 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
1# historian
7 O9 Z7 _7 N# k5 U6 f$ T
8 o, n5 \( ]) `: W' M( E翻译应该力求美雅达. 翻译本身带着翻译者的理解这是无须辩解的. 即使是同一个字, 在不同的语文和文化是有不同含意的, 这也是大家都明白的. 所以多看几个译本, 对于正确理解经文是很重要的.# e$ X6 r. W' a. j& h
1 i, d. r, P( N, w
中文新译本圣经对这节经文的翻译是这样的:
0 C' G6 d5 l, j+ C" ?! b& y
4 G- ?; i% v4 @# a" b耶和华啊!你愚弄了我,我受了愚弄;你比我强大,你胜了我。我整天成了别人讥笑的对象,人人都嘲弄我。
2 k; c3 u9 [) Q% K' m9 n/ E& E9 w$ e/ R% W
所以你不应该妄下结论.2 C1 s' k) h) O- c$ \2 T
. H- h0 X! f" c. k- B
还有, 这里的欺骗, 并不是像你说的那么含有道德的意义. 这是先知耶利米和神之间的对话.
& j% t5 z( ?6 X, q! Q0 a耶利米传讲神的话, 以色列人不但不听神的话, 反而苦害先知, 于是先知埋怨神, 说出了上面的话. 如果你通读耶利米书, 你就知道耶利米本人对神的认识了, 决非如你所认为的.
+ Z/ A5 _; B3 ]
$ {5 N3 x: l% [5 v耶利米书 4:22 耶和华说:我的百性愚顽,不认识我;他们是愚昧无知的儿女,有智慧行恶,没有知识行善。
) j! a' F# Q% u8 O: Q. ]; }0 `
) X1 J' c1 G* m5 _3 ^5 |耶利米哀歌 3:22 我们不至消灭,是出於耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不至断绝。 |
|