埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3262|回复: 2

新概念英语3--(一天学一篇)--- 30

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文30  幽灵之死
5 \7 O& n6 _, r9 b. x& k# [552. For years, villagers believed that Endley Farm was hunted.
/ z4 y  t* g9 Q, t        多年来,村民们一直认为恩得利农场在闹鬼。
( `1 @1 T, U" C4 ?5 O553. The farm was owned by two brothers, Joe and Bob Cox.
( o8 L+ J# u# d+ @. s        恩得利农场属于乔.考科斯和鲍勃.考科斯兄弟俩所有。9 R% }) Z, c1 q3 @7 I4 X+ p. s+ }
554. They employed a few farmhands, but no one was willing to work there long.
( w/ ^7 Q: O( U( c" @' g) V  V+ g        他们雇了几个农工,但谁也不愿意在那儿长期工作下去。
+ ~; z. U+ L* t* p3 b8 R555. Every time a worker gave up his job, he told the same story.6 B/ o6 r- L- l* [
        每次雇工辞职后都叙述着同样的故事。
6 s4 C4 \; ?) R$ x4 g556. Farm labourers said that they always woke up to find that work had been done overnight.7 n! \) t2 F5 L& {7 e3 z9 L/ H
        雇工们说,常常一早起来发现有人在夜里把活干了,
* g3 U' U" z+ i, M557. Hay had been cut and cowsheds had been cleaned.
& F" F, o$ S2 O) g: T9 b        干草已切好,牛棚也打扫干净了。
9 ~$ O+ s, W, z. c: s558. A farm worker, who stayed up all night claimed to have seen a figure cutting corn in the moonlight.  R6 J3 J8 {+ ]* I$ J& f
        有一个彻夜未眠的雇工还声称他看见一个人影在月光下收割庄稼。2 w1 C- l+ r) e' O4 b$ e( D
559. In time, it became an accepted fact the Cox brothers employed a conscientious ghost that did most of their work for them.
- v  \& ^4 X1 K: V; `: g        随着时间的流逝,考科斯兄弟雇了一个尽心尽责的鬼,他们家的活大部分都让鬼给干了,这件事成了公认的事实。" c/ V" S& p( K5 x+ `# N. o0 I
560. No one suspected that there might be someone else on the farm who had never been seen.* t" T! I9 I; X& K/ ]
        谁也没想到农场竟会有一个从未露面的人。
, ~' c: a' k6 [- y7 C, A) M2 p561. This was indeed the case.9 H' G  {+ r* ^/ u: p
        但事实上确有此人。
4 |  {* K, W! u8 P3 s; N' \562. A short time ago, villagers were astonished to learn that the ghost of Endley had died.
, L. l4 a5 d0 v& c+ I+ p1 u- h        不久之前,村民们惊悉恩得利农场的鬼死了。% ]. C. [+ O1 I6 x# V
563. Everyone went to the funeral, for the 'ghost' was none other than Eric Cox, a third brother who was supposed to have died as a young man.  e- [- O! j* T" ~+ R" F
        大家都去参加了葬礼,因为那“鬼”不是别人,正是农场主的兄弟埃里克.考科斯。人们以为埃里克年轻时就死了。
+ }4 x: m0 Y" _7 ~+ ?. e9 B! P564. After the funeral, Joe and Bob revealed a secret which they had kept for over fifty years.9 r* s- J& z5 F( U3 U' Z# y
        葬礼之后,乔和鲍勃透露了他们保守了长达50多年的秘密。$ Z1 K6 Z& ~( S, x
565. Eric had been the eldest son of the family, very much older than his two brothers.
( Y, M; T" R! ^! U# J        埃里克是这家长子。年龄比他两个弟弟大很多,
, k, t& E" W* l/ |566. He had been obliged to join the army during the Second World War.: ]9 T& a8 h' O7 A  C- O- X2 Q
        第二次世界大战期间被迫参军。
# ?1 M3 x5 Q0 a1 h567. As he hated army life, he decided to desert his regiment.$ L& A4 d& k3 f* x/ b0 }
        他讨厌军旅生活,决定逃离所在部队。# F9 C. L: L+ C
568. When he learnt that he would be sent abroad, he returned to the farm and his father hid him until the end of the war.
& q/ A3 \4 L# S% }3 P        当他了解自己将被派遣出国时,他逃回农场,父亲把他藏了起来,直到战争结束。
. O: R  I+ t# ]" i. A+ i8 U569. Fearing the authorities, Eric remained in hiding after the war as well.
! I8 j" _/ p' @* l        由于害怕当局,埃里克战后继续深藏不露。3 T, }* D( N& o/ _& C
570. His father told everybody that Eric had been killed in action.
6 B6 n8 j! w- }4 \" U) g0 g  s        他的父亲告诉大家,埃里克在战争中被打死了。
+ r/ }5 Q; D4 C7 h' R' o/ I( @571. The only other people who knew the secret were Joe and Bob./ O; ]: D  }" N: _& s: H' c7 g9 o
        除此之外,只有乔与鲍知道这个秘密。0 T, H2 Z* e& F
572. They did not even tell their wives.
( I8 ~8 M% B3 w  H2 b        但他俩连自己的妻子都没告诉。" Y9 F, v! X" n3 c# S  l
573. When their father died, they thought it their duty to keep Eric in hiding.
3 k1 M% C3 h0 S        父亲死后,他们兄弟俩认为有责任继续把埃里克藏起来。
+ k; j0 z& E& z: @- X6 C& T574. All these years, Eric had lived as a recluse.( }; K5 X* g3 s9 b
        这些年来,埃里克过着隐士生活,
" i, v' t9 A: Z& Z  H6 z% j575. He used to sleep during the day and work at night, quite unaware of the fact that he had become the ghost of Endley.
$ d3 |/ [7 k4 z9 O        白天睡觉,夜里出来干活,一点不知道自己已成了恩得利家场的活鬼。0 m" ^( d' q% C  ?4 J' P" Z
576. When he died, however, his brothers found it impossible to keep the secret any longer.
; W6 }! [, u# B) E        他死后,他的弟弟们才觉得无法再保守这个秘密了。
鲜花(104) 鸡蛋(1)
发表于 2010-9-30 16:13 | 显示全部楼层
cool
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2010-10-1 10:02 | 显示全部楼层
敬佩您的奉献精神。5 ?) Y& F+ d% J: N- B8 \' u* C& F( [
很不好意思,句子552的最后一个词似乎应该是"haunted"
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-7 09:56 , Processed in 0.117078 second(s), 15 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表