 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活; ~, z. T' U$ s& e/ T
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
# e1 P( ^# S3 h. o* [ 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。, k. |, j0 g3 C1 m. O9 c, b
192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.
8 w: F* i" b4 Z$ i: y# e& l; \1 b# N 我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。
/ Z. @" Z5 ~$ X6 A8 S193. Life there is simple and good.4 V9 S5 ]% H Q: V
在那里,生活简单又美好。
% r* U3 s/ W. O$ s6 v* R: g6 o# e194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
# @+ x& G% U% o/ B. A! q' E* Y+ b 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。' z( e3 s2 t& S8 w% \
195. The other side of the picture is quite the opposite.1 {9 U+ o: [' d4 S% n: e
另一种想法恰恰相反,, z* ^$ Z! F! v2 N W
196. Life on a desert island is wretched.
8 P' {" d6 r3 s: W( T 认为荒岛生活很可怕,
7 q/ z. S( x2 c7 R: x" K# I197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
5 e# B6 S4 |% [2 u# @7 b 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。! y, k# U9 o9 t) T/ p
198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,$ Q, k7 Z; C4 }: l3 @( p+ O
也许,这两种都像都有可信之处。
" R# X c2 h0 f) u, } x199. but few of us have had the opportunity to find out.. M* ]* w# D% X! e: @! Z5 h2 l K
但很少有人能有机会去弄个究竟。
6 ^9 V, c s; C& ^, y. n7 }8 {200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.# _: b5 o5 c' w! l. i/ \! q4 ~* D3 U1 R
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。
M, y/ D7 {7 m9 r9 V- N201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.' E0 R$ W) |5 v+ w+ D+ \: A
他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。
2 z; I8 `0 |+ D0 l. k3 H# W& ?- q202. During the journey, their boat began to sink.% z# X3 t- w0 d5 B2 N; ~0 o/ h+ ?
途中,船开始下沉,
6 } r7 f u4 {7 R; K# }203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
# G# Q2 n* F3 ^9 o5 @9 C 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。
+ N0 S! _% K8 s& e5 C204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.5 L, }7 B' [* b# X) _
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。
9 i8 g7 g3 m1 I& L205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.
& ?9 Q4 x) W. `) x 岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。6 L" I y4 R0 O0 w
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.
* k' \7 V- s- {% t; H, S 他们用像皮艇蓄积雨水。
3 b, @1 ~: |6 m. K% j207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
7 t5 f( C; q5 e( p3 M9 a 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。, _, `# ?( K7 }+ ]1 }
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'./ ~: j: w3 }: b; P: R- O
他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
% t1 c' I9 W9 z* [5 d$ |. i& P209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.
* x" M: f6 d @$ |# z) U1 i 5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|