 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“耶弗他”是以色列的领袖。
9 M1 q6 t. u' J& z* n! E
1 C9 c2 C2 J O& A# j" x! } d5 e" w+ n$ Q# F3 v
士师记 11 章
; X, p6 l" T& y: z
+ W8 F; a& K: o/ ^- R& |29 耶和华的灵降在耶弗他身上,他就经过基列和玛拿西,来到基列的米斯巴,又从米斯巴来到亚扪人那里。3 z! j5 B" K" p, _5 J+ Q
30 耶弗他就向耶和华许愿,说,你若将亚扪人交在我手中,
" u' {! d6 X- `4 G, o+ |% M" F31 我从亚扪人那里平平安安回来的时候,无论什么人,先从我家门出来迎接我,就必归你,我也必将他献上为燔祭。
2 L0 d+ T" u, m. M7 ^32 于是耶弗他往亚扪人那里去,与他们争战。耶和华将他们交在他手中,' p# }1 z+ r6 f3 S, y
33 他就大大杀败他们,从亚罗珥到米匿,直到亚备勒基拉明,攻取了二十座城。这样亚扪人就被以色列人制伏了。
* G9 x* c" q( U8 p34 耶弗他回米斯巴到了自己的家,不料,他女儿拿着鼓跳舞出来迎接他,是他独生的,此外无儿无女。
% Z$ s3 s) G% k. `2 l! t35 耶弗他看见她,就撕裂衣服,说,哀哉。我的女儿阿,你使我甚是愁苦,叫我作难了。因为我已经向耶和华开口许愿,不能挽回。
% m- O0 I" g% J36 他女儿回答说,父阿,你既向耶和华开口,就当照你口中所说的向我行,因耶和华已经在仇敌亚扪人身上为你报仇。 ^5 ~: G& a8 V- u3 r+ p. o: s
37 又对父亲说,有一件事求你允准,容我去两个月,与同伴在山上,好哀哭我终为处女。
8 i6 w; W" Y- ?+ ]8 C9 ^ C& G38 耶弗他说,你去吧。就容她去两个月。她便和同伴去了,在山上为她终为处女哀哭。
( Q0 T) {6 Z+ B: a V, H; m8 H' A39 两月已满,她回到父亲那里,父亲就照所许的愿向她行了。女儿终身没有亲近男子。
* u$ @+ u+ u# _7 F40 此后以色列中有个规矩,每年以色列的女子去为基列人耶弗他的女儿哀哭四天。 |
|