埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3207|回复: 1

新概念英语3--(一天学一篇)---课15

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-13 05:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
课文15  五十便士的麻烦
) v- C+ n, S# Z+ @241. Children always appreciate small gifts of money.
- A( N/ S  i" e        孩子们总是喜欢得到一些零花钱。% t6 f$ t$ y8 a# U4 r" X
242. Mum or dad, of course, provide a regular supply of pocket money, but uncles and aunts are always a source of extra income.' U3 L# Y+ }* d# U4 v7 m$ G
        爸爸妈妈当然经常给孩子零花钱,但是,叔舅婶姨也是孩子们额外收入来源。
+ c% t% \  N( V' d7 s243. With some children, small sums go a long way.- k6 ]1 z* J$ R' A- H- e, U
        对于有些孩子来说,少量的钱可以花很长一段时间。
& w8 }" o9 F; I244. If fifty pence pieces are not exchanged for sweets, they rattle for months inside money boxes.
4 j. O/ K* I. N) D5 U0 X        如果50便士不拿来换糖吃,则可以放在储蓄罐里叮当响上好几月。" m) o% g" e5 [
245. Only very thrifty children manage to fill up a money box." A3 r% G+ O) R* B
        但是能把储蓄罐装满的只有屈指可数的几个特别节俭的孩子。
1 ?8 O: S+ P( ^9 N5 D2 _246. For most of them, fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.: s5 C( _; y- {# A- b# T
        对大部分孩子来说,用50便士来买一大块好的巧克力,是算不了什么的。' b8 Y& f! j' ^, K& d6 {
247. My nephew, George, has a money box but it is always empty.) V& f  f, K. b  j" ?' y( A
        我的外甥乔治有一个储蓄罐,但总是空空的。) m6 y# r+ c" g4 g+ `( J
248. Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.
) d% v9 T7 C' N4 F6 X2 Y9 i        我给了不少50便士的硬币,但没有几个存到储蓄罐里。' o: [0 F! C1 o6 g
249. I gave him fifty pence yesterday and advised him to save it., }7 ]2 L5 V6 v/ k3 o
        昨天,我给了他50便士让存起来,( z) q7 s) q4 W, J% g5 f
250. Instead he bought himself fifty pence worth of trouble.
- L& o& T# r" ]: n! l        却拿这钱给自己买了50便士的麻烦。
# [$ z' w: l) e& [251. On his way to the sweet shop, he dropped his fifty pence and it bounced along the pavement and then disappeared down a drain.
2 D! T: R0 f: |' H- {        在他去糖果店的路上,50便士掉在地上,在人行道上跳了几下,掉进了阴沟里。
3 T; z4 d3 C9 z7 q' u8 {252. George took off his jacket, rolled up his sleeves and pushed his right arm through the drain cover.
9 H- j* G( A- R7 U0 z- W4 R* a$ e        乔治脱掉外套,卷起袖子,将右胳膊伸进了阴沟盖。& v; ]7 i' G( D& y  C
253. He could not find his fifty pence piece anywhere, and what is more, he could not get his arm out.
: [, {" b" s: R2 ?) I( O        但他摸了半天也没找到那50便士硬币,他的胳膊反倒退不出来了。: [& i( ?. J) Q. H' m# Y; i
254. A crowd of people gathered round him and a lady rubbed his arm with soap and butter, but George was firmly stuck.
: a- J3 r3 \% M        这时在他周围上了许多人,一位女士在乔治胳膊上抹了肥皂,黄油,但乔治的胳膊仍然卡得紧紧的。6 i% }5 V3 x% h  e# ^: k
255. The fire brigade was called and two fire fighters freed George using a special type of grease.$ i; L6 I1 u! b% f6 \' ~
        有人打电话叫来消防队,两位消防队员使用了一种特殊的润滑剂才使乔治得以解脱。
+ Z* e# u: Z% _% o" ?& }7 P& \5 o7 K% E& v256. George was not too upset by his experience% R+ e+ r& e) C& ]9 F7 L, z
        不过,此事并没使乔治过于伤心,3 o3 P  Y8 A( i7 U& C
257. because the lady who owns the sweet shop heard about his troubles and rewarded him with a large box of chocolates.8 z# ~! c; l8 [5 f0 k
        因为糖果店老板娘听说了他遇到的麻烦后,赏给他一大盒巧克力。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2010-9-17 11:51 | 显示全部楼层
* n+ K+ z" y8 h+ K  {" J
知道在哪可以下载美音版的新概念第二册和第三册吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-6 12:53 , Processed in 0.181968 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表