 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文19 一条贵重的宝贝猫
- Z7 l8 u1 ]. K% t$ F( Z! [311. Kidnappers are rarely interested in animals, but they recently took considerable interest in Mrs. Eleanor Ramsay's cat.. U* D, _ P& Z7 I" S& ]- \+ g8 C L0 E
绑架者很少对动物感兴趣。最近,绑架者却盯上了埃莉诺.拉姆齐太太的猫。
8 _% `( O# {% Q, V6 @/ n312. Mrs. Eleanor Ramsay, a very wealthy old lady, has shared a flat with her cat, Rastus, for a great many years.8 r+ ^4 d! Q$ g# Z" W2 r4 E
埃莉诺.拉姆齐太太是一个非常富有的老妇人,多年来,一直同她养的猫拉斯一起住在一所公寓里。
, O" a# U- B# O8 }) d0 G313. Rastus leads an orderly life.
) J/ G3 }# f) z. T5 K2 }1 I 拉斯特斯生活很有规律,. q) n! R! Q3 A4 L7 Z* N( j E
314. He usually takes a short walk in the evenings and is always home by seven o'clock.- h5 j# k) E p, ^/ U
傍晚常常出去溜达一会儿,并且总是在7点钟以前回来。
7 }: N) E8 T3 R( u6 U7 `' L315. One evening, however, he failed to arrive.) {. P& ]3 I1 B& I7 I& ~
可是,有一天晚上,它出去后再也没回来。
( u- ? R T/ u316. Mrs. Ramsay got very worried.
1 k6 g+ k( x* C: Z# H3 r 拉姆齐太太急坏了,' x6 Y7 A6 J& o1 n& T
317. She looked everywhere for him but could not find him.
; G$ a; e& [2 H* Q9 e3 F, K" q 四处寻找,但没有找着。6 k3 n' G4 a+ J3 d2 {; O7 P
318. Three days after Rastus' disappearance, Mrs. Ramsay received an anonymous letter.
b" j% i4 O$ x6 @ 拉斯特斯失踪3天后,拉姆齐太太收到一封匿名信。
1 [$ f2 k' Z- y; J/ E3 ~8 h319. The writer stated that Rastus was in safe hands and would be returned immediately if Mrs. Ramsay paid a ransom of $1,000.7 c# D" E/ }8 f
写信人声称拉斯特斯安然无恙,只要拉姆齐太太愿意支付1,000 英镑赎金,可以立即将猫送还。
. _2 T% d: A; R320. Mrs. Ramsay was instructed to place the money in a cardboard box and to leave it outside her door., K! O( W' A* l G9 I/ U1 c
他让拉姆齐太太把钱放在一个纸盒里,然后将纸盒放在门口。
! Y9 [: Q$ i8 }% n8 b321. At first she decided to go to the police,& n- f4 E9 C1 n; V; S$ Y- T0 {# }
一开始拉姆齐太太打算报告警察,
2 M$ `& F1 u. [322. but fearing that she would never see Rastus again -- the letter had made that quite clear -- she changed her mind.
" V+ s8 H$ `4 a 但又害怕再也见不到拉斯特斯--这点,信上说得十分明白--于是便改变了主意。6 q0 n$ X' N+ Q) R; v/ ~
323. She withdrew $1000 from her bank and followed the kidnapper's instructions.
9 }! S( |! q( I( k+ a 她从银行取出1,000 英镑,并照绑架者的要求做了。' q) H/ A- W* u2 w% e( o
324. The next morning, the box had disappeared but Mrs. Ramsay was sure that the kidnapper would keep his word.% z3 X$ \. s# L( q% x
第二天早晨,放钱的盒子不见了。但拉姆齐太太确信绑架者是会履行诺言的。! B* W4 o7 f2 H9 U7 f- }
325. Sure enough, Rastus arrived punctually at seven o'clock that evening. S" L7 {- h" o9 N
果然,当天晚上7点正,拉斯特斯准时回来了。 D# Q. p# L& i6 }
326. He looked very well though he was rather thirsty, for he drank half a bottle of milk.
% j$ X( y2 e" g4 ~. l# v( a# } 它看上去一切正常,只是口渴得很,喝了半瓶牛奶。
; K, ]8 v; o. D7 n9 [1 {& `327. The police were astounded when Mrs. Ramsay told them what she had done.
, E; w' U6 V+ i" ^# Z 拉姆齐太太把她所做的事告诉了警察,警察听后大为吃惊。1 Y* Z0 b0 Z) z( t3 l$ J
328. She explained that Rastus was very dear to her.% o0 O; m0 L, p% m3 x4 w S. [$ k
拉姆齐太太解释说她心疼她的猫拉斯特斯。: f" ]$ k) x5 q* R
329. Considering the amount she paid, he was dear in more ways than one!
& n& u. m2 F \+ w$ T1 |; w+ t4 t- x( k 想到她所花的那笔钱,她的心疼就具有双重意义了。 |
|