 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
课文9 飞猫
# o' g/ G8 q5 u; b- T. C. l) G131. Cats never fail to fascinate human beings.
4 f# [6 l4 s$ u9 A 猫总能引起人们的极大兴趣。
, g! S0 H1 a% K: N132. They can be friendly and affectionate towards humans, but they lead mysterious lives of their own as well.) r+ S4 `9 B4 d. I, A8 l% s4 O+ @
它们可以对人友好,充满柔情。但是,它们又有自己神秘的生活方式。: B, \- z' t- w$ i
133. They never become submissive like dogs and horses.
' g& f# G# S5 i) s 它们从不像狗和马一样变得那么顺从。
8 @2 q: h! ^2 ^. @$ W134. As a result, humans have learned to respect feline independence.
1 J" t& v4 y p4 S( Q 结果是人们已经学会尊重猫的独立性。/ r, ?8 O9 j3 g5 M e! F# U! Y* h a
135. Most cats remain suspicious of humans all their lives.
2 R3 F3 I- B! R" a% l4 v4 c2 j( T4 U 在它们的一生中,大多数猫都对人存有戒心。
9 D4 D5 E9 g9 k+ I, c% z136. One of the things that fascinates us most about cats is the popular belief that they have nine lives.( J5 _: E5 ?; M/ l
最使我们感兴趣的一件事情就是一种通俗的信念--猫有九条命。+ n: @* `: ^: p d; h5 O
137. Apparently, there is a good deal of truth in this idea.- M9 Z7 o# e# Y
显然,这种说法里面包含着许多真实性。
! o7 @- O0 c4 i1 ?' c138. A cat's ability to survive falls is based on fact.# b0 a0 ]$ t+ p m1 j8 r1 k
猫在跌落时能够大难不死是有事实作为依据的。/ d- m4 }' i. G- A8 h5 d$ l, o
139. Recently the New York Animal Medical Center made a study of 132 cats over a period of five months.
, I8 ~2 Y) [: R0 | 最近,纽约动物医疗中心对132只猫进行了为期5个月的综合研究。
+ x0 g' L- A/ S' V# \( R% H140. All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.
3 E7 U, K- L+ `# U+ U! K 所有这些猫有一个共同的经历:它们都曾从高层建筑上摔下来过,但只有其中的8只猫死于震荡或跌伤。# y" `& p) R4 ~- \8 L5 h+ ~7 i
141. Of course, New York is the ideal place for such an interesting study, because there is no shortage of tall buildings.
, z3 q9 F2 c! @, S 当然,纽约是进行这种有趣的试验的一个理想的地方,因为那里根本不缺乏高楼大厦,
+ l4 ]5 n! E; h, a9 p5 F N142. There are plenty of high-rise windowsills to fall from!7 K6 m) D9 E A V* `3 N& H* v) Y g
有的是高层的窗槛从上往下坠落。1 ?5 E, t! a' b& d
143. One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.
5 v V+ b/ p. @$ L# x0 u) G 有一只叫萨伯瑞的猫从32层楼上掉下来,但只摔断一颗牙。. |8 q+ l6 D7 A( I. L
144. 'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.
x: z5 l& o4 }6 J* m" [ “猫就像训练有素的跳伞队员,” 一位医生说。
5 d# C+ W) S7 i5 S145. It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves.
8 j x, j0 R. T* Z* c/ a( ] 看起来,猫跌落的距离越长,它们就越不会伤害自己。: g# g4 a) ~( ~* `- K
146. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more.6 S1 {$ p: V' G6 N* ~- V
在一个长长的跌落过程中,它们可以达到每小时60里甚至更快的速度。
% B) n; @' [8 u2 y6 Z3 c+ c147. At high speeds, falling cats have time to relax.
& F3 v, ~' f2 d 在高速下落中,猫有时间放松自己。
- Y/ y z$ f9 E: M& Z& W! Z5 n148. They stretch out their legs like flying squirrels.
' H; h3 c# C! \5 C" _6 I 它们伸展四肢,就像飞行中的松鼠一样。$ g! V$ r: B& C
149. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.
( q! y1 o9 u x 这样就加大了空气阻力,并减少了它们着地时冲击力带来的震动。 |
|