 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文12 荒岛生活, |! s0 g5 q3 Y: H8 J- M a% p
191. Most of us have formed an unrealistic picture of life on a desert island.
# ?# M; s+ w2 j# ]9 w6 D1 y 我们许多人对于荒岛生活有一种不切实际的想法。
) [. B0 k A$ R0 N192. We sometimes imagine a desert island to be a sort of paradise where the sun always shines.4 Q: F" N" y6 ^0 E, ~
我们有时想象荒岛是阳光终日普照的天堂。6 F) K2 h% g' b% l4 w
193. Life there is simple and good.
& g0 D# @ l2 `( g& M; r$ z 在那里,生活简单又美好。
) M% q# \$ G7 b# G+ z5 L194. Ripe fruit falls from the trees and you never have to work.
6 E0 a# N2 c/ V( Z 成熟的水果从树上掉下来,人们根本无需劳动。8 \. Z1 {0 a4 ~. \4 g
195. The other side of the picture is quite the opposite.
/ p' c6 Q$ n7 U( B1 D 另一种想法恰恰相反," N- Q9 Q$ ]4 G! i( X1 Y9 c% n5 p
196. Life on a desert island is wretched.6 l+ ~. p7 l" v* N: \
认为荒岛生活很可怕,% O6 [$ o7 x$ [. i2 A! ~
197. You either starve to death or live like Robinson Crusoe, Waiting for a boat which never comes.
6 v" ` e' l1 c6 _+ S2 ^ 要么饿死,要么像鲁滨孙那样,天天盼船来,却总没见船影。
* P# g* ]' h; `+ \7 n198. Perhaps there is an element of truth in both these pictures,9 O7 t; a9 M+ T8 F% [/ u# V8 }
也许,这两种都像都有可信之处。
' j! N1 f1 e4 f199. but few of us have had the opportunity to find out.
. n( \- [+ Q9 `- H) s, v! q 但很少有人能有机会去弄个究竟。
6 ?, Y8 [1 L! d. I200. Two men who recently spent five days on a coral island wished they had stayed there longer.* j1 @3 J; I9 r, V: R& d* ?
最近有两个人在一座珊瑚岛上呆了5天,他们真希望在那儿再多呆一些日子。$ L+ u& J B4 Y$ @
201. They were taking a badly damaged boat from the Virgin Islands to Miami to have it repaired.
( N8 a2 e: X3 Q9 _; @0 c& [ 他们驾着一条严重损坏的小船从维尔京群岛阿密修理。% m6 k- e5 x* G1 t' |
202. During the journey, their boat began to sink.5 a7 P" u3 H3 R1 P0 r+ W
途中,船开始下沉,# L: \, v% s3 J6 L! m% _8 T
203. They quickly loaded a small rubber dinghy with food, matches, and cans of beer
2 k5 z9 n: t6 I4 u3 X 他们迅速把食物、火柴、罐装啤酒往一只救生筏上装。& A' X. [$ S0 c! S! W
204. and rowed for a few miles across the Caribbean until they arrived at a tiny coral island.+ a+ a" T) q' S7 T$ d$ d- D) n
然后在加勒比海上划行了几英里,到了一座珊瑚岛上。8 B; @, W7 [6 J% R# J; H3 j# c. d
205. There were hardly any trees on the island and there was no water, but this did not prove to be a problem.+ w2 g/ B. ?% `7 r4 u
岛上几乎没有一颗树,也没有淡水,但这不算什么问题。6 a' p2 w$ Y S1 J6 K" X
206. The men collected rainwater in the rubber dinghy.0 n+ K, \) m L' f1 }0 y
他们用像皮艇蓄积雨水。
; S$ \; i# x M3 j207. As they had brought a spear gun with them, they had plenty to eat.
% ]5 S1 A- K& \. t0 q" X% Q+ D 由于他们随身带了一支捕鱼枪,因此,吃饭不愁。# ]6 R. e4 F. w; f, x
208. They caught lobster and fish every day,and, as one of them put it 'ate like kings'.
h7 b* K5 R$ }& Z4 M6 ^! T 他们天天捕捉龙虾和鱼,正如其中一位所说,吃得“像国王一样好”。
t. `0 S3 @; Q' t9 r" n# }209. When a passing tanker rescued them five days later, both men were genuinely sorry that they had to leave.2 S& p# G+ @* J, o
5天后,一条油轮从那儿路过,搭救了他们。这二位不得不离开那个荒岛时,还真的感 |
|