埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1220|回复: 1

zt游荡在诗歌原野上声势赫赫的幽灵:Emily Dickinson

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 04:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Emily Dickinson(艾米莉·狄金森)(1830-1886),美国抒情女诗人,意象派诗歌的先驱之一,被誉为美国现代派诗歌的鼻祖。她生前写过一千七百多首无标题短诗(标题为出版时后人所加,一般为原诗的首句),当时不为人知,死后名声大噪。她诗风独特,近乎婉约,以文字细腻,感情真挚,意象突出,清新自然而著称,艺术风格倾向于微观,内省,多涉及自然,宗教,爱情,死亡与永生等题材,体现了朴素的自然美,新颖的意象美与不拘一格的音韵美。- K: N" j" b  V

, C1 M3 Q: _/ \) e9 o, P& l0 p9 ?4 ^* c) S+ O  Q/ _
I'm nobody! Who are you?
' t5 K4 N/ ~) E6 d+ z" a$ w* \
. ~1 W3 O6 V$ E( ^' S+ _I'm nobody! Who are you?
/ ~0 A6 S# _& j0 _# T3 O& f8 H, S1 OAre you nobody, too?
8 f" t- ]6 p) Y. _( P! U  eThen there's a pair of us - don't tell!" L8 I' R8 D& I' v: f9 K
They're banish us, you know!
$ Y3 V1 u; n- y! M6 x( {How dreary to be somebody!. g2 g- R( h7 e; U5 K. B
How public, like a frog) |( I+ F9 E8 ~9 X8 q, }+ g* A
To tell your name the livelong day
0 ?4 q  A: M  X) C5 Y1 yTo an admiring bog!
" I6 Y# h8 |/ M# a1 F( T: L1 e
$ b7 x3 n* U3 e4 T" |( D3 t; g
. E2 W% |  w1 k% L我是无名之辈!你是谁?
/ L" u* V; o& _" A+ Q4 n9 S3 _
+ z6 j# i( L" K4 A* S/ N& n+ ~我是无名之辈!你是谁?
# ]5 T" v6 P; O( P你也是无名之辈?
# i( s* B' k) R+ S; }9 S) p那咱俩就成了一对-别出声!- J8 r# w' f6 ^# Z
他们会把咱们排挤-要小心!
6 a0 N9 m/ E: F' |5 p多无聊-身为赫赫显要!4 i2 M! p) Y" L& h( y" K
多招摇-不过像只青蛙
2 P8 O- E4 y# z* S% n向一片仰慕的泥沼
" m& ~) A7 h6 U: @整日里炫耀自己的名号!
8 A2 L( R$ H6 J+ b7 o' {9 Q , }. z: T! s; A! d: m; L! K6 u( Q5 p
& e4 t7 ?' E  N) g1 F
After a hundred years. ~8 {5 a8 b0 q. P0 c& o
& m/ M- T5 P/ q" W0 |1 j4 _
After a hundred years
$ A8 K+ `# x' w, Y/ r# @Nobody knows the place,--
( C; m9 U, N" s/ w* Q3 L: y% S4 t; aAgony that enacted there,
' r, n: E6 G: ~7 w' YMotionless as peace.
/ E/ @/ `8 _( V# _0 J* ^Weeds triumphant ranged,
$ O8 j) d6 u/ @, CStrangers strolled and spelled
  O' q8 ?. p. [/ g  ^At the lone orthography# k2 N2 ^: x& T' J* d+ R: N9 q
Of the elder dead.
0 K. I6 B, [$ P2 ^$ _1 h9 SWinds of summer fields' k) `6 N% ?" P1 y9 B
Recollect the way,--
1 O5 s8 B$ |% ^7 l( f4 kInstinct picking up the key
+ u: [2 g# J% C8 N, D3 cDropped by memory.
% H/ q' J/ {: q# H+ V9 M! q
0 Z5 j1 s, E1 T- X一百年以后
" _. y2 \5 ^. |7 i$ G  W ! o4 c! W" E. W% ^' ~7 B, |
在一百年以后,* L/ v4 W7 O. I
没有人知道这个地方——: s9 s5 G2 X% t& K2 \% C
极度的痛苦,命名了那里,' \0 E1 e+ d: j# n% `2 o* Y! ~
安宁如同静寂。6 f/ H' x* M, W6 _% q0 n
杂草得意洋洋地蔓延,: s$ U' O" {$ {) Q" F! i6 s3 c
陌生的人们漫步,拼读
9 V7 Z/ X9 r" X& C0 z2 a# n2 K那死亡接骨木的
2 h' ~) o7 l9 p; I* c4 i$ K% y5 i孤独正字表。8 O" ^& w+ x% q0 L$ X
夏日田地的风! o; r4 U' n& V+ q. x" a
追忆起那条道路——/ l* Y. U7 c' N" p% r; g
直觉挖掘出那答案
. Z& Y$ h- j* e# M) ?' V在记忆的点滴里。
4 x+ i4 [# Z% f1 T7 |0 |& X* B . n+ A  ], N1 w& c! q% V% i0 q
Wild Nights-Wild Nights!# m# A" r. R/ ]( X7 ~3 T& ]% |

# z) A* E$ p/ ^& \Wild nights! Wild nights!, b. [  Y- e% Z0 O" t  e( X( X! k
Were I with thee. z. T' a9 v2 @, H1 Q+ U( ^/ P
Wild nights should be3 ?' z* E/ N/ }  V. S* m( ]
Our luxury!
9 N& X2 s$ |6 h4 i$ xFutile-the winds' F# X9 V* o( t" Z
To a heart in port—" F! D4 w3 V3 A- q6 r2 p) l9 C' P
Done with the compass-
+ s. Q: R7 E1 C7 i; {  X8 RDone with the chart!
- z+ E' u/ f  S0 KRowing in Eden-
# m9 m6 j# m) {  ^2 n& MAh, the sea!$ h9 ^$ S/ y$ K. C& J( `% w
Might I but moor-To-night-# o, C5 P0 U' G, x. J0 K, a3 ]
In thee!
8 M" l1 Z, B) d9 e: C$ A3 _3 a
# K" v2 C2 U( ~# L% c* n$ V暴风雨夜-暴风雨夜
9 D% y- G0 Q. g, I" a- n" o5 E& l5 ]" d4 u2 Z# w+ _
暴风雨夜!暴风雨夜!, N0 t5 x2 ~0 S7 d
我若和你同在一起,0 V- u* Z$ y$ o& o# ?; a# U
暴风雨夜就是( j( q& w  j0 p) S
豪奢的喜悦!  d. h- P7 b  A0 `% ^, @
& h2 p, v# {2 {! i- Z
风,无能为力——* v: g& s; a9 }" Q6 A2 L: y
心,已在港内——
6 c8 z  c" c) j  ]% j罗盘,不必!; d% p' i, i, m8 f$ `
海图,不必!
: h- Q1 p: a$ Q% w- \% q/ Q3 I+ k/ j3 V# [/ j: \; ^) l; m6 I- ]$ a- _
泛舟在伊甸园——
% c( c# U& k( R& x3 z) g: m6 e, z& r啊,海!
4 u2 X5 o. z0 ?3 k; z" g; i' C0 \6 A但愿我能,今夜
0 ^3 T3 |& p9 D& a) f2 ~# p4 F泊在你的水城!(江枫 译)
5 s: b! b  W) _5 h0 {0 p% f) Z3 B5 ]* f) n2 }) j, S' c3 J9 K
暴风雨夜——暴风雨夜!(另一个翻译版本)" D8 N! k1 E3 {$ ^. ^

  m, Y, M" m# k( x7 V/ T暴风雨夜——暴风雨夜!
4 B. P- d+ [; f* E2 r( d我若和你在一起9 I) w! J/ b& o, t+ G( Q5 f& D! Q
暴风雨夜该是
% ^; z/ Y3 d# k5 v& [7 n我们的欢娱!% U: @8 _) X& O6 N* N! y5 I4 [, V  ]
徒劳——这狂风——8 C+ n- s3 y* V
对着一颗泊港的心——! n  F7 _  L( C( \. ?
不用罗盘——
5 A" l( h7 l- U# |  D6 D5 P1 L% R不用海图!
" _: B7 f. o+ Z7 {荡浆伊甸园——) W  H. s# {( P) g4 ~6 {+ f
啊, 大海!
7 i) _( f, X/ x% Q$ X9 \今夜——但愿我泊在
$ s4 q7 T+ x" `  }你的胸怀里!4 y& K$ b2 r" c6 T3 i: P8 m/ h. @

' r, T8 a! k# [5 @* Y! kI never saw a moor
3 d" Q$ {" E; H0 s# u+ g+ z 1 K" n# Q0 ~8 {% ?: @$ E" ~! o
I never saw a Moor--
9 p$ D$ G0 w9 K, x8 O9 jI never saw the Sea-- 1 u; y* H9 ]& f( A6 S/ s  I( E
Yet know I how the Heather looks % i( G" e+ }5 A
And what a Billow be. & o# b* {* m; T% c# F/ g7 e
I never spoke with God
) \: |/ ^& t0 M1 u9 E/ ZNor visited in Heaven-- & b+ H: A2 ]8 P# S% f/ K+ w
Yet certain am I of the spot ( B$ K) E* `$ b& W) U& A% p) w& A
As if the Checks were given--
- L0 w( l; L% j+ [, ^% p/ `
9 I$ w) g' \2 ?4 v我从未看过荒原
2 S6 y. T: W/ f- s; T8 i' G
: j+ C0 `3 @* R0 f6 R3 K/ ], X$ N我从未看过荒原--
* \1 P  h- L8 C我从未看过海洋--
( M' V$ d* x7 [可我知道石楠的容貌 - V% E$ s8 A" V9 P! @4 R
和狂涛巨浪。
  a. X2 V- \5 [我从未与上帝交谈 7 h# y& h( _- q+ r6 P% W) p
也不曾拜访过天堂-- , _% h0 k# R  k6 M& t; m0 x
可我好像已通过检查
$ g, D8 X0 g; O: ]" Z" c6 y& G6 _一定会到那个地方 。 (金舟 译)
) Q9 y0 K1 I8 n- |/ J# W! \# e6 f
4 n5 a( ?& L' L8 }% `# ?/ I0 rCompensation 9 b: I4 L- w- n2 E. k
2 C1 k3 P) Q4 T$ t
For each ecstatic instant ( h8 S& l' d0 y2 |% R. C- G& z1 F
We must an anguish pay
- @2 R- O2 \( M2 X" ?4 G  }8 dIn keen and quivering ratio
% c+ l0 F' x' g7 i2 I& ~To the ecstasy.
( h: k7 h2 M: S4 p# O6 rFor each beloved hour
2 a/ e+ O( W4 R% }! |- RSharp pittances of years, 2 U1 l0 ~* k& Z3 y% @. ~, L
Bitter contested farthings
0 ^2 c0 ]8 G4 r7 P/ h7 _2 kAnd coffers heaped with tears.. E' Q$ a+ q) n

8 r# T3 B4 i* }% S( W6 `# n补偿 # M; L! N! }1 W$ o7 _) Z

+ Q; G# q9 P, A  m2 q7 m5 ~, g为每一个狂喜的瞬间
$ J3 W2 i# ?9 k" u% q我们必须偿以痛苦至极, % P7 _& {0 i7 Q1 d% l9 P6 o
刺痛和震颤
) l' D+ |# N& G- P4 x4 V- q4 T正比于狂喜。 0 J6 I7 w# D! d8 H
为每一个可爱的时刻 * O6 d) K( E. L: ?' S  o
必偿以多年的微薄薪饷,
8 p1 [( L% g  a3 g6 g4 I( Y辛酸争夺来的半分八厘 , k& m, I6 F! E( g. f' a8 i& T
和浸满泪水的钱箱。 (金舟 译)
9 ?- M+ p- g/ `+ D$ z; b5 d8 k8 d0 h4 T- k" b1 w
I heard a fly buzz---when I died ---
+ K  p6 J3 Z1 C8 ^
$ g* E  {; o0 o7 OI heard a Fly buzz --- when I died ---
2 j5 }9 |. `! [7 g) FThe stillness in the Room $ \# U$ R2 A, T7 }3 y
Was like the stillness in the Air --- $ b9 a( }- P. y) N# b
Between the Heaves of Sotrm ---
' y5 Z( d7 }4 _0 [' d. z; W0 y7 J5 u# X+ c, P
The Eyes around -- had wrung when them dry --- 5 w5 v  c2 |" v0 f
And breaths were gathering firm  
+ E7 w5 J" Y" m" OFor that last Onset  --  when the King
. K) @5 j2 E& H3 f+ h3 q% d. oBe witnessed ---- in the Room ---
1 D8 {( h" [; h0 t* wI willed my keepsakes  ---Signed away * @4 s/ I: z0 Q% A4 r+ W6 f4 |3 R
What portion of me be  
, g% s0 w3 O/ T$ ]Assignable --- and then it was 4 X* y$ _! M- g2 S0 a( Z4 a7 ]
There interposed a Fly --- # i  m0 {& K. l  ?& f# E
1 k. T: u5 v: N6 n4 \. V
With Blue ---- uncertain stumbling Buzz ----
% j+ Y" O: U/ ?' L" IBetween the light ---- and me ----   O! l! Y7 l6 h$ D+ Z; x; X
And the the windows failed ----and then  . `3 G0 x- y' S8 q. @$ b
I could not see to see --- 9 }" P+ O% u6 Y: v- M/ i4 ~
) ~* E0 S8 ]  D+ I0 S$ r3 t
我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时  # Y- M5 q) g* `6 K, x

. I  p  D& l: {我听到苍蝇的嗡嗡声——当我死时
1 R2 ?& l4 _* R/ X3 }  ^, u房间里,一片沉寂
$ |! m3 Y4 c8 x) h4 D5 k0 C- q; ?: m就像空气突然平静下来——
! P) o9 S7 W$ Z% `# ], b/ e在风暴的间隙 4 ]4 }- Z/ z8 X, n+ L% u% W% X
注视我的眼睛——泪水已经流尽—
# t  I3 h& b  G" ]& y. x我的呼吸正渐渐变紧
/ v& v' U. Z! x6 v等待最后的时刻——上帝在房间里
* h: U" x- g4 Y5 i现身的时刻——降临 4 e6 T) t0 N0 O* e/ f9 W7 ~! a( t& Q
我已经分掉了——关于我的 : v" k5 S6 i4 k/ K
所有可以分掉的
$ O& i6 u( g9 \% r东西——然后我就看见了 1 _0 L5 M1 K* O: E, J
一只苍蝇——
& |( w. L: `5 u$ _' v2 Z$ ~蓝色的——微妙起伏的嗡嗡声
) R) X! V; p" \, D7 f6 F7 N- {在我——和光——之间 . ~. w  ]9 L+ g/ ?% B6 v! Q; d: K
然后窗户关闭——然后 # v! ?2 G( R) ^3 h' i6 p' D; f
我眼前漆黑一片——
- x4 I: x$ f& b4 G8 F; u7 F
  y8 D! o; R, F% V" r* QHow happy is the little Stone 7 B% R+ I5 Q7 [' U( {, \

4 ^8 i6 ?* e- F9 dHow happy is the little Stone ( [9 t, V4 ^7 {; u" r$ B+ x* _7 a
That rambles in the Road alone, 5 ?' E! N  z  M% P) G9 W
And doesn't care about Careers
( T+ p2 P3 ^" D5 G+ o* sAnd Exigencies never fears -- ) m6 K4 M3 g, D# X
Whose Coat of elemental Brown
1 S5 j$ Z- {8 N. v3 A- oA passing Universe put on, 5 N* j- |3 w) P, G
And independent as the Sun
7 h, I3 v, [) y- H) vAssociates or glows alone / O/ ]# k0 Y- {, c
Fulfilling absolute Decree ( @; F+ n3 }  {9 [, q7 w
In casual simplicity --
$ k' ~( F. V& P" I8 `$ @; p
) M! d9 ?) i! r0 C' Z  k6 ?这颗小石何等幸福. }$ [& R! a9 I8 y# r4 h

) R. D$ B. m4 n- Q: I这颗小石何等幸福2 k8 p9 ^* h% Y5 m, |1 z* P
独自在路旁漫步$ \) A; O2 M: R4 J, A- ?7 R
它不汲汲于功名
9 E. j  w7 r6 y" k" a# T0 n也从不为变故担心
2 ?3 Z' o* h2 s# S6 b变幻的宇宙, K& B6 r# V' b; b
也得被它质朴的棕色外衣
# q) c) a# v' Z' Z) b7 d它独立不羁如太阳
7 i$ v8 w: d2 M% P8 o与众辉煌
: f4 H* C8 E# i* E6 L/ L+ ]' C或独自闪光5 Y0 m, Y7 Y5 }: ~0 s
它顺应天意4 e' C" c' a: D" t0 N6 N7 p4 ~2 [
单纯* n6 u) b8 [+ u( S. I
一味自然) s# f* |) O! F
6 {' Y0 e$ r, G  |0 f
(汪义群 译 )
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:41 | 显示全部楼层
是不是写什么“如果上帝........草莓........”什么的0 n8 d+ d: n( s# @7 g- ^, o5 m
好像还有一句“爬过去......."忘了,去年老师讲过的,我记得就是这个作家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-12 04:44 , Processed in 0.229269 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表