 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
/ L$ ]: z% k; O( a% p X330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.
, J* A! J4 U+ z- \% R 1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。7 q9 C) }/ ?0 {$ b
331. Over a year passed before the first attempt was made.
/ r7 R2 t% t8 b% h 然而一年多过去了才有人出来尝试。% U+ T# N9 S6 m8 @& x" }1 F
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'
D4 m2 Z- ^' U: r4 x$ E) ~; j 1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,
* G0 k: ?" p. z% I( G333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.7 ~* ]9 @0 z$ G4 h- x9 t/ Y9 q
但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
3 O$ I2 C% D, ?' |5 k& b1 J334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.# a1 `# H9 _4 j7 ]" V( p
“安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。% p8 D/ U- B4 y6 w0 G8 ~7 F- Q# H
335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.& o( j" k) c, Y% l- b d
两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。
; j! m ?$ D& \7 ~0 P1 f# M336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.
& G0 u* S9 D, l# g) K 布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。
3 P+ Y$ m4 k- m0 i/ U337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.1 V. V; J9 ~# X& B7 a2 ]8 Q% t V
一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。/ H. \4 U$ f3 e' H2 u1 \
338. Latham, however, did not give up easily.
9 E! Z3 s( _5 O" X3 J 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。
# L3 h2 n9 l* O5 `' j/ x339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.& N* x- C8 i8 k) B
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。% u9 | F ~. \' h5 W" l
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.3 g8 ~; F, i* j8 X6 I/ t
看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。7 H+ D2 t6 D* c
341. Both planes were going to take off on July 25th,$ l/ D9 R2 [4 r7 S7 s( J* v
两天飞机都打算在7月25日起飞,
" ?" `* t; ~$ f- L" J2 N342. but Latham failed to get up early enough,
. r% g$ J$ G4 J0 R! M* Q6 V+ w2 k 但莱瑟姆那天起床晚了。
( {) \) r9 k, ?; g6 E+ T& n# C343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.
1 Z! W9 S' O$ ?! [$ S/ G: ]+ o 布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。 N$ J( |. \8 {/ V. ]" M+ L1 {, K
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.+ X1 v7 G0 b4 M) J! e+ e) t
他这次伟大的飞行持续37分钟。' Z+ P0 Q0 v: P( Q* i: c
345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
6 i/ O j0 Y3 U& N 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。8 X4 {0 [- a. X% l) n$ b$ x9 W
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.8 ?6 B% h- d2 v
莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,8 h! G4 O: w/ h7 T! K2 D* t a9 [
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.$ F3 Q; L" ]5 B/ H
因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|