 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫6 M1 e0 n2 q5 }1 o
131. Cats never fail to fascinate human beings.
& e. I& H3 o2 G' C 猫总能引起人们的极大兴趣。
9 C/ G2 ], S. k" N0 v7 B9 ~' w132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
9 O( X. \# z7 T" A1 h3 q( ?0 t' U 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。
8 B+ Q! ~( C8 i. @3 T F133. They never become submissive like dogs and horses.
% }9 e1 h8 ]! { f+ h! U5 o 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
1 R& ?5 b- V j9 `% N134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
8 Q; f' F) p+ T4 g: l/ d 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
- N& a% H, _8 d8 P4 S3 C: q0 H135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
# ]* Q# ^/ L0 K 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
8 T: O- Y! a5 s136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
2 d- P) w6 z; J+ p8 B/ ^ 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。 |# f2 m9 L9 }7 a
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.5 W% _0 Z& E1 ?8 z0 s( ~$ }! Y* k) r
显然,这种说法里面包含着许多真实性。' A; B6 L* f: D* J& r% q4 J
138. A cat's ability to survive falls is based on fact.& F: l0 y- Y M8 H
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。
A+ T, c+ Z& ?139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months./ X' i8 k6 B9 Q
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。8 d& _3 O+ p6 s. ~1 H% x v
140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.. y1 r2 g. [! I. U5 N. _
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
0 z: }& U+ o8 d/ n9 R# [141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings./ E( |9 i4 }/ @/ k5 U, I+ W0 X, b2 U0 _
当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
! q7 U% M" `* g) r1 i142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!7 I3 ]- J' W j
有的是高层的窗槛从上往下坠落。
. M0 ]( t0 `; n8 t4 E( g* p143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
6 w: z: H6 z7 M4 M: U# r) ?1 ^ 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
; D" i. {' w/ Q& @144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
4 z& c1 Y. o$ ?" n) L d' I' W “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。, ^" t4 t. y) G7 B9 o
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
( `; v# p3 d# R3 ]4 i0 H; Y. w 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。" X* ]+ S1 T1 U* C# I, l3 ]
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.% N8 q9 s# c/ e0 j
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
. s: H0 r! y `8 x$ i7 w1 ^4 h147. At high speeds, falling cats have time to relax.8 k" L4 p; k6 W" K) E+ J/ e* p/ z! ]* S
在高速下落中,猫有时间放松自己。. H% v' `. A& d; _/ K2 L# Y
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
1 H+ W1 U3 e3 p0 A/ m; W7 B 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
n& V' }: R5 }7 Q149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
0 R# T0 o9 G$ Q8 z6 W 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|