 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew
. M. n" i. w7 e1 S
, \* M, Q v9 D+ F% ~$ \/ [: l& o: P S& a- g, B6 ?3 p5 g
1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 2 I4 I/ O1 q( o! `
$ t! E3 i$ z3 F" O4 m1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
) Q! s; x U/ Y1 ]7 O/ s , T! H, i3 q0 A
1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。 5 h: l: Z. H5 w# F7 k
. {: c# |4 X. W
1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。
. P( k0 I7 f j) S# O % P5 p; V' a5 y( L) g' p
1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、 / l4 J! {. w% |& v" d
; n; Q( s* L3 C# t j# u- ?: t1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) 2 o) U( k2 a' U3 N
+ Q& p: m6 `, H: }0 a
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來. 8 @$ b. ]( }! j" p2 e3 v
/ A. G6 U, D& M# T( ^1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。, a4 A; ^# B% e
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
% s' J6 |, X, w! ^# K& l
# c- y6 u; ^! e& |7 J2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。 & G& J$ W9 R* x4 ]. Z* R
( m! _( x9 H3 b) p
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 ! g( p/ n3 a( {1 ]) K# A
$ i1 Q: U3 T1 F3 N
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
2 j$ W& F' u5 E/ u; f8 i) Q 0 F+ @) j/ B, S; L
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、 " M( P$ ?( ~9 P! b. ?# c# g) q
. T! L% V' M3 ` X0 H6 j- `6 |
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
$ [3 E6 C* B) Q2 C- L0 y$ ` " t, i9 U, L, i L! z1 _
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
: @2 c, z+ d: T8 g+ y. B 7 }# w1 y @0 c7 q+ C; |* B3 a
2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。 0 {8 {. G/ A# \! P" f
5 g9 C: [! G6 e+ z% ?( ?
2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。 + J0 x" |% [' N- n
8 A3 w& c" @4 r2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
0 {( H; P; `0 S! O & w P# K# N# b D% p0 ~# T5 h
2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
" _; p4 E) s X' U4 {8 @5 d : P6 F W1 `/ U1 i- O3 H( l6 e3 c
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。
* e- v( y8 Z' I0 e( ~, }0 f4 I
. i3 ~$ X9 N! E1 {2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。
1 N- W5 h( {- V! ^5 l + h: m- w9 _; R# d
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. 0 c$ _! |0 G0 X5 ?+ y. {
" W" V9 m5 G& O! _! P
2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 z3 o0 |9 o' ?3 c* [! \+ \
# }; p2 C2 j) c$ W' r" _: @
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。 $ F1 |3 t, |! H& V& u | H
: b' Y5 F" b: z2 e: L' A; R
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、
$ W6 }1 o# `4 y2 _" Y * m u7 G1 |; E$ ?" B% t1 ^0 b" ~
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』 8 N8 _8 J/ c7 p& m% G; R
4 o+ V2 x D4 V* h! p5 A+ J
2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、 $ L3 i- I) u4 u1 t0 \* Q& f. D7 t* i
- p4 F$ m0 C k' e- j8 T2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。 ( t' B% @9 `' P! }. q* t* ^. v
6 c+ c$ P9 b. K% B: u+ p, D
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。
8 V. E) E, M0 S6 J+ P) W 1 U3 J% H5 p! }/ s/ r0 y
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 ; V5 Z) J8 [# s/ V8 y
, x- e6 ~. [& M. B7 O- z5 S2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。
, c" j. w7 i- W; _8 G
5 f5 j2 i3 a/ m) p8 Q, _; z; `! P8 e" ]1 c% v: a
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)/ P3 D3 e; I' k# h
. Y6 o( n( Z* F6 u! a0 ~ 一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。) }/ n# U2 H$ a/ I# u! z
n1 d0 ~2 [3 Z% y$ ^3 w& i 在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。
, X3 c8 A- _( U7 `
* X3 s n! c2 J1 X r7 L 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
9 X. {9 P4 y2 b" i5 m1 L
$ }: v, f/ `1 _: F- E( I 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
; d- e0 Q* T, J: C! `
! P. y6 j$ t8 z9 h% y 一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。( @( I8 f0 i3 k1 T% Y/ |
% f7 L7 {) n' |+ y6 y& P% c
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。& Q8 ^# O* a6 @2 C8 N1 z" h
?; T, v# o7 @2 a% b0 c6 D6 U5 i% [
一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。/ q6 o( S A. Y/ C7 Q F9 E
! O2 p* N# q' _6 N( }
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。# Y9 s8 |" N" L
5 V) j( M8 j4 C( u0 y6 \+ u- N
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。0 o5 @( b" b% \8 U1 ], r
% V% ?9 N' X7 ~9 u; W
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。
2 Q, L, Y4 B7 e0 z, V, k# T4 h, q( O) o. n3 O
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|