 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文14 贵族歹徒6 Q5 H. k' g" b8 x0 ?0 _
226. There was a time when the owners of shops and businesses in Chicago had to pay large sums of money to gangsters in return for 'protection.'. s( u# J6 |4 L, I
曾经有一个时期,芝加哥的店主和商行的老板们不得不拿出大笔的钱给歹徒以换取'保护'。
. `6 k, [9 h E; t+ {, t' v# s" J227. If the money was not paid promptly, the gangsters would quickly put a man out of business by destroying his shop.6 f. a. ~# u0 k' J0 R1 L
如果交款不及时,歹徒们就会很快捣毁他的商店,让他破产.
. F" K2 j! u" |: D/ n228. Obtaining 'protection money' is not a modern crime.
+ H/ p2 V0 D4 z' }% p V 榨取'保护金'并不是一种现代的罪恶行径.
) j/ w5 C3 G4 F7 C8 ^; Z229. As long ago as the fourteenth century, an Englishman, Sir John Hawkwood, made the remarkable discovery# _8 t. |1 q7 O3 I
早在14世纪,英国人约翰.霍克伍德就有过非凡的发现:: N# K) E2 g# w/ F; `
230. that people would rather pay large sums of money than have their life work destroyed by gangsters.
. S" m ?/ t2 Z( b. X1 q '人们情愿拿出大笔的钱,也不愿毕生的心血毁于歹徒之手.
* T5 J6 g9 f6 l# E% f, j. }) h8 i231. Six hundred years ago, Sir John Hawkwood arrived in Italy with a band of soldiers and settled near Florence.2 D6 Z. r) w/ l
600年前,约翰.霍克伍德爵士带着一队士兵来到意大利,在佛罗伦萨附近驻扎下来,
% f. F5 v8 c6 ^% U; F232. He soon made a name for himself and came to be known to the Italians as Giovanni Acuto.3 ` w$ s8 u+ B* d) |
很快就出了名.意大利人叫他乔凡尼.阿库托.' k8 b } h) b1 n9 j+ ^
233. Whenever the Italian city-states were at war with each other,
" a$ ?" B" U$ ?- t) W 每次意大利各城邦之间打伏,8 m' b7 z! \1 l" _, I
234. Hawkwood used to hire his soldiers to princes who were willing to pay the high price he demanded.# U3 ]3 B- W3 H
霍克伍德把他的士兵雇佣给愿给他出高价的君主。' N. o U& K! f# [: O( b( q
235. In times of peace, when business was bad, Hawkwood and his men would march into a city-state and,
8 Z7 n g9 ?9 G! t3 h. d 和平时期,当生意萧条时,霍克伍德便带领士兵进入某个城邦,# F& c C: m5 r# o
236. after burning down a few farms, would offer to go away if protection money was paid to them.
( U; J8 a P0 e 纵火烧毁一两个农场,然后提出,如向他们缴纳保护金,他们便主动撤离。
; l3 G0 H+ x/ f) Y2 s" y/ u237. Hawkwood made large sums of money in this way.3 y! F* \- i$ e3 E A
霍克伍德用这种方法挣了大笔钱./ w) u2 z3 P. s0 f' t
238. In spite of this, the Italians regarded him as a sort of hero.
% l- w" p" @% b 尽管如此,意大利人还是把他视作某种英雄。1 k& m+ c0 Z/ \) }
239. When he died at the age of eighty, the Florentines gave him a state funeral
; L8 V$ [0 ^6 [ 他80岁那年死去时,佛罗伦萨人为他举行了国葬,
f- H! R0 P. }3 G: Q( T5 c& O5 p240. and had a picture painted which was dedicated to the memory of 'the most valiant soldier and most notable leader, Signor Giovanni Haukodue.'6 J7 G( `+ s( M
并为他画像以纪念这位'骁勇无比的战士、杰出的领袖乔凡尼.阿库托先生.' |
|