埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 5787|回复: 8

加拿大新版入籍考试的一个翻译问题?

[复制链接]
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 10:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
加拿大新版入籍考试的一个翻译问题9 v2 U3 F1 q1 L" J( A# [
In the <<The Canadian Charter of Rights and Freedoms>>
5 o* t* G1 C" }
4 w1 F; C/ T/ I  d. G! XMulticulturalism - A fundamental characteristic of the Canadian 9 J) F: {, E7 Y( j: w9 Q& a
heritage and identity, Canadians celebrate the gift of one another 's& o. F3 A- S7 T0 r! H9 e+ c
presence and work hard to respect pluralism and live in harmony
$ Y9 E1 T( G6 t, K3 M3 a/ ^6 r" F5 Z! w, P* w+ }
我是这样翻译的:
) u% d2 N$ _3 h4 U& Z多元文化主义 - 加拿大传统和身份的一个基本特征, 加拿大人热烈欢迎
  @" a! q" s/ _其他人的出现所带来的天赋, 艰苦努力以求达到尊重复合群体于和谐生活的
4 I, n: G. B/ D  \6 `目的.
2 w) ]& R  t9 ?8 ]( V, m2 q- K
自己怎么看怎么别扭,有无哪位达人可以将这段翻译地典雅一些?
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 12:03 | 显示全部楼层
多元文化主义 - 对加拿大的基本特征遗产和身份,加拿大人热烈欢迎他人存在和努力所带来的天赋,尊重多元化,和睦相处
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 18:37 | 显示全部楼层
新版試題要考翻譯?
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 22:53 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
请问LZ是什么时候参加入籍考试的?听朋友讲全都是多选题,怎么还有翻译题?难道还要英译汉?如果要汉译英,还不如杀了我。这么多年没参加过考试了。平时说说还勉强过得去,再要写出来,非得憋坏我不可。
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-6 23:30 | 显示全部楼层
文化多元性——秉承加拿大的传统和特性,作为加拿大人,共享异域风情,崇尚文化的多元性,共存于和谐社区。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-7 18:58 | 显示全部楼层
本帖最后由 xiaoz 于 2010-12-7 19:07 编辑
$ E+ G# {- E: P0 F/ \" D0 a9 s# T  K% l8 I5 _+ L: d
依本人愚见,后半部分的句子结构是:Canadians celebrate …and work hard to…
- W2 [  s8 d6 g6 W+ y5 _) e6 [! q7 G  i3 y
主语 Canadians 发出了两个动作,即有两个谓语。一是 celebrate,二是 work。这里的 work 是动词,不是名词,可译为“尽力”。于是,句子可拆成两句:
6 k1 {- H- s: M4 p2 a5 U  {! F* o" j9 {6 l$ e
1. Canadians celebrate the gift of one another's presence. (加拿大人对各民族相互奉献本民族独有的天赋表示赞赏。)
7 s1 R# M: q( j; `& E# q
/ W. ?/ H$ Y+ c- T& M: E* M+ c2. Canadians work hard to respect pluralism and live in harmony. (加拿大人尽力尊重多元民族并尽力和谐地生活。)2 x4 L! I" e: `1 ^) W+ i+ ?7 q

. e/ F0 U7 _+ c* M0 bone another 不是“其他人”的意思,而是“相互”的意思(each other 强调二者之间,one another 强调两者以上)。这里 one another's presence 指的是(各民族)相互间的存在。
9 z( ?1 ^  b/ z' j5 R0 U4 I3 O! S: J
实际上,这后半个句子是对 Multiculturalism 的注解。A fundamental characteristic of the Canadian heritage and identity 是插入语。7 h; Z8 D  U; }8 }. y
1 ^! F# t. u- y9 \* P3 z% v' l
一己之见,敬请指教。
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-8 22:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-9 10:04 | 显示全部楼层
全是选择题,只有一个选项是正确的
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-12-29 18:51 | 显示全部楼层
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 00:44 , Processed in 0.161822 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表