 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫, Q" X7 _% L2 q- o8 i# ]% |
131. Cats never fail to fascinate human beings.
1 p/ S3 u* o% V 猫总能引起人们的极大兴趣。
$ L4 L! Z, y6 n( z) a% ^+ _! p132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.
$ C7 r. z7 w: N2 i" H8 i 它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。- }# k# g0 L5 Q3 l5 Z+ b
133. They never become submissive like dogs and horses.
) J7 s0 {6 @6 K% A+ M: _ 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。. G [- ^/ t5 T8 o
134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
/ C' }. v2 \+ R 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。6 j; x- p' w! G6 Q' x
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.- |7 q3 ^- e9 e
在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
0 U/ G; `/ d: a& y& r& K136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.
: i, ?7 o [+ _" n 最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。7 c1 J4 G+ B* E" Y* J6 G
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.
9 ?: i+ v' h( c1 p3 T1 s 显然,这种说法里面包含着许多真实性。
/ m* U" N+ f( X+ T+ Q) c138. A cat's ability to survive falls is based on fact.# c% ]8 P( v7 `, a
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。- s. m4 Q. h) K4 `# i9 ~0 Z
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.2 X) v% h3 {# q- i' B
最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
/ K" `9 p! E6 y4 c: e4 W# B4 I3 U140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries./ }3 `0 G3 s' s7 O/ a6 d/ z6 O& V
所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。
1 w& Y. }# t. W9 I2 n/ u5 b141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
" {: d8 e: B/ {; t0 [. O, E 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
+ ^) V8 c6 [- c2 O142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!
. S3 Q2 s% [7 {' K1 E! `# m# U 有的是高层的窗槛从上往下坠落。
# c) k) x4 y$ ~0 u' u) C0 B8 F8 f143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.2 m- s, m, B. k6 G4 T( a) F7 L
有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。
$ e2 K+ Z% U# U, p144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.. v8 Q7 Q+ |2 X% t9 Y j# D
“猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。2 T/ T0 u$ l6 x6 F2 u
145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
! s3 r& g% b' `8 }9 } 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。
7 }% {1 w4 S3 X3 d5 R! B0 Y4 A0 t) L) _146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.6 I' [8 O" ^# [& P& E
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。# {) \5 U( E8 e E3 t
147. At high speeds, falling cats have time to relax.
) l, w& X5 a$ A; Q( G: v 在高速下落中,猫有时间放松自己。5 [ L1 T, ]4 R2 q: W7 B s
148. They stretch out their legs like flying squirrels.
$ y' ?# _7 M# p( ], H 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。
' C8 Y$ W: O6 |( z r149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
$ C0 O% A. ~" k 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|