 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫; l& H2 I% \# x8 S0 C8 ^% w |
131. Cats never fail to fascinate human beings./ `, B& S# ?/ u. A& R
猫总能引起人们的极大兴趣。1 Y% U- I" U( p! A9 b
132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.! e' a1 T7 v/ Y, ?1 L& V
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
- p: X% d; Y. h133. They never become submissive like dogs and horses.
! R% `& t+ ?( |: I0 X 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
5 s& y, _# g k134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
% S, w ^, M: U1 c 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。, j9 q3 g" ]; v
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.! ?! J0 w/ X) N4 i
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。" Y+ q4 \% W4 p/ ^9 z! ^7 h
136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.9 w3 g O, V8 g5 c2 o
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。
" y: I+ B/ C& M/ L; ?* y' f137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.$ ~6 H, i: a. g4 \- X( V: o
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
( M. y) |, H+ h/ N6 O0 F0 e138. A cat's ability to survive falls is based on fact./ ^! _' q3 e+ i8 J! w/ @% F4 ?' m
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
( d) i% F3 l) h3 ~( z& M1 ~3 k2 S139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.' Q2 J9 q. x8 N% }. Y; R
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。- }4 o2 a: O( A4 C, ~) [- n
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries., g g1 t+ Z) `
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。& A2 F$ H" q4 k- o
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
A- q3 Y7 Q& j/ [2 I 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
S4 j" Y( ^& G/ d142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
: F# B' d. F w: f& O, i 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
$ r8 |& v u; Z; i143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth./ Q& [/ E; e% k: J' l- o T
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
" w# d9 ?+ n. p, Y144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
+ h5 T0 P+ _/ ]% @! j! V, A “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。$ }) C7 \9 Z, o6 W+ Q2 m5 k
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
C/ G6 ?. M! l+ U3 a& c, g3 h 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
) }3 o W. a# ]146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.* G0 B1 D. M( [9 v
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
. y f. n* Z6 [1 M1 L# X147. At high speeds, falling cats have time to relax.
5 D `: Q7 j" `" ^ D7 Z4 Y 在高速下落中,猫有时间放松自己。
0 P+ Y6 ~/ e7 g; l" |148. They stretch out their legs like flying squirrels.& D; f# m4 B4 \! h$ n" I& N7 u, G; w
它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
9 n. t3 O s* b149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
/ a9 D9 X/ {6 Z. { 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|