埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3979|回复: 12

赵、钱、孙、李氏

[复制链接]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 20:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?, d, a2 T* Q4 A. a- N0 L
个人觉得Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife.
) G4 F9 k) _! B% w% {你们觉得怎么说合适呢?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-9 23:26 | 显示全部楼层
过去的某氏应该是女方娘家的姓氏, 您如此翻译(Zhao's wife, Qian's wife, Sun's wife, Li's wife) 好象成为男方的姓氏.
鲜花(41) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 06:32 | 显示全部楼层
2# Xbfeng
) L) w. {6 A& j9 l2 u% c4 }0 V你该多了解点中国文化。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
过去的赵氏,钱氏,孙氏,李氏,这个氏在英语里怎么说?- _9 i  R- f% D
这个氏如果是指女方在英语里应该是: "maiden name".
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:40 | 显示全部楼层
2# Xbfeng ; M9 ?. y7 p. h2 n
你该多了解点中国文化。8 v- L9 N" U9 R& S4 r1 V7 M9 o
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32

3 n1 [* h4 Q8 u! l4 r: A您懂中国文化?请教如何解释?
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 09:47 | 显示全部楼层
2# Xbfeng / m3 k/ Y- k6 d$ X/ O: |& a5 C
你该多了解点中国文化。" N/ f  h) W7 f5 x! E; `: v
laoxi 发表于 2011-3-10 06:32
2 B& |9 Y8 P9 ]. ^  M1 E- ]
6 ?8 ], k% W, b5 [6 z+ z& o
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏! q  R, h6 j/ _1 [6 t
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 16:07 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
氏,指女性,特别是已嫁人的女性,在她死后的墓碑上提上她嫁人前的姓,如她夫家姓李,她姓张,那她的碑文是李张氏。如果是她的儿子为她立碑,碑文上一般是:考妣 李张氏6 ~- O; @& [! D4 s
妣,一般用来表示已逝的母亲,如考妣。
3 W  ^5 m% E# \. ~- B8 M7 WXbfeng 发表于 2011-3-10 09:47
) z. f7 B4 G/ U
# j8 ^" u& f0 \- J3 u* w6 Q
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有娘家姓氏的情况下)
理袁律师事务所
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 16:25 | 显示全部楼层
本帖最后由 Xbfeng 于 2011-3-10 16:28 编辑
9 j- _2 L7 m- G  C- O6 ?2 E) }/ ~9 G
我想问的问题基本在这个贴里。我的标题不恰当。还是用个例子吧,比如,赵家有女嫁入李家,说这个李赵氏怎么说?(如果只是原标题,我是知道,过去有人就省了娘家的姓。同子例子,只叫李氏。而我想问的是,带带有 ...
/ |  W& Y/ G0 ~& E- [% wStethoscope 发表于 2011-3-10 16:07

+ [  P) V$ n7 s+ R) m0 _李赵氏怎么说?; X0 _' C# d) W) _0 i
Li's wife with maiden name of Zhao;, M/ o" @4 M2 E$ i! X0 |
Li's wife with Zhao as her maiden name.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:11 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
李赵氏怎么说?1 H+ i9 z% I$ I: e: R6 ~# Z
Li's wife with maiden name of Zhao;
$ c, H9 @. v0 W1 f/ C5 uLi's wife with Zhao as her maiden name.
4 H( Q& `" F0 P$ a9 `- {Xbfeng 发表于 2011-3-10 16:25

- R# Y* ?- n! Y0 ]
鲜花(79) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2011-3-10 18:16 | 显示全部楼层
To be polite, it should be Madam Li, and so on.
. M. x: Q  H0 ?# Z. U! S# parbo 发表于 2011-3-10 18:11
; x8 F7 o3 |$ }6 F0 A9 L

: Z! z2 i3 g" Z) U/ {' d1 ]或者 Mrs. Li, and so on.
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-10 18:17 | 显示全部楼层
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2011-3-13 13:20 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Right. Mrs. Li is better. Madam Li is old-fashioned.4 Z5 {0 X1 u; s# ?+ A6 u
arbo 发表于 2011-3-10 19:17
理袁律师事务所
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-2 14:09 , Processed in 0.274815 second(s), 18 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表