埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2613|回复: 0

新概念英语3--(一天学一篇)--- 29

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-29 04:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文29  是否可笑?
- {: p. L1 H6 ^4 d" u9 w530. Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
& m1 L* J1 a3 H+ Z) i        我们觉得一则笑话是否好笑,很大程度取决于我们是在哪儿长大的。
, k0 w. |- V1 N531. The sense of humour is mysteriously bound up with national characteristics.
) A7 q, I7 ~0 O' I& y/ E4 E. Y        幽默感与民族有着神秘莫测的联系。. Q$ D4 ?; G6 ~' A4 j" _5 P& |  G4 W
532. A Frenchman, for instance, might find it hard to laugh at a Russian joke.  t1 W8 R3 l2 {
        譬如,法国人听完一则俄国笑话可能很难发笑。- J; x* t- a5 ]: x! r4 q7 y
533. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
5 k' n, I" z0 h# ?4 I; A1 H        同样的道理,一则可以令英国人笑出泪来的笑话,俄国人听了可能觉得没有什么可笑之处。0 {" q! m& Z( q% O; Z) ]# N
534. Most funny stories are based on comic situations.
% T0 R9 \& E4 Y' h* A        大部分令人发笑的故事都是根据喜剧情节编写的。
; H, V$ l  ~+ p3 l; v! }535. In spite of national differences, certain funny situations have a universal appeal.) l, G1 X& X1 c! m! ?
        尽管民族不同,有些滑稽的情节却能产生普遍的效果。
+ I1 Y  {2 J0 Q- R536. No matter where you live, you would find it difficult not to laugh at, say, Charlie Chaplin's early films., s7 [/ `$ q( ]+ @
        比如说,不管你生活在哪里,你看查理.卓别林的早期电影很难不发笑。, N" G' o* l! h3 h. H  H5 [
537. However, a new type of humour, which stems largely from the U.S., has recently come into fashion.0 s0 B# o# a$ L0 g
        然而,近来一种新式幽默流行了起来,这种幽默主要来自美国。, t0 v% R8 B" @3 C/ j# J! h
538. It is called 'sick humour'.
! i/ v& v7 s5 M# m/ C        它被叫作“病态幽默”。+ c5 t% s; l1 ~& x1 M
539. Comedians base their jokes on tragic situations like violent death or serious accidents.
9 f) p. n8 ~) i) x/ m2 `4 G/ M        喜剧演员根据悲剧情节诸如暴死,重大事故等来编造笑话。
; _# b  n% D; [* ?5 h2 ]$ b540. Many people find this sort of joke distasteful. The following example of 'sick humour' will enable you to judge for yourself.2 Y& H3 I0 k! v1 {# y
        许多人认为这种笑话是低级庸俗的。下面是个“病态幽默”的实例,你可据此自己作出判断。
4 Q: V) c, t! b4 v2 b541. A man who had broken his right leg was taken to hospital a few weeks before Christmas.
( D' ^% R1 [; p& i" T8 _' Z        圣诞节前几周,某人摔断了右腿被送进医院。8 h. p- s! h2 {
542. From the moment he arrived there, he kept on pestering his doctor to tell him when he would be able to go home.6 E+ {2 U+ ~' v/ E: x
        从他进医院那一刻时,他就缠住医生,让医生告诉他什么时候能回家。) ?" ]9 _5 s8 z5 d5 \$ Z) U
543. He dreaded having to spend Christmas in hospital.
+ j% V  h. W0 ?( o. a        他十分害怕在医院过圣诞。/ @1 |9 w1 s( P5 T
544. Though the doctors did his best, the patient's recovery was slow.
6 j" `0 |# }: w" Z- b        尽管医生竭力医治,但病人恢复缓慢。. W+ ?! c& e2 I- ]! Q
545. On Christmas Day, the man still had his right leg in plaster.% e; O% K; `  X* P! n: w4 o6 l& E
        圣诞节那天,他的右腿还上着石膏,3 x$ K7 K/ A6 k# ]
546. He spent a miserable day in bed thinking of all the fun he was missing.
8 z- w2 h- m6 l4 z' T6 P        他在床上郁郁不乐地躺了一天,想着他错过的种种欢乐。
0 ?) j3 l0 G0 V5 a  ]: `, H0 Q547. The following day, however, the doctor consoled him by telling him that his chances of being able to leave hospital in time for New Year celebrations were good.
: L: l) k' H: n/ ?        然而,第二天,医生安慰他说,出院欢度新年的可能性还是很大的,7 q" I* k6 e! C7 `" G5 k  M4 J
548. The man took heart and, sure enough, on New Years' Eve he was able to hobble along to a party.0 u4 q, {7 f3 G6 n" I6 I/ `+ v' E( o/ m
        那人听后振作了精神。果然,除夕时他可以一瘸一拐地去参加晚会了。
$ f( K3 Z$ M; s549. To compensate for his unpleasant experiences in hospital, the man drank a little more than was good for him.: d- U& W$ w# d7 B: E
        为了补偿住院这一段不愉快的经历,那人喝得稍许多了一点。  a* \4 G3 W. O3 s; O. T
550. In the process, he enjoyed himself thoroughly and kept telling everybody how much he hated hospitals.
# I9 J' j* R% K  d+ L2 |* r        在晚会上他尽情娱乐,一再告诉大家他是多么讨厌医院。* o0 X: K! e- C  A$ j. Y0 y2 N# }: c
551. He was still mumbling something about hospitals at the end of the party when he slipped on a piece of ice and broke his left leg.
7 @7 D4 P* g0 _$ Q7 x+ ?- y: u* a        晚会结束时,他嘴里还在嘟哝着医院的事,突然踩到一块冰上滑倒了,摔断了左腿。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-14 06:08 , Processed in 0.074411 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表