埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4170|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?
' l6 L! _( v& }$ {个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.8 O0 ]! u  G1 i7 O* U
你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng " M2 C. B* e" u8 x% F& X) S. S
你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?5 ]" P6 V( B1 ?1 u' M! W) v) |$ o5 R
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ) v5 H; p- M0 P
你该多了解点中国文化。
1 f8 w0 W5 @1 L3 g9 @5 h' Alaoxi 发表于 2011-3-10 06:32

! K0 Y% E6 Z5 ~" D7 O8 B- {- f) a您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
3 g) ^4 w. o8 B' k你该多了解点中国文化。0 h7 v, {8 ~5 b
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

8 E# o6 j; l2 ]9 |/ l  X
" C1 p. F  e( @8 A4 \: L氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏. [: g8 P, s. v1 @9 Y3 i
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏7 L1 Z" ?+ P2 n- |/ i- F$ u1 I/ Y
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
- Q, S/ \- k3 m* S5 a/ q+ wXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
5 Q3 H: d% L9 J/ A
* |0 A9 z' x0 }) v7 T
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
大型搬家
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑 7 y, m/ Y- Z6 D* x6 J6 E
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...# ]: q( H. x0 _; I( I
Stethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

3 P  N0 E: ^. A+ s, |李赵氏怎么说?* G& C6 G8 A! z$ k7 y. T! ^
Li's wife with maiden name of Zhao;2 i8 `; N6 y$ b  I1 ]% x% ~
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?
( |$ a9 x# F) ^# jLi's wife with maiden name of Zhao;, o1 x% `) I& b' f5 ~7 A) l' p
Li's wife with Zhao as her maiden name.
- C5 t* ]8 x; S/ Y+ kXbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

" i5 [% t- h1 _" H) Q/ J/ w
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
4 i. {- N9 N) barbo 发表于 2011-3-10 18:11
' U- |+ e9 U  U: C  l: x
* u5 g3 H! y2 O3 ?: Z/ p  a
或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.+ j3 b/ I; g! Y6 k4 O
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 01:19 , Processed in 0.119852 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表