 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文16 玛丽有一头羔羊
9 ?6 {7 s" e" Z# a% ]6 {258. Mary and her husband Dimitri lived in the tiny village of Perachora in southern Greece.
4 Z$ C+ Q' C5 {8 z0 D3 q; u* c; G: A4 K 玛丽与丈夫迪米特里住在希腊南部一个叫波拉考拉的小村庄里。% ^5 t; K6 N# Y* m& }# ?5 U
259. One of Mary's prize possessions was a little white lamb which her husband had given her.4 x1 ^( P# \: L+ Q# b! r/ x
玛丽最珍贵的财产之一就是丈夫送给她的一只白色小羔羊。/ c) y+ o& A. l4 m
260. She kept it tied to a tree in a field during the day and went to fetch it every evening.
H1 K! E, {9 A, g 白天,玛丽把羔羊拴在地里的一颗树上,每天晚上把它牵回家。( A: A( V- W' f L/ u) V5 {' R
261. One evening, however, the lamb was missing.: |( X4 d; f0 T; i2 ], b! \- s
可是,一天晚上,那只小羔羊失踪了。# p# E- i+ b4 M* n
262. The rope had been cut, so it was obvious that the lamb had been stolen.
1 H/ ?$ ^& F/ p3 v: q 绳子被人割断,很明显小羔羊是被人偷走了。
- j- [; K% l" L1 n: @/ i263. When Dimitri came in from the fields, his wife told him what had happened.. k, @8 ?: L- C3 y4 \; l, p7 N- Y2 U
迪米特里从地里回来,妻子把情况跟他一说,, u1 e% U `3 l4 ^
264. Dimitri at once set out to find the thief.' p( s6 ~9 A' z7 s
他马上出去找偷羔羊的人。
7 N, j* e) a0 Z$ t265. He knew it would not prove difficult in such a small village.5 E4 J* o% _6 P, o. k
他知道在这样一个小村庄里抓住小偷并不困难。
3 L! x* ?) r4 F \) m7 q266. After telling several of his friends about the theft, Dimitri found out that his neighbour, Aleko, had suddenly acquired a new lamb.
/ x$ F* w: Z: K 把失窃的事告诉几个朋友后,迪米特里发出他的邻居阿列科家突然多了一只小羔羊。- T/ z" M6 N. |, M2 P, j' Y
267. Dimitri immediately went to Aleko's house and angrily accused him of stealing the lamb.
7 }7 S2 X; u' b. ] b; s 迪米特里立刻去了阿列科家,气呼呼地指责他偷了羔羊,
7 m+ k$ U! c4 h+ I268. He told him he had better return it or he would call the police.! _5 W5 I# \5 |7 j0 N3 d
告诉他最好把羊交还,否则就去叫警察。
" X& ]" ~, W( G6 \6 R" K269. Aleko denied taking it and led Dimitri into his backyard." d8 r- m* O, h. t- @/ l
阿列科不承认,并把迪米特里领进院子。: K; ]5 I, O3 S; M- p2 G j
270. It was true that he had just bought a lamb, he explained, but his lamb was black.
9 I3 c0 d# n8 [% I( q 不错,他的确刚买了一只羔羊,阿列科解释说,但他的羔羊是黑色的。
7 `% ], a8 Z- J u+ p7 [# U, w( s271. Ashamed of having acted so rashly, Dimitri apologized to Aleko for having accused him.
( Y/ ~% n4 q0 t9 Y+ T; t 迪米特里为自己的鲁莽而感到不好意思,向阿列科道了歉,说是错怪了他。
! c) |" R" B$ E3 r272. While they were talking it began to rain and Dimitri stayed in Aleko's house until the rain stopped." {, j+ I7 v1 P0 g% i( s
就在他俩说话的时候,天下起了雨,迪米特里便呆在阿列科家里避雨,一直等到雨停为止。
9 O4 ~! p7 M- u' w9 k273. When he went outside half an hour later, he was astonished to find that the little black lamb was almost white., o8 y9 b# ]) y) `1 L. _! l
半小时后,当他从屋里出来时,他惊奇地发现小黑羔羊全身几乎都变成白色。
2 \! T* h R- u, U4 j L274. Its wool, which had been dyed black, had been washed clean by the rain!% l7 p, ~% z& d
原来羊毛上染的黑色被雨水冲掉了! |
|