 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文20 飞行员的先驱
`4 {2 E+ R' ~3 V% F4 G330. In 1908 Lord Northcliffe offered a prize of $1,000 to the first man who would fly across the English Channel.* m. m! F; t( W H
1908年,诺斯克利夫勋爵拿出1,000英镑,作为对第一个飞越英吉利海峡的人的奖励。. M3 ~6 T: j0 t: K4 s! Y
331. Over a year passed before the first attempt was made.
4 o0 V; q5 B l: u 然而一年多过去了才有人出来尝试。/ R* g- C3 N2 U8 p {* |
332. On July 19th, 1909, in the early morning, Hubert Latham took off from the French coast in his plane the 'Antoinette IV.'* R) T+ [* K1 s- I; a) j
1909年7月19日凌晨,休伯特.莱瑟姆驾驶“安特瓦特4号”飞机从法国海岸起飞,0 ]7 {3 g$ V: @; k' u
333. He had travelled only seven miles across the Channel when his engine failed and he was forced to land on the sea.
! f1 Y8 v0 {8 V) y3 n! Y! ]2 ^4 z 但他只在海峡上空飞行7英里,引擎就发生了故障,他只好降落在海面上。
! v0 i+ V; `8 p9 g' a) H; C334. The 'Antoinette' floated on the water until Latham was picked up by a ship.
6 T: C f: M* @% g! P: i “安特瓦特”号飞机在海上漂浮,后来有船经过,莱瑟姆方才获救。
3 S' J+ S w }: c# \$ H335. Two days later, Louis Bleriot arrived near Calais with a plane called 'No. XI'.
' c7 s' w( G. F: u/ t 两天之后,路易斯.布莱里奥驾驶一名为“11号”的飞机来到加来附近。" i; A$ o! v* }% R4 e8 F) F
336. Bleriot had been making planes since 1905 and this was his latest model.* Q: w7 }6 v! c8 |; _6 W
布莱里奥从1905年起便开始研制飞机,“11号”飞机是他制作的最新型号。3 W Y9 I/ ?- e7 B3 |3 S2 d6 ?6 I
337. A week before, he had completed a successful overland flight during which he covered twenty-six miles.
& n/ o9 f6 w* s; B9 ^8 j 一周以前,他曾成功地进行了一次26英里的陆上飞行。
) c2 u; S4 r# d' q* l" V ~ r4 N" f338. Latham, however, did not give up easily.
* @- q1 _" n: }4 c6 f* @% ~8 { 但是莱瑟姆不肯轻易罢休。3 H# W4 y9 ?+ R1 z
339. He, too, arrived near Calais on the same day with a new 'Antoinette'.. _3 E. l2 B* {
同一天,他驾驶一架新的“安特瓦特”号飞机来到了加来附近。& V" h8 \* [9 L) q4 Y
340. It looked as if there would be an exciting race across the Channel.
* S+ @; p6 n) N" C7 e' d& r" { 看来会有一场激烈的飞越英吉利海峡的竞争。
" O V/ I. l# p1 w6 s3 z341. Both planes were going to take off on July 25th, e: a( `) O# x' O1 q* w w
两天飞机都打算在7月25日起飞,
/ R# E: U' J0 n; y! u342. but Latham failed to get up early enough,
8 Q+ T, w. V4 V 但莱瑟姆那天起床晚了。
: Y4 S5 k* J! P343. After making a short test flight at 4:15 a.m., Bleriot set off half an hour later.. n5 U' ]: d/ {+ w% g# O2 a
布莱里奥凌晨4点15分作了一次短距离试飞,半小时后便正式出发了。9 Q$ a8 m# P& K4 t
344. His great flight lasted thirty-seven minutes.
+ M' ~9 P* j0 B: W* V" K% m 他这次伟大的飞行持续37分钟。
/ o; G" o' p. B1 o, N345. When he landed near Dover, the first person to greet him was a local policeman.
9 {! t: V4 Z+ @+ g 当他在多佛着陆后,第一个迎接他的是当地一名警察。: \; v/ r G- z" i# Q3 X
346. Latham made another attempt a week later and got within half a mile of Dover, but he was unlucky again.
K. w; M0 K* B 莱瑟姆一周以后也作了一次尝试,飞到离多佛不到半英里的地方。这次他又遭厄运,; v- G# p' b' Z4 g; A& l
347. His engine failed and he landed on the sea for the second time.
& u0 E# Z" J* F [ 因引擎故障第二次降落在海面上。 |
|