 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
Dear wang litte girl: 3 J8 R: \: G- H$ O, A8 t
' D7 u2 M4 T! y6 i8 m) P8 M$ h6 j亲爱的王小姐: % H- _* ~1 r$ a* R
5 |; V" ?$ q0 w. k$ n+ T
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) , E# ~) O" a' f) ~: g, g
! Z4 g$ ^; x5 F& |From see you one eye,I shit love you。 0 y/ C+ w" N* A6 ]. m$ ^( H
' J/ i/ v6 l& N' E/ s; ]; \ U
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说VCD里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。)
4 s( S- h+ d+ M1 O5 a5 V4 f- J
! i7 w# @5 b. S Y2 [4 E( MYour eyes close,I die;your eyes open,I come back to live.Your eyes close and open again and again,I die again and again.
; l. a6 V, o! H9 t3 P1 N
) z2 \. f3 ]4 T4 o3 e' A你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。
6 b8 C% W8 t5 c; j' B% K
6 d4 G/ U* U/ U, S- R(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 0 [6 B( K8 G" n w3 k
( D; p$ A4 [ W3 l% L2 wMaybe you do not know me,no matter.One see clock emtion is pop. 6 P/ ~3 V7 z! P
, E1 Q/ e2 m6 s: J& v/ U& Z% A8 W
(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。)
, a+ Q2 x c+ r
6 l2 \* q3 d1 {& s3 yI think I should introduce myself to you.
, y3 r" \3 W4 v6 A0 y6 L$ `& a. T
& k. @7 l Q& U, ^+ d我想应该介绍一下自己。
8 G" V2 M+ L5 ^( q# k" n8 X7 n3 {5 j1 d) M
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国MM套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国MM。)
, a* k% d: v( \8 E. C' C
! h8 D8 l# ^4 j0 jI call Li old big. toyear 25.
4 G% _5 Z8 S$ m: H6 \4 |( R& |: [5 \$ m& T0 c: p& E0 b
我叫李老大,今年25。 ; P+ ]$ W% ^/ A& y2 k& `/ I B
7 b7 d& ~' X) b' B" P& a$ Z
(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) 7 q" }6 q" l" K1 b+ ^
' k5 {, o# |" g" u* Q7 \; ?- @
My home four mouth people:papa,mama,I and DD.
2 N5 J+ e4 D/ }% a1 F" w3 \
5 f7 v; [2 [, J, @* a" O3 z我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。
, L( i8 E( T7 j% l$ Z" u- b4 e! K' _
8 S# p# E' N/ w1 U. O(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道GG,JJ,MM,DD怎么写的。)
, Z4 c8 h- n& C* ^0 L* Q1 f+ z/ h! i9 Y( Y# y7 r) N, r2 R
I beat letter very fast,because I am a computer high hand. I even act as black guest.
- F" @9 F: z% X$ e1 R, d! L3 b
- h0 v( D; N8 o& @9 R s我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。
3 f i, t6 g* o7 v# r3 P3 r k5 T5 Y, j- g5 H7 s3 E+ U+ p
I do early **** every day,so that I can have strong body to protect you. * d, i+ V3 [- [5 P* X7 b
* `9 k; `, J* n1 b& B/ c4 F
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 8 _. D* H9 u, ~) a! q& G* _
+ B0 Y* X ^ T
(“操”译成****也是邻居小孩告诉我的,他还说VCD里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。)
3 ?8 n1 e1 }; R5 z7 m1 \
2 d1 [0 \& Y/ ^5 PPlease come to eat and sleep with me,or I will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 9 V; a$ K$ C6 t' f/ w1 Y
' q7 r$ \5 l3 N# g8 N1 u* y
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 & _! O* V9 s9 V! M1 r5 T* n
7 [0 q2 {# K/ S O* M2 P
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。)
$ v i- i8 d& n; V. t, Z
: M# j2 g3 w/ P) _! o |+ Kyour old big 9 v0 e' m/ E# J: m# A
. ^" J0 o2 L4 G你的老大 ( Z5 i- |3 O9 z- r) d/ H+ _6 v
. C5 r4 Z' ~( ~8 n- w+ N6 v: _2 i
(为了表示亲切,署名时我省去了姓,不过你的老大听起来有点像黑社会的感觉,算了,不管它啦。) 8 p) f7 ?6 M. L' e8 r- _6 b
! i7 b& N: U& d+ o7 C" I* K
好了,我的第一封英文情书就这样隆重诞生了,看见了吧,知识就是力量,这肯定是一发攻克MM心城的重型炮弹,为我的好运祝福吧!
" J Y: \; X; ^( D# v
3 @+ C4 O! q2 J m哦,为写这封情书熬了一个通宵,天都亮了,该do early 法克(做早操)去了! |
|