 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
本帖最后由 suvescape 于 2010-9-25 07:49 编辑
# V1 p2 P: z; Z6 \( Q& {
& p6 l |$ j7 R* s7 M. G. ]尴尬的事情,How do you take it? y/ q/ Y! r% j( F y
6 {/ x7 I4 c1 S3 K
吉普车去麦当老买早餐,里头包含一杯咖啡.7 `5 i) g0 P4 u
+ u/ O5 d/ a& A& ~服务人员是菲律槟女的,我一直在这个店卖东西,但是第一次看到她,估计是新来的. 她给了我咖啡后,非常英国的问了我:How do you take it?) K/ t* x9 _# s( `! p
我喝了这么多年咖啡,从来没有人这么问我,加拿大人一般就问我多少cream/sugar. 当时我脑子一片空白,pardon一下后还是空白.
7 u4 }* v3 u4 J/ c8 x! `, v6 u: u) B* ?, l( T+ c
我第一感觉是她问我要带走还是在餐馆里吃.
- h9 u- O: u5 W& Z4 q: w) h; y...
1 J/ ]4 I4 C' ]+ s# R结果今天我无意在网上看来看去,看到上个世纪的一个课本里头有
2 ` \. ?! _1 k! U( ]6 `How do you take it.
. J5 N! B& S* H& S( l0 l* s$ f的意思是放几个糖还是几个奶.& ?- q- @& O# c+ W- L
# {. B3 \. d' ?4 K8 P9 Z' Z8 R4 |: h
我觉得是非常奇怪的英国英语. |
|