 鲜花( 6)  鸡蛋( 0)
|
圣经 馬 太 福 音 Matthew2 C) C8 I7 r0 y) }) N8 L
: M( E% _+ c! M. N' C. z
9 ]6 A2 q7 C& Q1:18 耶穌基督降生的事、記在下面.他母親馬利亞已經許配了約瑟、還沒有迎娶、馬利亞就從聖靈懷了孕。 ; ]- A p! l( ]; s2 S
# r0 K# D/ o9 F# j$ ~
1:19 他丈夫約瑟是個義人、不願意明明的羞辱他、想要暗暗的把他休了。
1 {% G) z1 t3 W- s- o* {9 w
& c3 |/ G' r! `1 T7 L3 _( @1:20 正思念這事的時候、有主的使者向他夢中顯現、說、大衛的子孫約瑟、不要怕、只管娶過你的妻子馬利亞來.因他所懷的孕、是從聖靈來的。
) X6 Z& Q$ y; e% B6 c. p% ~% G
/ i& T4 y' W+ N! m+ A- \1:21 他將要生一個兒子.你要給他起名叫耶穌.因他要將自己的百姓從罪惡裏救出來。 * c. @' J$ k! J! R) G6 j
/ j* ]. j2 H9 o Z* R; ?, G1:22 這一切的事成就、是要應驗主藉先知所說的話、
3 m# }$ A! j1 ^8 M8 X, [6 t. [* u
; Z1 p% ?# k" I& m' Q1:23 說、『必有童女、懷孕生子、人要稱他的名為以馬內利。』(以馬內利翻出來、就是 神與我們同在。) 1 r4 F1 l$ ]/ u# R
- v: p" F: i1 k% ^9 A
1:24 約瑟醒了、起來、就遵著主使者的吩咐、把妻子娶過來.
1 U4 R" D, M6 E5 J r 8 [/ D, p; I: h( N! A+ k8 F/ m
1:25 只是沒有和他同房、等他生了兒子、〔有古卷作等他生了頭胎的兒子〕就給他起名叫耶穌。9 p! O/ ?$ u# m0 ^
2:1 當希律王的時候、耶穌生在猶太的伯利恆.有幾個博士從東方來到耶路撒冷、說、
) E- n9 U. B6 X) W: _7 Y3 l % w6 D- s8 t# a& x5 E9 C$ U
2:2 那生下來作猶太人之王的在那裏。我們在東方看見他的星、特來拜他。
# u' @: e: K# A ; D+ a1 H3 R' |- s
2:3 希律王聽見了、就心裏不安.耶路撒冷合城的人、也都不安。 ; R+ W+ Y! a7 l7 z" k# c6 d1 b
. f- l' G, V3 I6 c) W
2:4 他就召齊了祭司長和民間的文士、問他們說、基督當生在何處。
N/ {/ a9 N1 B* G/ t ? # i- c- o, L+ i7 Y
2:5 他們回答說、在猶太的伯利恆.因為有先知記著說、
: V# S! {5 t, v4 z1 x- C ( a9 t o1 c+ [
2:6 『猶大地的伯利恆阿、你在猶大諸城中、並不是最小的.因為將來有一位君王、要從你那裏出來、牧養我以色列民。』
6 p5 L2 X, B: d. g2 V$ n1 B / Z+ f L; O2 l; S. {
2:7 當下希律暗暗的召了博士來、細問那星是甚麼時候出現的。
8 T: U" q8 V, `2 h1 \. m
# h( R9 p3 R1 L; M; _2:8 就差他們往伯利恆去、說、你們去仔細尋訪那小孩子.尋到了、就來報信、我也好去拜他。
# Z6 U( K, B; R) l. M" c6 Y, }
, c9 ? M8 E' _2:9 他們聽見王的話、就去了.在東方所看見的那星、忽然在他們前頭行、直行到小孩子的地方、就在上頭停住了。
, F! A( I) { D2 V% d ; N1 s( K9 k2 d, A" S% R' v
2:10 他們看見那星、就大大的歡喜。
# x( Y/ k4 |+ T( k: l4 Z& g7 @3 Y
$ b- i3 ?* M. ]2 A# ?/ z5 y2:11 進了房子、看見小孩子和他母親馬利亞、就俯伏拜那小孩子、揭開寶盒、拿黃金乳香沒藥為禮物獻給他。
3 J$ F8 S3 s) f d" A 0 y7 K4 E1 h5 }/ j
2:12 博士因為在夢中被主指示、不要回去見希律、就從別的路回本地去了。 ' [% ` m. B: N9 K3 q" I6 _
$ B; r$ P/ P* b8 A9 I. l2:13 他們去後、有主的使者向約瑟夢中顯現、說、起來、帶著小孩子同他母親、逃往埃及、住在那裏、等我吩咐你.因為希律必尋找小孩子要除滅他。 ; f/ d; ^' j5 a' d; k2 @5 }3 P
* t, ^9 M4 X1 u) m" h/ Y2 c
2:14 約瑟就起來、夜間帶著小孩子和他母親往埃及去. 6 J, L9 s" L8 i: S
: _3 Y( l5 E6 r/ ^' r3 O; l2:15 住在那裏、直到希律死了.這是要應驗主藉先知所說的話、說、『我從埃及召出我的兒子來。』 1 M3 e5 |5 R0 C) m0 Y( y( M" N" x
* C' u* T. ]6 `0 d: G0 h$ T
2:16 希律見自己被博士愚弄、就大大發怒、差人將伯利恆城裏、並四境所有的男孩、照著他向博士仔細查問的時候、凡兩歲以裏的、都殺盡了。
3 B- N- f7 V' d! i 9 S! f$ J2 z x
2:17 這就應了先知耶利米的話、說、 ; X* e! C$ E! x4 U3 I
# l- ~3 G. @( Q* c2 ?6 } h' B
2:18 『在拉瑪聽見號咷大哭的聲音、是拉結哭他兒女、不肯受安慰、因為他們都不在了。』
% O( F/ `* K8 v& y. g- D- M% q
; a& R- p: c# {2:19 希律死了以後、有主的使者、在埃及向約瑟夢中顯現、說、
+ s& A4 |" ~# h5 {" U' Z/ ^
: N. D5 a* p9 H/ R. M# @2:20 起來、帶著小孩子和他母親往以色列地去.因為要害小孩子性命的人已經死了。
6 _9 X6 ?' W: Q. C5 U % N) h8 `( D# S+ D/ r/ q
2:21 約瑟就起來、把小孩子和他母親帶到以色列地去。 0 u: u' q+ l! U1 H
8 [/ ?, N7 [4 g6 w" G
2:22 只因聽見亞基老接著他父親希律作了猶太王、就怕往那裏去.又在夢中被主指示、便往加利利境內去了。 5 u: i/ c2 B8 f3 T$ ~/ q
' a! f* |6 J9 Q }! y0 R* D2:23 到了一座城、名叫拿撒勒、就住在那裏.這是要應驗先知所說、他將稱為拿撒勒人的話了。 3 A1 s$ }* n9 g8 _+ Q- X
/ H( w8 e( w1 L. l( u; h( v$ m Y9 G2 w3 T' r/ \
耶稣基督从马利亚而生(一18~25)
% t1 `+ z+ G" i8 l# z/ ~. Y6 ~# s5 R2 p6 l1 v
一18 耶稣基督的降生与家谱所记载的出生迥然不同。即或我们可重复用“甲生乙”来思考问题,但现在却出现了没有父亲而有生育的事情。这个神迹的背后真相十分简单,而且庄严。马利亚已经许配了约瑟,但婚礼尚未进行。新约时代,订婚是一种承诺(比今天的承诺更有约束力),只有离婚方可毁约。虽然夫妇双方要到结婚仪式进行了,方可同住,但彼此不忠的行为却被视为犯奸淫,而且须裁以死刑。! Z2 r) T' w9 _; X' V/ ?/ n
5 F B2 s8 B" W: g0 s
在订婚期间,童女马利亚藉圣灵受孕,显出神迹。天使曾把这个神迹告诉马利亚:“圣灵要临到你身上,至高者的能力要荫庇你……”(路一35)马利亚满脑疑惑,十分羞耻。人类历史上从未发生过童贞女生育的事。人们看见未嫁少女怀孕,认为只会有一种可能性,促使这件事发生。+ }9 N" D5 @; O3 e4 Z8 i) T
. i( d" G' H+ ?; [2 h 一19 就算是约瑟,也不能真正解释马利亚受孕的事。他可能为两个原因而向他未婚妻生气。首先,她明显是对他不忠;第二,虽然他是无辜的,但不免被误认为曾与马利亚苟合。他对马利亚的爱和对公正的渴望,使他决定暗中离婚,解除订婚之约。他希望避免公开的羞辱,因为他知道公众会怎样看这种事。
. G% o! Q0 S H5 T8 I' V
6 z' \! e) u" o) w! W* @ 一20 这位良善和考虑周详的约瑟正筹划如何保护马利亚。有主的使者向他梦中显现。天使尊敬地称呼约瑟为“大卫的子孙约瑟”。这称呼无疑是要提醒约瑟有王室的身世,并且使他预备妥当,接受以色列的弥赛亚王给他的不寻常经历。他不再疑虑应否娶马利亚为妻。怀疑马利亚的忠贞确是毫无根据的。她的怀孕是出于圣灵的神迹。
' q6 {: a+ V7 p" J# E/ |$ q6 j( I; |4 ~5 F
一21 然后,天使预示婴儿的性别、名字和使命。马利亚会怀孕生一个儿子,他的名字叫耶稣(意思是“耶和华是救恩”或“救主耶和华”)。人如其名,耶稣会将自己的百姓从罪恶里救出来。这个孩子就是耶和华自己,他亲自来到地上,把他的百姓从罪债、罪的势力和罪中救出来。1 f6 o; |2 \0 M1 L
& Q R( s) E% s2 a0 v v5 h
一22 马太把这些事记下来,他清楚知道神在对待人的历史中,现在开始了一个新时代。潜在已久、惊天动地的预言开始应验。以赛亚作出关于弥赛亚的预言,这预言仿佛沈寂已久,现在藉着马利亚的儿子终于成就了。这一切的事成就,是要应验主藉先知所说的话。马太声称,以赛亚所说的是神圣洁的启示──主藉先知在基督降生前至少七百年已经作出这个启示。
6 d8 c1 ]% e4 t6 f5 J& y* H
! P2 [5 f' E9 ?/ M- X" L 一23 以赛亚书七章14节的预言,提到将来有一个无与伦比的降生(“必有童女怀孕生子”)、婴孩的性别(“怀孕生子”)和婴孩的名字(“人要称他的名为“以马内利””)。马太更解释,以马内利的意思是神与我们同在。没有记载显示基督在地上被称为以马内利;人们常称他“耶稣”。可是,耶稣的意思也暗指神与我们同在(参看上文21节)。以马内利也可能是指基督的再来。, B) X" m6 C3 h6 q) V6 B" ]
( L' r, v0 h0 O ` @5 {; J
一24 因为天使的干预,约瑟放弃把马利亚休弃的计划。他继续承认他们之间的婚约,直至耶稣降生,才与马利亚成亲。
3 |6 U1 j& a: O6 o9 r5 O3 r, ~6 \" k! }: M6 ?6 U
一25 以上经文驳斥认为马利亚终生是处女的讲法。有关马利亚与约瑟生了孩子的经文,可考马太福音十二章46节;十三章55至56节;马可福音六章3节;约翰福音七章3节、5节;使徒行传一章14节;哥林多前书九章5节;和加拉太书一章19节。/ d8 [$ N( a& g) D
f5 ]& g- c' G7 X
约瑟当马利亚是他的妻子,同时也当马利亚的儿子是他的养子。故此,耶稣能合法继承大卫的王位。约瑟遵从了天使的吩咐,给婴孩起名叫耶稣。# w$ m3 `* G" l1 \# X9 s: @! w) U
7 T. L3 E# z. Y8 }
弥赛亚王便是这样诞生了。永恒的主踏进创造的时空。全能者成为微小的婴孩。荣耀的主放下尊荣,道成肉身,而“神本性一切的丰盛,都有形有体的居住在基督里面”了(西二9)。 |
|