 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
虽然《新约》说到耶稣是耶和华的独生子,但是,《旧约》偏偏不卖这个帐。我们看到耶和华有正房妻子,他们当然也有儿子:
& C4 u. \0 M6 v: x9 G7 F# w% _9 u% V; Q5 A# x K: i7 `$ w
约 伯 记( k9 w2 s/ n0 i5 E& }
1:6 [hgb] 有 一 天 , 神 的 众 子 , 来 侍 立 在 耶 和 华 面 前 , 撒 但 也 来 在 其 中 。 4 `3 o, y9 A5 w- Z' J' R; }
[kjv] Now there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them.
& X; i; w: J) z' a& A
0 v4 b2 `% k4 f5 g* l5 y7 `- T% a于是,基督徒又要出来打圆场了,说什么这些“神的众子”是天使、是什么、什么的。是吗?看看耶和华是怎么跟天使说的:
' i4 Q' z/ s5 Q' }" d4 w' R2 J3 u: ?, `$ i1 [& d& Y
希伯来书
) Z0 F6 {$ x# L& N! i9 h B1:5 [hgb] 所有的天使,神从来对那一个说,你是我的儿子,我今日生你。又指着那一个说,我要作他的父,他要作我的子。
" s$ D, V/ O, T$ C" k& {" a [kjv] For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?, n$ [/ \" |: d9 i; ~
$ h$ f) b2 v" n2 b) A: j; |5 g. ?1 a7 F唉,能说什么呢?' h+ l! l8 r5 f; x
) m3 i: R1 q/ T, P耶稣不是耶和华的独生子。 |
|