昨天晚上Michael 和一个老同学一起出去玩,两个人都喝得酩酊大醉。现在李华来找他一起去看一个新的艺术展览。李华会学到两个常用语:wasted和 to get a kick out of something。 ; O* L4 J2 A( c. e" ^7 D# Q6 {9 B
L: 嗨, Michael,快走吧,该去看展览了! N9 v" e% k# R" J. y6 r ?
. F3 h" N( w8 B/ n! d; a9 A, c9 {0 U$ tM: Give me a moment, Li Hua. Last night a friend and I went out to a bar and got wasted, so I don't feel very good right now. 9 ^6 u* c0 u5 k ? , z4 Q) I- W- H& S" A. f/ k# } X. `L: Got wasted? 你说你们浪费了好多钱呀?! @; [7 T/ i, u" c+ [
5 [/ ?+ F0 n0 }1 G Y* JM: No, Li Hua, when I say we got wasted I mean we got very very drunk.+ c& u0 s5 K: u/ P5 C
* z2 b7 {& a1 ^. P8 OL: 噢,你们到酒吧去了。你说的wasted意思是喝酒喝得酩酊大醉,不是指浪费。 $ q% i- h6 F+ C1 x0 B : W+ U8 [0 z% E; x8 tM: We were so wasted that we couldn't even stand up straight.2 @. P2 f4 T, p3 l1 p
+ J, n! T% ^8 X2 l+ RL: 你们真是要命,喝得站都站不直。干吗要喝那么多呢?这么喝对你身体不好的。 f* {6 c( ~" ~! t7 Y : C, H6 R8 e" qM: I know. My best friend from high school came to visit, and we usually get wasted when we meet. 5 G1 M( ~+ \$ f9 e/ { | e) X! S! z( r7 e* v/ d" M& {, d
L: 中学时的好朋友来看你,一高兴就喝多了,这我可以理解。在中国,老同学见面的时候,我们总是会开个party,往往喝好多酒,可是我们不见得会醉到象你这种程度。 ! p' F+ [4 Y, O 6 ?3 O, G& v% @/ e5 ~4 WM: Ugh. It always seems like a lot of fun when I get completely wasted, but the next day, I regret it.+ U' k$ h! ^) z
- T/ P7 {2 `9 h( [* V" r& O+ w# ZM: Eat something? Are you kidding? I can't even open my eyes without feeling sick. . |. R0 Y5 a5 u ; T0 u9 B& W/ X; g9 XL: 哟,你睁开眼睛就想吐呀?那是不能吃东西。Michael,幸好今天是星期六,否则你整天就不能上课,什么事也做不了。6 k# |# x0 y$ ~) r3 g
: r+ ?# T% n, T @4 q5 x2 y
M: Yes, I'm in graduate school, and I can't afford to miss too many classes.# B; Y% \) h, H) e: O1 r; e
: l9 H8 L. y6 O- d/ Y$ M
L: 研究生要缺太多课可不是开玩笑的。得了,我看你还是先洗一个澡,再喝点茶,这样可能会好些。 @- ^* F8 R4 ^" o, j. m7 h9 R# i3 p7 H) u0 L
M: Okay, I'll try./ C$ L2 A: ^* t) u5 H
( R4 s# v$ l! Y& U4 A6 ]4 ~
L: Michael,你觉得怎么样,好点吗?快,我们走吧!/ t4 q1 L1 s8 D
5 k) `8 T& n6 x/ ^& z6 m9 k% x8 \
M: Li Hua, don't speak so loudly. I still have a headache. I think you get a kick out of watching me suffer. 3 e8 c3 y6 b, z" j; M' u- O& n+ c9 A+ {
L: 你说什么?你想踢我?- M' z2 E; D1 v. o8 W/ o
, |! e6 Z6 s, {M: No, I said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. % w- l, ^9 |, z$ V/ l8 x. M! r4 @8 H G6 J' A; V
L: 噢,to get a kick out of something意思就是为了什么事感到很开心。 这个kick跟踢球的kick是同一个字吗? 9 E$ S5 _0 b0 S' L' D+ y# ~! G0 v% M; j; w
M: That's right.2 x- E7 n g7 W! h- }
0 u" f+ A8 s7 p" m7 {: N9 `
L: 我干吗看见你难受我就高兴呢? 你是自作自受! 3 x! a$ r3 N. }7 |8 e& H& x8 f R# l6 e. i
M: I know, I know...you're a good friend. You get a kick out of helping people, not watching them suffer.! s7 Q! h8 }# B0 m ]
8 H% z$ r8 K: d0 j. E" K
L: 这你说得还象样,我才不愿意看见别人难受,我很高兴帮助别人。帮助象你这样的美国学生学中文我就很高兴。 6 R* Z- \4 M3 p; R" T" s1 T$ E5 i 8 h: L, y7 I+ B' [# S& LM: I'm so useless. I only get a kick out of doing stupid things, like getting wasted or watching old cartoons.9 Y2 r3 s: u8 Y& C3 X: V) k2 w- m4 v
8 c8 a, y3 B; d3 a/ O/ O6 d7 [9 b3 cL: 偶然喝醉一次,看看老的卡通片也不能说自己没有用嘛。你看到你的学生英语有进步,不也让你很高兴吗?' Y) Y4 n% n( R& O
& h" [+ o2 r% D; T: |
M: Yes, I guess I do get a kick out of watching my students learn. 7 V5 E, D$ N8 p" g7 k ' l9 Q) J6 `1 x( m4 Z; `) cL: Michael, 走吧!嗨,看完展览要不要再去喝个酩酊大醉呀?1 x6 {6 P8 F5 \! ^
. \* i) z3 Z6 O
M: Arrrgh! Li Hua, you really do get a kick out of tormenting me. I'll never get wasted for the rest of my life. I promise.; t6 V& v/ |* u
* M. x. t& _: {
L: 我只是开个玩笑而已。不过,我倒是希望你这辈子再也不要喝那么多酒了!% }- R& ~6 e: F' y
( O# G$ c$ M7 | O
别看Michael 昨晚喝醉了,今天还晕乎乎的。可是他教了李华两个很有用的常用语,一个是:wasted,那是指喝得大醉;另一个是:to get a kick out of something,那就是为某件事感到很高兴。这次的[流行美语]就到此结束,下次节目再见。$ c( ?8 b& P# f4 U: Z/ f U9 K% B( _
1 U) W/ x) |* c/ G
Audio as following:/ n4 V4 m7 W6 i# o6 e