 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
 之所以写小城的故事,是因为6年来,第一次有时间停下来喘口气,想一想这几年来发生在我身上的事。同时也想写点东西将来给儿子看看,希望他能记住当初他老爸是怎样独走江湖的!$ Y$ ?$ V ?& `1 U
( Z, K6 L8 o. R! f+ d最初决定移民加拿大,是因为不喜欢国内的大锅饭,然而现在自己还不是在这儿吃着大锅饭吗?只不过换了个国家而已。How ironic!
& o/ t9 x' n, j; R
. ]0 b) k- c5 E出来前在政府部门工作,深恶痛绝领导的腐败和官僚主义。而我们这些国家公务员们则整天混混日子,感觉没前途。现在每天打交道还是各种各样的politics,还是整天混日子,换汤不换药。
3 r' R8 I' z+ `+ P4 }5 F( E1 y3 Y+ {5 K1 u0 o6 e# B% k: g
二、第一天上班闹的笑话
) w1 B2 i* @5 m6 {/ R2 p
2 p& M+ y9 {5 ^# I8 }一个星期后,终于在朋友的介绍下,我在Mac's 24小时商店找了一份part time工作。
$ s9 M4 m' U& p3 ~! d7 Z6 L; ?+ a1 l4 B) q! _8 X
% m. T) H, P5 d$ u6 }/ V
经过半天的training后,终于独立上岗,第一次上班就闹了2个笑话。
* [! Y2 c% b0 N& `
+ J6 l0 Q3 E1 s8 n2 S9 m记得那天中午,一位金发MM踏进店门,东找西看了半天之后,可能是没有找到,俨然很失望的准备离开。出于礼貌,我叫住了她。- e3 T, J- F, Y% o/ ]" f
$ V* O: M) c: _: j5 p
“Excuse me! can I help you find anything?”我问。
/ x. [! j8 m/ j5 \8 y- K“Yeah, I was wondering if you guys would carry chap sticks*.”她答。
1 c" `( A; p1 V* Q“Chop sticks?!”我把chap sticks给听成了chop sticks*,还以为是MM喜欢中国菜,想买chop sticks,晕!( ]7 b# Q3 E3 p( c6 T1 `
“Hmmm, I am sorry, We don't really carry chop sticks, but I have some at home, want me to get them for you?”我热情地说。
- W7 z( x5 |8 [. a A# l# z% g0 ]$ `“You're joking right?”她一边大笑一边头也不回地走了,留下我一个人很尴尬地在那儿回不过味儿来。直到回家跟朋友一说才明白金发MM要买的是chap sticks,和chop sticks无关,朋友说那个MM一定认为你在调侃她呢,素昧平生的怎么能把你的chap sticks借给MM用呢?我给闹了个大红脸。& i/ f9 ^4 y U: |
0 A! L; ]# B7 _0 s; M& N5 U
那天下午交接班的时间,和接班的Mike在那儿聊着,把老板交代的事情一一转告Mike,其中有一件是让Mike把屋顶漏水的地方查看一下,能不能修。Mike听了马上不高兴了,原来上次老板也让他查,结果房顶上滑,他差点儿摔下来,这次还让他去?
! G% d y9 r4 J; e2 G4 b+ g" [2 J' t: j0 t; d, a
“F^ck me, why always me?”,Mike抱怨道。
% R# i5 e( l( [/ F/ \# y4 L2 k1 U/ U* M8 _我是真不懂F^ck me是什么意思,就问了他“F^ck who?”
1 H3 j2 J3 u' x5 n' C“#??·!%#??—·!%#!%”,Mike一副看见高人的样子,摇着头走了。
/ o/ d" R+ u3 C
% l- v0 E- v4 w现在回想起来还好笑呢,此“F^ck me!”不同于彼“F^ck me!”,看来学门语言还真是不易啊。
1 V- Q6 l2 \9 G; R/ C$ q' Q( l, X, ~; r0 ?2 _
(待续)
- Z& R0 L G* ?$ v7 i5 B1 d4 {$ {
2 S; f1 v! o) U1 o* chap stick: 润唇膏1 c2 p) m" ]. f; Z7 {
* chop stick: 筷子 |
|