埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1439|回复: 4

与电影相关的100个英文词汇 转载

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-18 03:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
film industry 电影工业
7 t7 k# F5 C0 b4 C- e- ^7 q  C+ y% Y
cinematograph 电影摄影机, 电影放映机 % a; x) A1 B8 t7 b

6 l' ?4 P" Y: rcinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)
# I8 X6 N1 ~( E) T1 V- \+ i( _- K5 ]& o2 n$ ?
first-run cinema 首轮影院
, J! ]2 K9 U" ^) r
' i) {' s. Z: P; J8 j/ ~second-run cinema 二轮影院
; ?# E6 ?/ S- K: v- P. N
5 n3 f  @" c  f& Part theatre 艺术影院 : g! V  R5 e2 G! ^* v8 w8 I& w

# W% M9 |% E% ^continuous performance cinema 循环场电影院
' W& \% Z4 t% W9 _' b$ }: y; r
/ @3 m) a- Y. e2 d) l1 rfilm society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)
* Q! }1 w9 p7 |: p7 [/ D1 U) k4 |1 W
8 w8 P2 `8 T* I) Y: p0 f, [/ _film library 电影资料馆
+ e( D( P1 ]0 S: @' L; g0 ^2 J- a. M* m
premiere 首映式
8 f/ d( F8 l$ [film festival 电影节
. h  X* S3 p, k! _- B  G% [! K6 e# p8 l$ ~
distributor 发行人 . S. t$ _: ^2 B9 E8 Y
* \) T4 H  R( A0 y* Q) q; |
Board of Censors 审查署
0 O! d5 \" g$ c/ D% ]# `; Z; X+ i: \0 @
shooting schedule 摄制计划
% U* ~( R+ B+ W- e: r) f/ P" I- i
- D9 R/ Z) M! O. acensor’s certificate 审查级别 ) K9 c- F- |' }2 Z8 e
# K: |4 M/ M2 f3 ?  U; Z! V, J
release 准予上映 4 x) }0 N/ i  S7 _/ S
0 |$ J/ V7 i$ `
banned film 禁映影片 " _5 h& z( ?2 n) v, f3 U! G
6 O9 N! @3 ^- r7 K: i9 o2 K6 M3 U
A-certificate A级(儿童不宜)
+ q- w0 O9 _& @) m* c& o2 X( g/ s) R  S6 I
U-certificate U级
" n' Y1 X- H4 l* R3 U) P! @2 d
1 p6 D5 E5 q2 m! a; e/ U7 @X-certificate X级(成人级) $ l3 v! i9 ^& `. [( Y

) C7 s' t. u; p- D) k% Wdirection 导演 production 制片 adaptation 改编
* o$ m% `. @* v
% m) U" t; r6 W! ^% h6 Z" Lscenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
* }0 Z6 I" |# Q4 E6 v$ E, n( o
/ H/ |# j# T# A' Slighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄 8 l& j9 e0 A4 ?- \
: s4 Q& U: p3 R4 q
dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入 " n9 D, h/ Y: D
' ~  G& x! a; \) T" j
special effects 特技 1 C* I  w- S( O$ a1 v! c. t
" `* a9 `! E% l% f, F
slow motion 慢镜头
6 u3 q9 z: L! A/ E' G; e. _/ H: ]; ]+ x* z
editing, cutting 剪接
# x& }6 _6 m  I8 D
4 o' ~8 B" Y4 @, N6 n9 bmontage 剪辑 ! t8 g! {" R+ Q" h% D2 w
3 [6 @8 m* @+ z6 u/ [# P
recording, sound recording 录音
$ c1 z! q/ I. Y  W4 ?" o
/ T2 G8 g7 U: O  P8 Z' X3 ~; ksound effects 音响效果 ; w3 ~- {8 h& ?% p# h
3 w- M- a  L; z% t
mix, mixing 混录 , z3 m# s' B, w4 C: Q
" v4 c) @) Q& W. U4 p4 X, V
dubbing 配音 + Y* z7 d3 V' ]$ O: L

. u3 V" A6 M! T* Q, Bpostsynchronization 后期录音合成 + p* O0 j8 `/ c9 f/ B" @# [

% ~9 d+ m+ s& n& [. n& L5 Jstudio 制片厂,摄影棚 1 ?# Q, W6 k2 t1 `$ D3 R1 d8 d

5 _  F' Q" b$ |* K) P(motion)film studio 电影制片厂   d4 v- o1 k1 c* E6 O

" U9 H4 s5 u+ L2 a2 Q. `$ ^" Xset, stage, floor 场地
6 A: K, P. D* O. e5 q1 d' S& q, E' B" l$ C: P% I. U
properties, props 道具 9 ^) T, o% S8 v8 D. P

" i$ ?5 k+ m  Ddolly 移动式摄影小车 ( ~/ p- o$ ?: G/ L! U9 O, x
/ @& Z2 S- C7 N; C9 S4 |
spotlight 聚光灯 , y( X! e3 c: R# _$ }. X# \+ _
# c: b! G, s- w0 B( g
clapper boards 拍板
+ L1 k9 g1 [% S# Y
& V! @$ i! |  }. z- u/ rmicrophone 麦克风,话筒
+ F% K6 m' @- g, v" I* u+ D
7 E' j8 c' ^. D# ]6 Gboom 长杆话筒
& ~4 @# Q+ V% \9 c5 j1 g$ H, }% v( R* P, C) D+ @7 P  X9 ]
scenery 布景 ( m% z$ s1 F' \/ T
, h! T1 `, h- i; ]4 q7 _
电影摄制filming shooting
7 f6 B0 S$ {  `2 e' Z! Y5 s9 Q" e
camera 摄影机
6 I0 b2 y- }$ b2 Q6 y
6 H# V2 r, B# i+ \. xshooting angle 拍摄角度
+ o& _  Y7 y/ ]; M8 I" W4 ^
$ r& M" z( t, v8 O, k' Chigh angle shot 俯拍 ; L6 c  u2 ?6 k; i: c, ?
( _  J" o  l( I+ X9 |) q$ A
long shot 远景
' @. d, e. U* @( z$ l
4 n) p2 a) q6 i  q& yfull shot 全景
. e: L5 @  z( }# v- B, [, T) v: b0 N
close-up, close shot 特写,近景 4 e! w5 t" @! r/ N2 U$ g
$ [3 v9 ^; p& g' |
medium shot 中景 3 w% m& l$ q( @3 @. I4 @2 p

$ [, Z: y, I4 fbackground 背景
8 e, u; f) t8 t% C* o3 d) j5 [+ D' y, I$ m7 s! f
three-quarter shot 双人近景 ( b4 p! V- l" `1 P, z5 p) G

$ N9 w* `) C9 l4 k  `pan 摇镜头
# e: @5 a; f- U7 U; [
* X* \' D5 Y4 y$ J1 k  @( Hframe, picture 镜头 . e4 C% z( y7 |
# v1 u# [$ a( h( ~) k
still 静止
: x( G1 p: V' I0 Z: @! |4 V
8 _9 U, p, J1 j; D- U  C2 Fdouble exposure 两次曝光
/ W8 k/ O6 b  q. C1 ~8 B
! X% W* P* L9 ~0 j9 y1 L' Wsuperimposition 叠印 * L" ~7 |6 f# O$ K+ e
( u3 c* V, y8 L5 A! F; E* j
exposure meter 曝光表 7 d+ [/ z+ A% }( U" x4 j2 Y+ U2 A+ p/ P
0 L. x( R8 }1 H
printing 洗印
+ b- m/ y5 p9 H1 \- {, g6 F1 H, H' k" U& V; x
影片类型films types 7 S8 s& f2 c% R- Y2 i

: c$ a& q/ J, ~) }& yfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)
" ?9 `2 R9 d; \8 E% l! M
% P% B8 [. Y, k$ ]' n2 s) N8 Mnewsreel 新闻片,纪录片
# Q' a* {* g/ u8 z/ }! W  i# n. R8 @/ _( S
documentary (film) 记录片,文献片
# q4 W% u. c7 r" A3 G1 W* ~
1 a5 w( a& L9 [- T* Yfilmdom 电影界
$ U5 Y9 v2 E7 F8 ]
" G7 _9 R; m1 \' ~literary film 文艺片
- b3 |3 S' Z/ T, ?2 e3 n  U7 `
' d! i0 C3 I5 umusicals 音乐片 8 E7 t$ K0 N0 z( i$ }; w

5 T" d3 U- x; i0 R. Pcomedy 喜剧片
0 Q$ g, _0 [% M" [' u8 i& W. p9 e. p. p
tragedy 悲剧片
$ i3 H) ^8 p7 u# y$ {- `4 Q, T# y" ^: Y2 l" f
dracula movie 恐怖片 0 y: Z* m* H% n- X! S- d
' F0 b+ a2 j4 y# y7 X
sowordsmen film 武侠片 , M/ t2 S0 [( N" R! A: n
2 m5 Y" Z* c% x
detective film 侦探片
4 V" b9 L3 }$ W: _3 {
8 X0 y# i) H$ h5 ^ethical film 伦理片
# ?* b0 R( }4 C; L7 f8 r. ]5 i' Q+ p  U9 h% c7 \
affectional film 爱情片
3 Q2 z4 z% t% g1 H
7 p+ I! T$ K! G2 D- Qerotic film 黄色片 5 p( N2 r0 M- q0 q) l2 t) s: K

2 e, Q* J, G5 W6 gwestern movies 西部片
0 b- `1 {; b0 r5 `7 y# L
5 Y1 F& l0 |# p4 k: d6 Gfilm d’avant-garde 前卫片
3 r& p5 y9 B& H5 I8 y* w) j1 [: B( b- T; A2 l$ I7 u
serial 系列片 6 P) i) {- J+ e5 x* \5 P

) G* i, @: \# \3 htrailer 预告片
5 k. _1 \& F9 m+ _; j; w& j# l2 t3 \$ ~. ?+ H1 h- s4 H1 N
cartoon (film) 卡通片,动画片
/ t) w; ]5 k* S1 u  {0 E
0 b+ O% e' @2 ]6 R) Z2 N, nfootage 影片长度
- h6 A* Z8 d( ~8 f  T7 q5 a! Q' b# x6 b0 F0 J/ H
full-length film, feature film 长片
( N) @% T% ~, t" G. y1 Y5 Y# T' X" H( b* j) D8 {
short(film) 短片
! g& ?3 s+ M1 U0 Q- t
+ Y( Q* J+ @" Q# l9 D0 Vcolour film 彩色片 (美作:color film) 8 J  R# z9 M0 E. g

( x: I* M+ K0 ^; V; e& ~& |, J" }silent film 默片,无声片 " G7 C$ {3 C9 S$ e- S( R

* \4 A: A. I1 \; _dubbed film 配音复制的影片,译制片 / z; D5 p, T7 }9 H; H3 L0 }. K9 L

, e" [# p7 |0 C5 J- ~, Wsilent cinema, silent films 无声电影 , s; i0 N5 e( ?; e$ {3 R/ V% ?* w8 G

4 Q' Q: s& t9 V, j. @3 isound motion picture, talkie 有声电影
- f+ S6 i( [4 R$ g$ i  U/ h/ t- }$ T0 Y7 ?
cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变 形镜头式宽银幕电影 ) I- D1 f  D' C6 A4 N( I+ t

' ?, t$ T) E+ l( u7 Ncinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影
! j" R( O- V  d# n0 e/ c- |' n! h" R4 m4 G* N/ Y: c1 [
title 片名
$ w9 l# F( o7 g2 Y6 o* H5 e: }% z- y+ U5 x  ~$ G0 y" E; _
original version 原著 ( ~% n, r- e$ k2 Z/ \

! R# J7 o1 z( f% U% N! K! R+ k& pdialogue 对白 0 i  |& O" `- M' J4 F
& A2 [5 j* J* E) Z
subtitles, subtitling 字幕
/ w/ f# y) y- s! G7 s. O1 u: ?$ c4 Z  T/ |( H) I/ b0 X* G; o  a
credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名
7 i! d- ]9 T+ m! e
# N$ K' O9 n5 m- d; Ztelefilm 电视片
8 J& v0 u' S! q  W8 ^, b7 D  P; H0 e# S) g% _5 r6 S# l. t
演员actors 4 |: y9 }  O4 ?, q3 v

7 ~$ B; z) \' Icast 阵容 ! e3 y6 l+ O& s! Z8 `1 c
8 L, n' D  X0 B- |
film star, movie star 电影明星 : _5 r# ^" p/ l5 o9 x

/ M! V/ w4 N) e( }% l( c. p) N. Nstar, lead 主角
! s, ?$ P8 t& o2 i7 w, K; t6 g2 B7 z- K9 n
double, stand-in 替身演员 - j; ?; k% t4 T6 l' U& q; e

! S  Y, y" x& C4 O7 rstunt man 特技替身演员 . k/ \. [8 m2 `: ]  R8 `

! e: r  _, L; z8 V$ x  m+ fextra, walker-on 临时演员
! k6 u* M$ v7 V0 _% T8 p8 ?
. Y4 ?  v6 B9 R# Ocharacter actor 性格演员
2 h. w( R% u5 O, N; r# X6 F' B+ H+ K) Y0 F" n
regular player 基本演员
0 h6 a6 x  q# Z' \; l9 f; l0 A
- t  R+ n4 V0 i1 ?extra 特别客串 * i9 G" i) V1 v/ T6 c1 _

8 o/ A( D/ j5 E# j/ m% V1 I* I/ ^film star 电影明星
: j7 M0 K& N. s+ e& e  Z" I8 N# E, B# z: B% [. S
film actor 男电影明星
8 f, R: ~7 U5 @, T" N
; u+ I+ m: U7 i# ?8 l- K3 jfilm actress 女电影明星 4 Z) J- L  [! H4 L1 b
1 T  [5 F2 A5 j7 J! W
support 配角 9 V# ]4 x; v# k3 B7 l

* G9 K: r, m; n* [% l; eutil 跑龙套
3 E9 P! X& N/ N$ e0 e! P
0 q+ ~; u% I; V8 x7 o工作人员technicians
" j/ W  h3 q/ I
  |+ A" `0 Q% G: {: `adapter 改编
8 T- a  ]- l( ]# t& g. C6 l- W1 k
' _2 t- r: S5 W( B- v- j  w% {scenarist, scriptwriter 脚本作者
0 i1 S' a" l5 |6 {7 }8 `7 ^+ W$ m8 D: q2 z
dialogue writer 对白作者 4 q/ j. ^2 _0 i* Q' f

3 r; X: m2 U4 [" x2 _3 b& Jproduction manager 制片人
9 n6 P& L- O; d8 P0 e2 r7 b2 ~
0 K3 w" W1 |# B2 t+ ~producer 制片主任 - _3 N" i6 `# Q9 C

$ E5 F8 t# C4 Y  h3 X3 }film director 导演 7 f0 W1 j6 L+ `1 Z5 D

& \' H# }+ h. U( K, Massistant director 副导演,助理导演 1 M) i8 ?9 K4 N! g: z3 c
0 u( A. d8 [. I4 c; Q! n
cameraman, set photographer 摄影师 4 M5 i/ e3 _- O

! v. Q( e- w: N4 _9 J- P( E! Q' Qassistant cameraman 摄影助理
. y" T5 \* }3 F5 W8 k$ u$ l1 h5 J; U3 `  e( y  P) I
property manager, propsman 道具员 - s5 |' N% N1 ^

, {; s1 Z' r$ i6 L& gart director 布景师 (美作:set decorator) / D4 {% G& W4 D2 v
7 C$ Y! C, B* \* j1 b, Z# S7 Z8 y
stagehand 化装师
4 F/ b$ s! Z* [# f$ x; g# x; N7 p" Y
lighting engineer 灯光师
: F- `3 K6 l4 [
- b7 R1 g; o5 }: z; s2 m5 W" Hfilm cutter 剪辑师 $ b1 x& i9 g1 y
) _: o& ^7 K: ^+ K
sound engineer, recording director 录音师 # {9 g: ^* H5 O7 q/ b. q

" W) v5 c$ e* c+ I* C/ c, L# Cscript girl, continuity girl 场记员 ; t+ K1 a, i/ ?- f/ w* l$ \+ M1 R
0 q: ^7 N( T9 u$ U! Q
scenario writer, scenarist 剧作家 4 g* d# A, A+ R  Z# S  s+ R; h
6 }9 X6 A: r' a2 b5 L% ]
放映projection
2 C& |9 N9 I* x8 U! D" C5 u1 M/ E* u6 d3 l2 L  c  K. \3 }
reel, spool (影片的)卷,本
/ S/ ]' C; d. w9 p1 i3 v* R5 H- P/ g$ \% t+ K# b5 H5 g. j3 J/ i
sound track 音带,声带 0 T& w: l5 q+ }( E4 h' E
; A! T6 v7 l" l3 b
showing, screening, projection 放映
' X0 A1 W5 H+ z6 {
9 |' ?6 t* i$ y: H" |# p* Zprojector 放映机
4 O3 Q( Q2 s+ w; ?- h8 j0 n7 D0 d$ V8 f. U# i3 ]
projection booth, projection room 放映室
7 A* b0 _5 x6 v/ X; E! Y% P4 n$ U4 w1 L- C' q  |+ T
panoramic screen 宽银幕 5 b$ i! C0 m7 K9 V

3 Y- c. X' f7 S: G4 j' L关于原版电影的!
( e4 X2 r6 E8 Z& y3 e5 D1. ... Presents  出品
) j# [5 _  ~- r: M9 K  2. ... Production, A Production of...  摄制
' [7 O$ w& w: n, k  3. A... Film 制片人
7 ^: ?+ M( U; ^' X2 W: u  4. Director, Directed by, A Film by  导演
; F! C5 Q5 A- w  }& @- c  5. Screenplay by  编剧
& j/ S9 y; C0 T* T  6. Based on a Story by  原著
5 T/ c4 n: o; O7 F" `! L8 R9 T  7. Produced by  制片
  x' q  L# V  }% Q' o( g2 _  8. Executive Producer  执行制片 , M' w2 I1 f( S/ z/ q
  9. Production Manager  制片主任 $ `5 x) D8 {  ?; F
  10. Director of Photography  摄影
2 t) `4 q% u/ [  11. Music by  音乐
/ r; }+ B- X  L% M1 x  12. Sound Effect  音响效果 2 B3 w" y" H; }' D3 S3 ~" R
  13. Sound Mixer  声音合成
6 \% p6 U, F& m% ^. A* X  14. 1st Assistant Director 首席助理导演
) w/ ?' Y. X$ E' y2 t$ \& r  15. Casting by  选派演员
0 K' j9 I) P/ z% i% `1 c3 q  16. Cast of Characters  演员表 * E3 B+ K4 B- K6 u( n
  17. Starring  主演 6 k& V/ y  D' z8 \& O% d, W
  18. Costumer Designer  服装设计 ) s3 ]+ D: J$ v' N( B+ \
  19. Art Director  美术 + U, O& d; C9 s$ _* W+ i
  20. Editor  剪辑
4 g/ _8 f# Z$ k* r' ~  21. Set Designer  布景设计   k6 `% p' J( i  V- e3 s6 r6 f
  22. Property Master  道具
: v; U7 J( m5 m. M" W  23. Gaffer  灯光
$ K: v% k  e! \3 S3 Y* X  24. Key Grip  首席场务 , d% Q2 F, O3 O5 d8 O# G
  25. Dolly Grip  轮架场务
. |! _: l  o2 ~' ?  26. Best Boy  场务助理
, l  j& Y+ o, r, X% N: t8 x  27. Make Up  化妆
7 w1 D  N9 z+ ?/ p. F8 p  28. Hairdresser  发型
. A0 f. E0 `% p1 K  29. Stunt Coordinator  特技协调
- g& h$ ]& p* @4 K! `7 t% \  30. Visual Effects 视觉效果 " P0 T0 ]1 C0 h+ l* x& e6 H- z9 |
  31. Title  字幕 ' ]0 x/ Y* z0 c' B! c
  32. Set Decorator  布景 ; s. v1 I9 r& R. R; |
  33. Script Supervisor  剧本指导 " e- _# z- P+ ~

3 F" [, F8 `* m( z' V" zAcademy Awards(奥斯卡奖项) 3 I9 U" [! R. d2 F. z$ O! l. b& C$ C

1 ?* H1 S- a7 O% t0 \提起奥斯卡颁奖典礼,众所周所,这个世界级的电影奖项都包括哪些奖项呢?
7 Y+ ~, x; o1 b
* E" v9 B9 @3 k. V  1. Costume Design   服装设计 ; T$ k$ _4 p: G. s* p
  2. Actor in a Supporting Role  男配角
7 ?" Q2 O$ A$ ~% d4 T" U  3. Make up 化妆
" [$ g0 a2 F3 @0 A( D  4. Art Direction 艺术指导
1 y% |; E% y+ q, c7 r, B8 u. C* y& H! s  5. Live Action Short Film 纪实短片
- K; b  Z) T( r$ s0 ]9 [    Animated Short Film 动画短片 % l8 Z. z% h% s, V5 i' l0 E
  6. Sound Effects Editing 音响效果剪辑 ' g& D) H* r) [2 h6 J- D
  7. Sound 音响 ' A$ ?& H8 L4 x
  8. Actress in a Supporting Role 女配角
( k) p% X' X0 X( Y) E& d$ N; C  9. Cinematography 摄影 $ C9 m2 s( \: ?1 l
  10. Film Editing 剪辑 + n5 t" T; F/ w# b2 ]7 @# ~$ _
  11. Visual Effects 视觉效果 ) B' p& o; s, |$ [3 S
  12. Documentary Short Subject 记录短片 * D2 q/ o+ L# k
    Documentary Feature 记录长片 $ `' Z6 Z, D( L7 K* a9 k; b6 V0 B+ b
  13. Foreign Language Film 外语片
( B; T1 r# K. U  Z4 F1 M% u  14. Lifetime Achievement 终身成就 . ^" ?7 K; p) e1 o4 ?3 a, y+ _$ ~
  15. Original Musical or Comedy Score 音乐(喜剧) ( \. Q. Z- n' u
    Original Dramatic Score 音乐(戏剧)
5 n2 }7 s% f* N+ f  [  16. Original Screenplay 原著剧本
7 ?( s/ B" s& g6 U    Screenplay Adaptation 剧本改编
9 w5 N5 f6 K$ l' c8 Q, V  17. Original Song 歌曲
4 v- D6 [  v2 k1 ~9 {# E. o9 \  18. Director 导演
& R6 J% x5 y- R6 A7 v0 v  19. Actress in a leading Role 最佳女主角
1 L; g& L, {: [  v9 `  20. Actor in a leading Role 最佳男主角
6 o3 W6 @# u8 t+ R4 d  21. Picture 影片
  d6 i. D3 z0 B, B# p- [
' t# n" z0 J! h2 E! H8 ~# V; k6 K
$ n: G; h  A6 x
6 n# }: z6 `: B* S
$ N) ^( |" L( {( J; h0 _& DI love film!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-19 00:40 | 显示全部楼层
谢谢~很好~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 16:35 | 显示全部楼层

I love movie too!

thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-2-26 17:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
顶~~~~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-3-3 00:12 | 显示全部楼层
顶阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
大型搬家
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-6-23 02:20 , Processed in 0.107329 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表