 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文23 各有所爱: p+ n: B" N: M5 z6 U& E
394. People become quite illogical when they try to decide what can be eaten and what cannot be eaten.
! F; n- ]1 L% q$ B( D$ S& y 在决定什么能吃而什么不能吃的时候,人们往往变得不合情理。. [; Z# X+ o9 o' o) n! s! d
395. If you lived in the Mediterranean, for instance, you would consider octopus a great delicacy.) D. ^* w, p- w
比如,如果你住在地中海地区,你会把章鱼视作是美味佳肴,* I: N8 F! h4 {4 w. H
396. You would not be able to understand why some people find it repulsive.
' a$ V/ l! k( K7 j 同时不能理解为什么有人一见章鱼就恶心。
+ B9 d" G; R# q$ |! c9 ~397. On the other hand, your stomach would turn at the idea of frying potatoes in animal fat -- the normally accepted practice in many northern countries.2 F2 r% Y% W3 T; ?
另一方面,你一想到动物油炸土豆就会反胃,
9 ~( W! l4 P6 m) h5 M398. The sad truth is that most of us have been brought up to eat certain foods and we stick to them all our lives./ y$ l" R# n( H6 J8 v/ M! W
不无遗憾的是, 我们中的大部分人,生来就只吃某几种食品,而且一辈子都这样。" @, e' X2 z; m8 }5 U8 s2 {# ?
399. No creature has received more praise and abuse than the common garden snail.
T4 j7 W6 D0 l4 r8 t1 |" N0 [9 } 没有一种生物所受到的赞美和厌恶会超过花园里常见的蜗牛了。% S |9 p. n5 Q O$ w
400. Cooked in wine, snails are a great luxury in various parts of the world.
9 W& W% Z% p) u# g( Q" }, ] 蜗牛加酒烧煮后,便成了世界上许多地方的一道珍奇的名菜。! g, |" r; l+ Z. U; H1 N2 f
401. There are countless people who, ever since their early years, have learned to associate snails with food.
8 N3 e ~* G9 i* h+ `# K 有不计其数的人们从小就知道蜗牛可做菜。
+ G- ]9 V- a+ d$ @" i" z402. My friend, Robert, lives in a country where snails are despised.; {3 o) y' Y0 l2 G9 Q3 P9 N) T
但我的朋友罗伯特却住在一个厌恶蜗牛的国家中。2 |$ [( Y2 P! K3 h1 U& N% d1 o0 f
403. As his flat is in a large town, he has no garden of his own.
+ G7 P3 ?" C1 | 他住在大城市里的一所公寓里,没有自己的花园。! H2 H) Q, |: F1 }
404. For years he has been asking me to collect snails from my garden and take them to him.
9 d$ f) p/ Y# k/ R: V- f, k* G 多年来,他一直让我把我园子里的蜗牛收集起来给他捎去。
6 I/ C7 Q, k. O B- U( I405. The idea never appealed to me very much,$ h' G* d1 o/ g# n" R$ E, {% x/ }
一开始,他的这一想法没有引起我多大兴趣。. I7 x- l, D# P6 z9 c3 I' k; M
406. but one day, after heavy shower,! I" m6 _- h$ O1 {
后来有一天,一场大雨后,
; d3 `) k# M, c407. I happened to be walking in my garden when I noticed a huge number of snails taking a stroll on some of my prize plants.
8 o$ M* G! g3 i( k1 q* a" E 我在花园里漫无目的散步,突然注意到许许多多蜗牛在我的一些心爱的花木上慢悠悠的蠕动着。
! e8 O9 J% }3 E408. Acting on a sudden impulse, I collected several dozen, put them in a paper bag, and took them to Robert.
/ d& n$ v: R' B$ k; V6 O 我一时冲动,逮了几十只,装进一只纸袋里,带着去找罗伯特。" Y! r/ R: C3 I) r8 N8 h
409. Robert was delighted to see me and equally pleased with my little gift.4 W8 P+ A) X8 t$ d4 L9 ?
罗伯特见到我很高兴,对我的薄礼也感到满意。7 R. N! [ @- ^* `" w+ u7 ]
410. I left the bag in the hall and Robert and I went into the living room where we talked for a couple of hours.
) l: Z! v U* M& j+ l# G, E 我把纸袋放在门厅里,与罗伯特一起进了起居室,在那里聊了好几个钟头。
0 g" _: J' u W- _411. I had forgotten all about the snails when Robert suddenly said that I must stay to dinner.
% z6 Z! b! E+ g6 n! O! C& K' @( M 我把蜗牛的事已忘得一干二净,罗伯特突然提出一定要我留下来吃晚饭,这才提醒了我。4 \; x) ]2 Y# _
412. Snails would, of course, be the main dish.
, v) y! s9 K, m" m A& s# L0 }- M 蜗牛当然是道主菜。
7 z, f; G$ \5 s& Z* P413. I did not fancy the idea and I reluctantly followed Robert out of the room.
k7 q( A ^6 t 我并不喜欢这个主意,所以我勉强跟着罗伯特走进了起居室。 `4 W& s! G. _, P5 b% N
414. To our dismay, we saw that there were snails everywhere:
0 U1 i9 e# R! G 使我们惊愕的是门厅里到处爬满了蜗牛:, u+ Y3 I. d. y: K$ d6 C8 ~
415. they had escaped from the paper bag and had taken complete possession of the hall!4 u* l9 n2 i1 S8 M0 h
它们从纸袋里逃了出来,爬得满厅都是!5 w9 x+ v5 a8 [+ B3 M
416. I have never been able to look at a snail since then.9 o3 \ \. e3 t5 D! D
从那以后,我再也不能看一眼蜗牛了。 |
|