 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
0 G" }; s3 Y. N+ }4 p2 ^2 s0 ~5 B311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat. H$ {) y. A4 X5 J5 @( p3 T
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
$ L0 k& Q7 l: K% S; _312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.
" P# d: p! V$ X; O) o4 a6 r 埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
( S7 Z- h0 ?- r9 l* ^313. Rastus leads an orderly life.4 e& ^+ T, u: T9 K+ k7 I. b M1 |& q
拉斯特斯生活很有规律,
% L9 ]+ P1 t( _314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.! N5 u. A' s. k4 \! o
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
2 n; n. L o4 K6 X1 }9 R* t K; O315. One evening, however, he failed to arrive.4 A2 i c/ ]# O* T
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。* K' X2 |/ W7 @0 Z- {
316. Mrs. Ramsay got very worried.
! v6 d+ t) c% ]0 `$ m 拉姆齐太太急坏了,. D( h1 W, @4 Y) U: y4 ~
317. She looked everywhere for him but could not find him.
% F% b! {! Q0 {5 m9 _ 四处寻找,但没有找着。
. x0 K# t9 g' c318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter./ X8 q) U) s0 h* n9 z
拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。+ s& g& m( x+ O! F I9 Z2 T1 H
319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.
2 n& i" s& h# G: | Q3 K 写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
8 n+ I! X5 \# {$ D. S! W320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door." ] K7 ?; ?7 C
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。+ D+ V R, p1 }% k7 _" N( ~
321. At first she decided to go to the police,# b7 N0 E0 Y1 W( U% a+ j& e
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
7 D/ o- W4 K- B$ ^% N% V* d322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind. \3 e) a9 Z Y
但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。
2 A& [2 B6 j- c; I6 U( U4 H0 z323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions., L( x1 Y5 L( l9 z2 w* R
她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。, A3 s) G7 t) }
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.5 ~6 X+ J, c$ h$ y# o8 K
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。
* s! x' P$ A% B325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening.
8 c4 |! u/ R8 j+ o% C2 x( ]+ X+ ~- J 果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。
3 F9 U/ J( v/ R5 I3 Q9 T( _6 c326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
U, ^# Q+ d% t& S+ C) ~ 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。+ f- l# S O2 f o$ x u1 k3 \
327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.& a& t2 c. K2 }# E
拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。
G# u `* g! c- b, n/ ]8 s8 q6 m328. She explained that Rastus was very dear to her.
4 S; ^ V# o1 Z% V5 q 拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。( d* k U8 z4 C( p3 z7 T
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!5 K; p/ {- j8 \8 ^7 ~
想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|