 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱
% I" [0 A, L; H9 ^# t7 ^+ |394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
! W3 ?8 ? K4 d: q' G; c 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。
& R+ i- @! [+ d3 j& l. K7 L, Z0 X395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.
+ B- u0 v4 r: d$ l7 S 比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,* e5 b9 j9 y3 M$ q
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.% p7 W6 l L% _0 O7 m
同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。4 m7 j: e# Z4 y
397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.
: P" _! ]0 g+ F5 J/ j8 u( _ 另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
& j* \4 }) W7 {! u2 ]) l2 ]398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives.2 Y) H" v8 w# {
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。
/ g' y. @5 w' i8 V399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
8 v- A) ^$ _& V& G/ t6 b* P 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。, b0 L& N8 H: H9 E# M
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.4 p! v2 G" Z6 I8 G
蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。
( n5 Z* F" k. ^401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
: h: y6 _) K" r& ~/ `7 u$ P/ I 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
6 A5 z5 n/ Z% R+ S402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised. _- F( i5 j% U8 F+ e
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。
( `8 O+ s- M" G, m: x: q5 k403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.& i' O v. q" S' G& z1 A
他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。; Y) ?) ]( \/ y) L
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
2 x& N# b: `2 F$ T( b. ?' R) l% E 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
+ h* T- g/ a0 Y! X8 e) M* w405. The idea never appealed to me very much,
) J/ K- p# J% o& _ 一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。: t& V; B0 q6 ~& n9 y; ~8 M
406. but one day, after heavy shower,
' f& D2 P, R! E5 h; P& Q4 ^+ o 后来有一天,一场大雨后,7 S P6 S2 ^2 N2 ]8 R4 W
407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
! C# y3 D7 b$ r4 k 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。0 u% f- Y9 U$ S/ N8 M6 ^9 l) E
408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
, I, r! u6 P* d7 @ 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。
/ m2 r2 b) U: y' }4 k409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.
2 Z# I, x- ]& d! Q) o2 _. l6 q 罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。1 ^9 S! u3 [$ d) E3 J7 u
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
9 K% E% O4 x2 M% B6 r) h; w 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
% U8 W$ _5 b2 D1 C4 H411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
+ U& m& i/ N8 E4 Q- ^9 O8 z7 i 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。: N6 _/ x! j" O- y
412. Snails would, of course, be the main dish.
8 a. P C, S# Z8 s, \- ~' d 蜗牛当然是道主菜。
& N Z( O# [6 ^' O: g! z413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
' v) u6 E6 m5 w: ~. {% O 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。) {! J' V/ v W. r0 o9 ?* L
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
: G' w5 u% V3 _ 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:, G0 Z& }' L# }' P9 ?4 Y
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!
0 k/ s) F" g) P2 g 它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!
3 v+ c) ]( V6 J% d- d) D! W416. I have never been able to look at a snail since then.+ J* q7 W- I$ }8 a% t' {" P
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|