 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
“基督教的上帝”耶和华和凡人摔跤,居然输了!请看:& V. H7 a" d! A5 B4 y. X
0 M& q6 t% Y3 }: v: t w
" _; @* U! \* w; v 耶和华与凡人摔跤居然输了的故事:
0 y1 K0 @( V8 O% o
3 v O1 H6 l0 o$ ]! { 2 a7 a( V# K2 ?8 R% _4 Z6 \" Q
* M( X7 k4 G; c. y( j! p, B6 h 创世记
6 y4 k- B7 C4 g# o! O4 ` 32:24 只剩下雅各一人。有一个人来和他摔跤,直到黎明。
( [( d2 _. k+ B- } So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak.
+ j' N8 r$ y) k# _% t9 {0 t
! N+ \; ]# W" m" n T3 B 32:25 那人见自己胜不过他,就将他的大腿窝摸了一把,雅各的大腿窝正在摔跤的
- R0 Z6 q% A+ Q' @时候就扭! |8 z5 U$ L, u% i3 D0 h
了。; j: h7 b/ L6 G9 d5 J
When the man saw that he could not overpower him, he touched the / N( G* G$ |' z' P2 }% M
socket of Jacob's hip so that his hip was wrenched as he wrestled with
' r) Z8 q2 u! v$ Z- G9 S/ ythe man.
( @ v! ` ^5 H9 V3 T3 ~ t7 r7 i0 I1 n8 s6 n3 e- X9 E
32:26 那人说,天黎明了,容我去吧。雅各说,你不给我祝福,我就不容你去。
5 @8 t H& R5 b' n8 K Then the man said, "Let me go, for it is daybreak." But Jacob . I, B5 J( A2 Q! b/ @
replied, "I will not let you go unless you bless me." 4 ~6 H9 g' D/ D
6 ?3 J6 m. q, X
32:27 那人说,你名叫什么?他说,我名叫雅各。
$ a. }+ t. s( J7 K- u8 u3 f; C The man asked him, "What is your name?" "Jacob," he answered.
0 M' p' ]. v8 h) l; Y% h& R5 i, l
/ D- w( S' f. v1 | 32:28 那人说,你的名不要再叫雅各,要叫以色列。因为你与神与人较力,都得了
+ x$ F3 Y( p8 V7 W3 F胜。8 V! [' V p$ F& \& g
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, 6 U4 Q0 A) h, ]) p8 [1 q e
because you have struggled with God and with m/ {( O2 K6 j. e0 |; C$ {8 Z. V9 A
en and have overcome."
9 p; O! Q0 D* }7 @" L
+ g* X4 e8 x. g' w1 ^ M 32:29 雅各问他说,请将你的名告诉我。那人说,何必问我的名,于是在那里给雅
7 _) |) w/ @2 [各祝福。
4 |* _5 l. |: Y" B X& Y Jacob said, " Please tell me your name." But he replied, "Why do you , P }% `! Y) B# }) O8 [9 t
ask my name?" Then he blessed him there.
% z- j. K4 }( h% V4 m ) E. w# ?, D3 G5 n- ~) g5 Z
32:30 雅各便给那地方起名叫毗努伊勒(就是神之面的意思),意思说,我面对面
' U. `5 e! _( Q6 ?6 Y见了神,我$ I; u ~# X# c) o+ y Q3 n# b
的性命仍得保全。
* {" i! a: g7 w v7 E2 c So Jacob called the place Peniel, saying, "It is because I saw God
9 G, T0 e7 B0 F0 w" C/ e/ A0 L0 S# ], Qface to face, and yet my life was spared." " Y9 J' b( P. ]
7 V4 K& f' M8 Y& j1 A& s5 O W* O 32:31 日头刚出来的时候,雅各经过毗努伊勒,他的大腿就瘸了。+ \# P; F, C' Z `5 J2 J; L; F
The sun rose above him as he passed Peniel, and he was limping / G5 ^* p3 G) u# F: b" {
because of his hip. . z9 `2 n; t7 k+ x' E! z% e
1 z5 }+ j& E$ H/ H3 B 32:32 故此,以色列人不吃大腿窝的筋,直到今日,因为那人摸了雅各大腿窝的筋。
8 m) m& P: `# F) d4 x: L- |$ t Therefore to this day the Israelites do not eat the tendon attached
9 X# L# g& b% J+ A6 ]2 y( mto the socket of the hip, because the socket of Jacob's hip was touched
! Y2 Q8 t) Q5 N! c8 Znear the tendon.
! v0 x7 p6 Y6 {& a, _2 T
0 a% b, G# }5 _4 H6 w9 `% ? + s) p+ m' X: v3 O; l* O! A
看看,耶和华亲口承认输了,“因为你与神与人较力,都得了胜。” |
|