
行善积德。
1 n# F, Q, K/ e8 b! I* Z4 wOne hour today is worth two tomorrow.
5 s% c$ O: j$ h: d% R' h9 ^争分夺秒效率高。
$ s& N$ ~3 f0 p/ g: g* P2 POne man's fault is other man's lesson. ( V5 O& ]' M0 t
前车之鉴。 , ]- L( p+ v3 ?/ L
One never loses anything by politeness. $ O% e  y+ M3 l. b, m5 Y0 J% J# ?) a
讲礼貌不吃亏。 + u  O# a: a, {# x
One swallow does not make a summer.
/ a( ~0 T1 v( R* Q2 G8 G% J7 R3 ], y一燕不成夏。 , s  |1 c( s; J4 H" V+ N! M
One's words reflect one's thinking.
( a9 S' @& I1 H$ \! @% {言为心声。
6 N" ?2 n' J* j, m+ EOut of debt, out of danger.
$ K0 B( C9 K! B9 ^. C, I' K( ?* K无债一身轻。
8 O& B# x- d) W2 i, {% P; WOut of office, out of danger.
& o6 u% A8 k* ^无官一身轻。 . O) Z' n2 E8 E% ]3 E
Out of sight, out of mind. - i' k% @* U9 y3 L! j) }: v
眼不见,心为静。
3 j- N, [/ q5 A# ?4 K) }Patience is the best remedy.
& E' b+ F( h& y6 L$ t8 H忍耐是良药。
& C6 [: K6 O( N5 [Penny wise, pound foolish. 6 K1 K4 j" C+ n8 [- w4 |% y
贪小便宜吃大亏。 9 [' j1 j6 j, f) A$ I
Plain dealing is praised more than practiced.
6 N, o- K4 n# T+ y& N正大光明者,说到的多,做到的少。
- y& G# B8 K( nPlease the eye and plague the heart. / n- r# o- i9 ?3 r
贪图一时快活,必然留下隐祸。 ( h0 ?# Q0 u. H
Pleasure comes through toil.
' }9 ]! L, n8 {6 _3 s, e1 C* H$ c苦尽甘来。
6 H6 z! q& p) }Pour water into a sieve. ! l9 R1 j1 b- b: _! ~, f
竹篮子打水一场空。
8 D3 |! C- c1 Y, w! APractice makes perfect.
2 N; t7 C  \2 [6 o% r- @; ~2 f5 y: R- X4 [熟能生巧。
- g9 b, A" h5 Z& q8 mPraise is not pudding.
/ Q% t6 j! n/ B: P* W% R  f恭维话不能当饭吃。 . a+ C% |8 z. e1 ?
Praise makes good men better, and bad men worse. - R! f7 T: b) o. I
好人越夸越好,坏人越夸越糟。 9 E0 ^' G2 C  r) B/ Z
Prefer loss to unjust gain. , {( H6 x/ L4 l9 S
宁可吃亏,不贪便宜。 # b2 `& b  v1 j! @' K! b! z6 F
Prevention is better than cure.
+ k$ W4 y7 s/ C8 Y9 v5 m预防胜于治疗。 # d" c8 l0 p- t0 t& u
Pride goes before, and shame comes after. . j; M, Z/ Y# ^9 V4 m' ^6 D
骄傲使人落后。 , \* e& L4 H: p
Promise is debt. 7 K7 n& j0 {- s5 K5 v
一诺千金。
3 S, E0 ]3 h) O7 A* `Proverbs are the daughters of daily experience. * u2 q6 N- ~1 H5 k0 f
谚语是日常经验的结晶。
8 u$ j( u5 r( ^7 G' o+ _Pull the chestnut out of fire.
9 @* y7 \$ L/ z3 z; |" o火中取栗。
. N$ }$ U' _# ZPut the cart before the horse. 0 v/ n7 T! s8 s; |- R
本末倒置。
. f3 I! {! j# f( j0 ePut your shoulder to the wheel. " s3 @4 w; W7 w; h; j' @; ^
鼎力相助。 $ X% q& d. \- S% u. a
Reading enriches the mind. 4 r% l- Z( s+ ^0 n+ f
开卷有益。
; ~6 H! k% K& E* G/ KReading is to the mind while exercise to the body.
4 Q$ M1 e) S. i8 X# ^读书健脑,运动强身。 3 ?  u" Y- ~1 r0 V  G
Respect yourself, or no one else will respect you.
/ E0 n1 p& p& R% ^/ n- w要人尊敬,必须自重。 # _& i; }" S3 k5 n/ _& u% H
Rome is not built in a day.
% f% t# x$ C9 ~4 E% Q! t4 u. H# X4 D冰冻三尺,非一日之寒。
* O" X$ T6 X  a* m5 U" J" R1 XSaying is one thing and doing another. " L% N' d$ E- |- Y  ^, z
言行不一。
- E) L6 u0 M4 Z0 rSeeing is believing. * k$ [3 A: i5 d- J; ~2 N
眼见为实。 9 F+ X, N: f1 X% p! J
Seek the truth from facts.
' A1 s. W8 e2 |实事求是。
( J1 K$ C" y6 e9 `4 n4 g& N' vSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
! G# W0 S$ Q. ^, x% r, ^智者当差,不用交代。 & Q% p' m) x  Q, d' [% R' }
Set a thief to catch a thief. 6 I6 k0 t/ H$ J( [$ A1 U; U- j
以贼捉贼。 # T& H1 G8 r5 c5 p" k$ ^
Short accounts make long friends.
9 R: k% p2 \" [5 a/ ^; a* N好朋友勤算账。 6 E6 B! C" ^% G: H" L& \1 n3 a: y
Something is better than nothing. % c$ k7 K( n( p5 m) e" t( S7 W+ Z
聊胜于无。 . z, t4 T9 i4 x# y* e' R* r
Soon learn, soon forgotten. , v3 |, h0 O* ?( Y' {1 ~' s1 N8 h# u
学得快,忘得快。 % q/ y& u2 H" V
Soon ripe, soon rotten. , H- q9 W: r# b# r" M
熟得快,烂得快。 & b, D8 ^. H1 c' j. F: U! n
Speech is silver, silence is gold. 7 u, @, f+ g! n4 N; h2 Z( j
能言是银,沉默是金。 ; W" }# e" }- n# ?; ?/ d
Still water run deep.
( `  n8 V" n' H/ f静水常深。 . {7 S, j% P% ]+ h5 `
Strike the iron while it is hot.
8 o. f5 w: F  c, E$ W趁热打铁。 # Q0 P) N; N& h
Success belongs to the persevering. 7 S5 D/ g& f2 |1 {; |
坚持就是胜利。
+ C9 d9 y6 h; F1 T0 U7 \5 `+ ]Take things as they come. ; @0 z4 U" Y/ x0 h
既来之,则安之。 7 D1 B  A) O) I! V: c5 {* @
Talking mends no holes. 4 T* J0 ^' N9 h* i& G# \
空谈无补。 - Y2 u) G. R" l4 G. y
Talk of the devil and he will appear. 6 J& L6 `* y# ]1 U6 l4 y
说曹操,曹操就到。 6 j  D2 p; p+ C( R) y5 ~; p
Tall trees catch much wind. . c& A" o$ {  ~
树大招风。 + L0 c6 ~- Y* r5 q
Teach others by your example. ) _9 L5 V/ p6 M' Z
躬亲示范。
% ~! {# B3 a  c$ B' p: E+ }8 kThe best hearts are always the bravest.
! w- T8 ?2 y2 I/ {, q8 `& O无私者无畏。
% T* f' F9 W% E2 D2 [2 Y9 jThe best man stumbles.
6 t5 u. j9 K4 J+ W4 u. I5 K+ o% ~伟人也有犯错时。
9 b* S% F( M9 u& v# I8 eThe cat shuts its eyes when stealing. # C* E. k* k* l; x$ B% o
掩耳盗铃。 % _4 w5 K& `+ \' J/ }, g& n
The danger past and God forgotten.   w" w% k+ M! k; U4 f  M
过河拆桥。
% p- }) E+ T+ u' QThe darkest hour is nearest the dawn.
) H" J9 r4 d/ K/ l& E黎明前的黑暗。 3 s) D" c0 [6 @
The darkest place is under the candlestick.
; C6 k- m! V/ x烛台底下最暗。 4 w5 [- c, o& ?2 Y4 y" ]. X
The devil knows many things because he is old. + x0 b, H9 q0 |. R6 l5 [/ N
老马识途。 ; V, U+ n( f& J0 e3 l* s' C9 Y8 x* V
The devil sometimes speaks the truth.
6 e* m; ?5 i: Z& h7 [' i$ |魔鬼有时也会说真话。
  y) R: g+ p* i9 N1 @The die is cast.
1 s2 M$ v4 o) W3 ?, L& `木已成舟。
+ e8 Q& Q" J9 Y) aThe early bird catches the worm. $ i5 H+ I2 R4 i
早起的鸟儿有虫吃。 * p7 L  w6 T. }* m* s3 d
The end justifies the means.
' U  U" V! t; Y6 g, Z只要目的正当,可以不择手段。
" \/ Q9 Q& a# M/ I+ bThe end makes all equal. , U6 g, L3 D# D( p  a: [
死亡面前,人人平等。
6 N1 L, R8 B* E5 zThe eye is bigger than the belly.
7 L& L: M/ L2 Z4 t+ d; g' \" e, C贪多嚼不烂。
$ M) j: A& ]( g8 G% M: q6 h% S/ {The farthest way about is the nearest way home.
0 I8 t  K( a2 v# K7 `! H抄近路反而绕远路。 / F( o+ |: W4 p/ e4 ?6 n! Y" z. j
The finest diamond must be cut. ) J1 {# X0 ^# t% I$ c% o3 [
玉不琢,不成器。
  H; `$ m- V2 bThe fire is the test of gold, adversity of strong man. * F# I# }( b" h  v" I/ U" y
烈火验真金,艰难磨意志。 6 x$ A- u8 q+ y( o2 j& @
The first step is the only difficulty. 1 c9 m7 M8 }9 P# a) J4 z. e
迈出第一步是最艰难的。 : i$ I) i- ~0 _# T2 v, N3 |+ M
The fox knew too much, that's how he lost his tail. 9 h3 O+ i0 L9 S  ~2 x
机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。 * q- B2 }6 A8 ]: f/ p  s4 Z
The fox preys farthest from home. 5 l) Z% n3 i2 Z. L* K* e3 O
兔子不吃窝边草。
0 y# o! [7 M7 V+ d2 B! oThe frog in the well knows nothing of the great ocean. / {# v5 N: l1 T( p9 A- e
坐井观天。
& V& N+ x& Q, y2 AThe grass is greener on the other side. * u+ E0 c$ w# s
这山望着那山高。
' A6 K. L$ S  |7 J; v: FThe greatest talkers are always least doers.
% ^9 Q6 i' a5 K8 |语言的巨人总是行动的矮子。
# Z' G" _, X9 k8 X3 |The higher up, the greater the fall.
3 l5 r/ h6 c! n/ o; x, f* L) q+ \爬得高,摔得惨。 ' H1 o4 u) F" h; `3 l4 h. P4 j
The leopard cannot change its spots. 5 j4 f8 P6 a+ i! I" a  ~9 m. P
本性难移。 8 W$ ]" W& Q5 i$ e9 y
The more noble, the more humble.
5 H8 m" G: a) h( {9 F* b! M# |  \人越高尚,越谦虚。 0 v& o! M- @! L' R& H
The more wit, the less courage.
. h3 E5 h  L# }& D1 u5 \* P4 D, h初生牛犊不怕虎。
! U9 \' q  Z$ o7 m1 w3 f! Z" {2 }The outsider sees the most of the game.
- m0 P: N# s3 k4 b" L  Q% Q' v) U旁观者清。 - f8 l: |1 c3 D
The pen is mightier than the sword.
1 `; t' i. s& Y  _' a$ |& w8 m笔能杀人。
1 Y' ?: M9 D& N7 Z+ NThe pot calls the kettle black.
* o  R, I0 {5 w% l8 ^五十步笑百步。   u8 @7 Y- ~0 }" h
There are spots in the sun. # h* ]- G) Q9 e) K- z
太阳也有黑点。 ! G& L* Q; k' J2 q
There are two sides to every question.
* ]1 ^# t  z2 F/ x1 @+ K问题皆有两面。 9 y0 m0 M# P' G! \/ C6 M5 g- N
There is a skeleton in the cupboard. ' q$ D8 ]* ~; U
家家有本难念的经。
$ W  d- ^7 @1 O/ ^6 C+ tThere is kindness to be found everywhere. ! c( N) e# x5 S3 J) W
人间处处有温情。
: d  k. F4 z$ `5 ^' B# SThere is no general rule without some exception.
  L: C. u5 S& S- X4 [7 r) Q任何法规均有例外。
' y; K2 v1 H" ~There is no medicine against death. $ x7 ?/ L# ~6 T8 L
没有长生不老药。
: l) |' j! P3 i' G. L! tThere is no place like home. 6 P4 O& Z2 Y' M5 q
金窝银窝不如咱的狗窝。 2 @7 F2 P% W5 }( \5 m
There is no royal road to learning.
  ?0 V0 o# U- X8 Y书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。
& t1 U# i( q2 ~* m2 YThe style is the man. * t  G8 F. V7 s+ @* m) P
字如其人。 , P" D6 \5 e$ k2 g8 R! j% r1 J
The tongue is not steel, yet it cuts.
! Z% ^) |" [+ m5 ]人言可畏。 6 s) ^6 f6 O$ P/ Z0 s( |
The water that bears the boat is the same that swallows it up. $ q. H7 T% ?$ S- k& }
水能载舟,亦能覆舟。
' y$ m9 _+ z5 [& I  t, g0 zThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all. 7 s8 u+ A! l. r# P, o; K4 B" G
清者自清,浊者自浊。 * H, Y- t9 z' a
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
- {0 c2 N* D5 R8 J) l8 ]0 D5 E; Z螳螂捕蝉,黄雀在后。
$ v- }- \1 U0 D* w7 M+ X3 fThe world is a ladder for some to go up and others to go down. ) r$ e+ Y% p. O
世界如阶梯,有人上有人下。
2 W! S# I. c' N: g& UThe world is but a little place, after all. * J3 {* Q" N+ u$ H7 H, w
海内存知己,天涯若比邻。 . I! w7 m. x- o8 y: F$ V* S) g
Think twice before you do. $ p( b" E; u# e: X
三思而后行。 3 d2 E- O; R2 j
Things at the worst will mend. # L' O: H4 r/ e# ^& z" Q, ^
否极泰来。 0 M1 [, j3 ~' l
Time and tide wait for no man. * m. Y' }' ]% x& e
时不我待。 8 w  r* u3 G4 D5 D0 z. N- h
Time cures all things.
) U% v/ ~9 a. S) l5 M时间是医治一切创伤的良药。 $ o8 P0 w2 W3 C1 M1 H5 u
Time flies.
9 K+ I  W, J& ?/ e; X$ p光阴似箭。 / W- U7 @) S; k: C: p
Time is money. + |& l( V0 s/ m
时间就是金钱。 ; d$ ~3 }. H/ B; S
Time lost cannot be won again.   i  X- f1 I+ ^2 e8 Q
时光流逝,不可复得。
5 _8 w, v0 Y* L+ KTime past cannot be called back again.
- ?+ {6 K( R4 M& R时间不能倒流。
1 T# w+ u2 S/ O& L1 q( @" ^, S. qTime tries all.
" S* c9 s8 A! S( E3 o路遥知马力,日久见人心。 . f& |3 \3 g, w6 C! ?% b4 {) g
Tit for tat is fair play. 8 {2 h2 Q9 ?* i: j7 D, k
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。 6 f. \8 N' H5 t7 U& j+ ?
To err is human.
# c1 x, I5 V3 b8 U: ]) e人非圣贤,孰能无过。 % x- @: B$ v4 l" b0 @
To know everything is to know nothing.
" i/ v- m- x! Q0 L4 u什么都知道,一如什么都不知道。
: k  S8 _* F/ M7 d2 q3 U0 kTo know oneself is true progress. # n) s% @/ c9 D1 L
人贵有自知之明。 0 a( |1 V. s  [( X% {
Tomorrow never comes. 3 a" A5 L8 p0 Y4 {; q; C$ E5 C
我生待明日,万事成蹉跎。   O  _( B1 D8 O. T9 v1 b
Too much familiarity breeds contempt. . I0 h  W) D; }- |
过分熟悉会使人互不服气。
& W! k: k5 r" v! g$ a9 R" O$ zToo much knowledge makes the head bald. 2 {- x+ O0 c' I! i# r# M, s- Y( u
学问太多催人老。 ! G0 s- ^  x6 \
Too much liberty spills all.
% Q. `3 Y8 |1 Z# |/ t6 D$ w自由放任,一事无成。
5 {2 ~- t- V5 }Too much praise is a burden. 4 C  o6 G! o0 p* Q9 h, k5 H' }! D
过多夸奖,反成负担。
0 y% r2 V4 R+ mTo save time is to lengthen life.
1 s6 O2 o" @8 m" m节约时间就是延长生命。
( j7 T# y) X( M' O# B( d# I- yTouch pitch, and you will be defiled. 4 U( U+ a( X4 a+ B* ^; N! G; E  Y
常在河边走,哪有不湿鞋。 ) t+ S4 e$ L5 n0 o/ m' m3 c- B
Troubles never come singly. # K/ A9 R3 a: q/ h7 H$ a6 Q- ?7 \# L& q
福无双至,祸不单行。
4 P0 I7 F2 p1 c2 TTruth never grows old.
) c4 T; z8 R9 H( q0 J真理永存。
' Q4 D. o# E4 W- n' c( t# TTurn over a new leaf.
% e& e( J6 `5 `洗心革面,改过自新。
$ M! \# j& W" ]; u0 s9 [- WTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it. ! K  U9 k( Q* |/ k
鹬蚌相争,渔翁得利。
/ o: Y- S0 r1 \2 f' _Two heads are better than one.
. }6 l4 A" ^/ z9 g1 n一个好汉三个帮。 % ?; ^" L3 \  r/ C  w6 V
Two of a trade seldom agree.
: t) a% _( i) u+ k# \5 f1 Q# u同行是冤家。 , V  C; \) D, e' {" t; N4 ]8 x
Two wrongs do not make a right. 1 c2 P) d: }% t! {
别人错了,不等于你对了。 ! J; i& [/ K* A: I. G& Q# {
Unity is strength.
3 J3 Z5 n& {' E6 r: X团结就是力量。 " s& z; m2 o+ E' p. [; k2 R& ]
Unpleasant advice is a good medicine.
+ Z( H9 u" K! R$ i忠言逆耳利于行。 " t$ z2 Z! @3 P# H! z
Until all is over one's ambition never dies.
2 |' u- _$ d+ Y4 K6 U/ P! @* ?$ m不到黄河心不死。 % n6 _# l5 {+ F! o
Venture a small fish to catch a great one.
: g8 t" e. w  h: t吃小亏占大便宜。
* M$ B; a4 b1 l' R) A$ wVirtue is fairer far than beauty. $ Q* I' s) N  r
美德远远胜过美貌。 ! j% {# p2 g5 V$ _7 a( }
Walls have ears.
! V9 f% F+ t$ `+ H小心隔墙有耳。
! n: l( m# G2 n$ z0 |- K% nWash your dirty linen at home.
* a4 N7 R! r$ r4 k, j家丑不可外扬。
3 c4 z* k' v' B1 }) FWater dropping day by day wears the hardest rock away.
/ `3 c3 o: t; C! O) V9 L滴水穿石。 ' [6 R, X2 K* U) H. b1 I7 T
Wealth is nothing without health. ' r$ ?  x9 Q- Q4 X2 q. h' E7 ^
失去健康,钱再多也没用。 " s9 c; c9 {5 r+ |+ i" q
We know not what is good until we have lost it. % X1 n1 s/ D2 |- m) Q% g
好东西,失去了才明白。
, r: _3 B1 X8 K! k; UWell begun is half done.
/ X7 a/ U9 J1 U好的开始,是成功的一半。
5 L% O/ `2 N6 n% y2 M% h$ xWe never know the worth of water till the well is dry. 2 g% ~# G9 q6 L# Y
井干方知水可贵。
2 E8 T$ r, L$ N8 _We shall never have friends if we expect to find them without fault.
8 m  N* Q) h0 Z* r7 O3 S2 I: b欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。
5 i) G  J. \# ^6 J2 lWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received. + U1 a7 n/ E( {/ U: V+ S% Y  P
自己的好事别去提,别人的恩惠要铭记。
1 [3 W' Q8 x' k, u8 G! p% nWet behind the ears.
$ `8 @, l5 Q! J6 U乳臭未干。
* ?* S, ]& ]  b: e$ {  `- zWhatever you do, do with all your might.
+ M' }" x; M' q& p不管做什么,都要一心一意。
# O, `4 n! u0 K) z" z, }0 n% W& RWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
2 m( A1 q; g% c儿时所学,终生难忘。
) M$ i0 }7 Q* e0 k" x3 @2 ^What's done cannot be undone. % U3 v9 D: F) d
生米煮成熟饭了。 ! A. b8 A8 K) r7 I3 R5 @
What's lost is lost. 4 ]3 c$ A, Z3 P$ U
失者不可复得。
) ]' R7 u$ ]. _What we do willingly is easy. ! k% n$ z. E1 [9 k
愿者不难。 & Q. e' p5 D# @& A) `9 l1 g! J2 t" o
When in Rome, do as the Romans do. 9 t' ~% ?% M6 w7 O
入国问禁,入乡随俗。
1 x& `) Q8 t0 e' [& n  F7 L1 yWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
1 D. b- N; P( x) x人人都伟大,世间没豪杰。 * f9 ]% q4 F( D
When sorrow is asleep, wake it not.
5 ~, K' x1 O  y6 Z$ a. ]$ j6 k伤心旧事别重提。 ( B! P% ~" m  r1 @4 A4 f2 E- s# R! d- C
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
" ^6 d7 W1 w/ x! v新仇旧恨,齐上心头。
& J% r* ]0 w4 a7 fWhen the fox preaches, take care of your geese.
: V8 X$ u2 x) w- q黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 7 }1 B+ ?+ V1 a
When wine is in truth, wit is out.
9 a9 {4 W) k- Y# A酒后吐真言。 2 w! i3 A& T& ^+ J* J
Where there is a will, there is a way.
* D2 I0 q6 a' Q有志者事竟成。
& D$ ?  p8 l! t, F! u# h/ h) cWhere there is life, there is hope.
, b/ E; s0 u! Z9 {7 J) o1 p留得青山在,不怕没柴烧。
* a7 Y! v! o0 c3 i" i7 C8 _: a$ SWhere there is smoke, there is fire. ( e2 F& W1 i8 K) c3 d7 i
事出有因。   ^- T$ R% l0 E9 s' q* o4 a* w
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
( L* V. ]5 p/ c0 Q. r- ^. H道高一尺,魔高一丈。
4 z* J* s0 j- P8 f+ i6 H4 }, tWho chatters to you, will chatter of you. . Q* H# ^, e* Q' v- y
搬弄口舌者必是小人。
5 E! E5 W# r' G( }0 gWhom the gods love die young.
6 I( L5 s' M  N, G好人不长命。
% I% U. {- h3 `- ~) PWise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths. ; p+ c# E+ c7 c4 N- C. [' P' r# m% e
智者嘴在心里,愚者心在嘴里。
/ Q0 g; \. D9 p3 \9 F  h5 X( sWork makes the workman. / d# L% s5 E4 ]: l5 B8 v5 j
勤工出巧匠。 0 e; ?) J5 E0 }( |/ H2 g$ U
You cannot burn the candle at both ends. % o; D4 G# J/ E
蜡烛不能两头点,精力不可过分耗。 4 A) t5 }1 t& |+ z
You cannot eat your cake and have it.
: _3 m$ J# a( s+ _% H6 T鱼与熊掌,不可得兼。
' F, T3 p5 Y" bYou can take a horse to the water but you cannot make him drink. 8 v2 x* H; r" F& p$ ?" Z. h
强扭的瓜不甜。 , E7 x: }3 }0 G
You may know by a handful the whole sack. ( ~7 Z2 n/ S3 f+ \- p( N9 v5 W
由一斑可知全貌。 7 _5 r4 |+ J# ^
You never know what you can till you try. 1 i& {& ~% a; F; G) v. u) ^! }
是驴子是马,拉出来遛遛
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-19 04:19 | 显示全部楼层
好。' A5 U3 G7 O7 n
收下。8 k! H% R$ x6 b+ i! p% g
能记多少记多少。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-31 23:26 | 显示全部楼层
好。收下。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶!!!!!!!!!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 11:52 | 显示全部楼层
顶,好好学学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-1 14:23 | 显示全部楼层
好,给加分
鲜花(16) 鸡蛋(2)
发表于 2006-4-2 19:28 | 显示全部楼层

欢迎!!!!

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
欢迎!!!!多多益善!!!!!!!!!!!
鲜花(18) 鸡蛋(0)
发表于 2006-4-18 20:47 | 显示全部楼层
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 06:15 | 显示全部楼层
谢谢这些有心人!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-5-17 16:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
A cat may look at a king. ; W0 p; z1 Q' y* C$ F
人人平等。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 00:00 | 显示全部楼层
太多了。。。。。。看到眼困了。。。但是
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 11:32 | 显示全部楼层
精彩。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-23 20:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-26 08:29 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
thanks!
鲜花(17) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-16 22:25 | 显示全部楼层

- Y/ T5 C  g+ o7 A% V8 d灌水水水水水水水水水水水水水水水水水水
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2006-8-19 11:36 | 显示全部楼层
Thank you for your support.
鲜花(5) 鸡蛋(1)
发表于 2006-8-22 03:03 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Sweetspot你辛苦了,谢谢你为大家做出的贡献。希望在百忙当中抽出点时间,在协议写好东西。共大家学习。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-8-28 04:26 | 显示全部楼层
收下,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-10 01:32 , Processed in 0.641254 second(s), 38 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表